Italian/Italiano (it-it; 1040)
Re: Italian/Italiano (it-it; 1040)
Italian translation, v8.23
Traduzione Italiana, aggiornamento v8.23
Hi Don! No Paypal button or web site indication for me either. I don't have any of them - and using on a daily basis such an amazing software like XYplorer is more than I could hope. XY is really a dream come true.
Thank you for creating and improving it!
Traduzione Italiana, aggiornamento v8.23
Hi Don! No Paypal button or web site indication for me either. I don't have any of them - and using on a daily basis such an amazing software like XYplorer is more than I could hope. XY is really a dream come true.
Thank you for creating and improving it!
- Attachments
-
- Italian_8.23.zip
- (187.61 KiB) Downloaded 155 times
Re: Italian/Italiano (it-it; 1040)
It's "Ora", without "H".
- Attachments
-
- Immagine.png (7.44 KiB) Viewed 3142 times
Tag Backup - SimpleUpdater - XYplorer Messenger - The Unofficial XYplorer Archive - Everything in XYplorer
Don sees all [cit. from viewtopic.php?p=124094#p124094]
Don sees all [cit. from viewtopic.php?p=124094#p124094]
Re: Italian/Italiano (it-it; 1040)
446: Proprietà Scheda
In realtà sarebbe "Scheda proprietà". È uno dei pulsanti della barra degli strumenti, e se lo provi ti accorgi che apre/chiude il pannello info.
Don, shouldn't this string be changed in "Toggle Info Panel"? Makes more sense and would be more consistent with the rest of the interface.
In realtà sarebbe "Scheda proprietà". È uno dei pulsanti della barra degli strumenti, e se lo provi ti accorgi che apre/chiude il pannello info.
Don, shouldn't this string be changed in "Toggle Info Panel"? Makes more sense and would be more consistent with the rest of the interface.
Tag Backup - SimpleUpdater - XYplorer Messenger - The Unofficial XYplorer Archive - Everything in XYplorer
Don sees all [cit. from viewtopic.php?p=124094#p124094]
Don sees all [cit. from viewtopic.php?p=124094#p124094]
-
- Site Admin
- Posts: 60542
- Joined: 22 May 2004 16:48
- Location: Win8.1 @100%, Win10 @100%
- Contact:
Re: Italian/Italiano (it-it; 1040)
It is consistent now. These are the other buttons:Marco wrote:446: Proprietà Scheda
In realtà sarebbe "Scheda proprietà". È uno dei pulsanti della barra degli strumenti, e se lo provi ti accorgi che apre/chiude il pannello info.
Don, shouldn't this string be changed in "Toggle Info Panel"? Makes more sense and would be more consistent with the rest of the interface.
Show Navigation Panel
Show Tree
Show Catalog
Show Info Panel
Show Hidden Items
Show System Items
FAQ | XY News RSS | XY Twitter
Re: Italian/Italiano (it-it; 1040)
Sistemato. Grazie Marco, grazie Don!
Re: Italian/Italiano (it-it; 1040)
In 782, 2305, 2624, 3892, 5199, 5200 forse "indentazione" andrebbe sostituito con il più italiano "rientro", come in 2304.
In 4832 c'è "File web && Office", però nell'interfaccia si vedono due & quando ne basta una.
In 4832 c'è "File web && Office", però nell'interfaccia si vedono due & quando ne basta una.
Tag Backup - SimpleUpdater - XYplorer Messenger - The Unofficial XYplorer Archive - Everything in XYplorer
Don sees all [cit. from viewtopic.php?p=124094#p124094]
Don sees all [cit. from viewtopic.php?p=124094#p124094]
Re: Italian/Italiano (it-it; 1040)
Grazie Marco! Sistemati anche questi. Appena esce la v8.24 vedrai che ci sono diverse nuove correzioni
Uh... Don, did you see those strange characters in the Translation Tool? If the translation is 100% completed, with nothing marked yellow or red, the Progress Status bar shows some funny unrecognized characters (see screenshot attached). This happens with whatever translation, as far as I can tell.
