German

Where developers, translators, and users meet...
PeterH
Posts: 2826
Joined: 21 Nov 2005 20:39
Location: DE W11Pro 24H2, 1920*1200*100% 3840*2160*150%

Re: German

Post by PeterH »

tux. wrote:
admin wrote:Die korrekte deutsche Bezeichnung für das "Label" laut meiner Hilfe ist: "Bezeichnungsfeld-Steuerelement (Label)". Mach was draus.
Ja, das Steuerelement heißt "Label", die Beschriftung des Steuerelements aber nicht. ;)
(Ich habe auch mal in VB "gearbeitet", lange ist's her.)

Aber welches ist es?
Kann man unterscheiden zwischen
- einem Bezeichnungselement, welches ein Label (Etikett) ist, und
- einem (Bezeichnungs-)Element, welches ein Label (eine Bezeichnung) hat?

Und hat eventuell VB hierfür eine interne, restriktivere Namensgebung?

tux.

Re: German

Post by tux. »

Klar: Das eine ist die Beschriftung, das andere ist das "Label". ;)

admin
Site Admin
Posts: 64836
Joined: 22 May 2004 16:48
Location: Win8.1, Win10, Win11, all @100%
Contact:

Re: German

Post by admin »

Im Edit User Button dialog gibt es 2 "Edit..." buttons direkt untereinander. Du hast sie verschieden übersetzt. :P Originell, aber nimm bitte "Bearbeiten..." für beide, dann passt es auch mit gewissen anderen Texten zusammen.

BTW, die Layout-probleme hier bei Deutsch fixe ich gerade...

PS: Den gleichen Edit... button gibt es auch in Catalog Item Properties dialog und User-Defined Commands dialog. Auch dort bitte "Bearbeiten..." nehmen.

PS: Oder, falls du "Ändern" lieber magst, dann auch hier "Ändern" verwenden "[multi-line script; press Edit ->]". Hauptsache, es passt zusammen.

tux.

Re: German

Post by tux. »

Man sieht im OÜW eben nicht, was wohin gehört. Also alles "Edit..." durch "Ändern..." ersetzen?

admin
Site Admin
Posts: 64836
Joined: 22 May 2004 16:48
Location: Win8.1, Win10, Win11, all @100%
Contact:

Re: German

Post by admin »

tux. wrote:Man sieht im OÜW eben nicht, was wohin gehört. Also alles "Edit..." durch "Ändern..." ersetzen?
Ja, ein Manko.

Yep, alles "Edit..." durch "Ändern..." ersetzen müsste hinkommen.

tux.

Re: German

Post by tux. »

Tja, da hat wohl der Entwickler was vergessen...

Erledigt (auf'er Platte). Nehme an, bald kommt sowieso 8.23.

admin
Site Admin
Posts: 64836
Joined: 22 May 2004 16:48
Location: Win8.1, Win10, Win11, all @100%
Contact:

Re: German

Post by admin »

Ja, so isses.

Demnächst wird das so laufen: Ich mache neue/veränderte features bis ich meine, es ist genug. Dann erst gibt's eine neue MLS version. Und dann haben die Übersetzer ein paar Tage Zeit die neuen Sätze zu machen. Dann wird's offically published. Ich werde noch ganz rammdösig von dem ständigen LNG uploaden...

tux.

Re: German

Post by tux. »

Ich auch. :mrgreen:

Der nächste Schritt wäre ja 'ne bequemere Sprachdateihochladefunktion.

admin
Site Admin
Posts: 64836
Joined: 22 May 2004 16:48
Location: Win8.1, Win10, Win11, all @100%
Contact:

Re: German

Post by admin »

tux. wrote:Ich auch. :mrgreen:

Der nächste Schritt wäre ja 'ne bequemere Sprachdateihochladefunktion.
Du meinst direkt vom Übersetzer auf meinen Server?

tux.

Re: German

Post by tux. »

Sozusagen. Bräuchte dann halt so eine Art Zugangsdings. (.htpasswd sollte ja genügen, oder Anbindung an den Forenaccount.)

admin
Site Admin
Posts: 64836
Joined: 22 May 2004 16:48
Location: Win8.1, Win10, Win11, all @100%
Contact:

Re: German

Post by admin »

Ist mir zu unsicher. Solche Spinner wie KarlM könnten da übles anrichten. Da bin ich zu sehr control freak. Klar, habe null Ahnung, was zB der chinesische Übersetzer da reinschreibt, aber das wird die community schon schwarmmäßig zähmen. Aber direktes Hochladen, nee, a touch too much for my taste.

tux.

Re: German

Post by tux. »

Wat?

admin
Site Admin
Posts: 64836
Joined: 22 May 2004 16:48
Location: Win8.1, Win10, Win11, all @100%
Contact:

Re: German

Post by admin »

Wie, wat?

tux.

Re: German

Post by tux. »

Deine Ausdrucksweise ist wirr.

Du wirst ja wohl wissen, wer hier alles beglaubigter Übersetzer ist. :mrgreen:

admin
Site Admin
Posts: 64836
Joined: 22 May 2004 16:48
Location: Win8.1, Win10, Win11, all @100%
Contact:

Re: German

Post by admin »

tux. wrote:Deine Ausdrucksweise ist wirr.
Nee, das ist stream of consciousness.

Wie auch immer, vorerst bleibt es wie es ist.

Post Reply