If you untranslate just one item (or mark it yellow/red), then all will look fine again.
Uh... Don, did you see those strange characters in the Translation Tool? If the translation is 100% completed, with nothing marked yellow or red, the Progress Status bar shows some funny unrecognized characters (see screenshot attached). This happens with whatever translation, as far as I can tell.
If you untranslate just one item (or mark it yellow/red), then all will look fine again.
- Attachments
-
- XY_ITT.jpg (16.59 KiB) Viewed 3057 times
-
- Site Admin
- Posts: 60542
- Joined: 22 May 2004 16:48
- Location: Win8.1 @100%, Win10 @100%
- Contact:
Re: Italian/Italiano (it-it; 1040)
Ah, mea culpa! I tried to show something special when ALL is done. It's a unicode character that looks a bit different on my system. Probably it was a stupid idea. I'l think of something better.
FAQ | XY News RSS | XY Twitter
Re: Italian/Italiano (it-it; 1040)
Un'altra nel frattempoFlora_RMC wrote:Grazie Marco! Sistemati anche questi. Appena esce la v8.24 vedrai che ci sono diverse nuove correzioni
2867 (memorizzato tra una sessione e l'altra)
Dovrebbe essere "memorizzate". Se vai in Script>Variabili permanenti vedi che compare nel titolo.
Tag Backup - SimpleUpdater - XYplorer Messenger - The Unofficial XYplorer Archive - Everything in XYplorer
Don sees all [cit. from viewtopic.php?p=124094#p124094]
Don sees all [cit. from viewtopic.php?p=124094#p124094]
Re: Italian/Italiano (it-it; 1040)
Italian translation, v8.24
Traduzione Italiana, aggiornamento v8.24
Here it is the new file. And what a wonderful, gratifying sight is that "ALL FINISHED!" in the Translation Tool. Thank you, Don
Traduzione Italiana, aggiornamento v8.24
Here it is the new file. And what a wonderful, gratifying sight is that "ALL FINISHED!" in the Translation Tool. Thank you, Don
- Attachments
-
- Italian_8.24.zip
- (188.28 KiB) Downloaded 143 times
Re: Italian/Italiano (it-it; 1040)
Scaricato da dentro XY, tutto ok per ora
Flora, stavo traducendo il mio script per automatizzare gli aggiornamenti ( http://www.xyplorer.com/xyfc/viewtopic. ... 827#p82827 ) quando mi sono accorto che uso spessissimo la parola "changelog". Tu come la tradurresti?
Flora, stavo traducendo il mio script per automatizzare gli aggiornamenti ( http://www.xyplorer.com/xyfc/viewtopic. ... 827#p82827 ) quando mi sono accorto che uso spessissimo la parola "changelog". Tu come la tradurresti?
Tag Backup - SimpleUpdater - XYplorer Messenger - The Unofficial XYplorer Archive - Everything in XYplorer
Don sees all [cit. from viewtopic.php?p=124094#p124094]
Don sees all [cit. from viewtopic.php?p=124094#p124094]
Re: Italian/Italiano (it-it; 1040)
Ultimamente ho usato il Language Portal di Microsoft http://www.microsoft.com/language/en-us/Search.aspx (l'ho scoperto proprio grazie a questo forum) e mi ha dato parecchie buone soluzioni/compromessi ogniqualvolta sorgevano dei dubbi su come tradurre qualcosa. (E' qui che ho visto 'accelerators' reso semplicemente con 'acceleratori' )Marco wrote: ... mi sono accorto che uso spessissimo la parola "changelog". Tu come la tradurresti?
Changelog da Microsoft viene reso 'Log modifiche' (che francamente mi sembra bruttino, scritto tutto attaccato), però se guardi in fondo c'è anche un 'Registro modifiche'. Che ne dici?
O anche 'elenco modifiche', però credo che il più comunemente usato sia proprio 'registro modifiche'.