German

Where developers, translators, and users meet...
admin
Site Admin
Posts: 42242
Joined: 22 May 2004 15:48
Location: Cologne, Win 8.1
Contact:

German

Postby admin » 15 Jan 2013 23:50

Still looking for a German translator... :)

tux.

Re: German

Postby tux. » 15 Jan 2013 23:52

2013-01-15 23:51:50 - German 8.17 (German.lng) - 1538 (1410+119+9) / 5261 (29,23%)
2013-01-16 02:00:35 - German 8.17 (German.lng) - 2107 (2015+86+6) / 5261 (40,05%)
2013-01-16 17:59:41 - German 8.18 (German.lng) - 2611 (2548+59+4) / 5267 (49,57%)
2013-01-16 19:36:32 - German 8.18 (German.lng) - 2846 (2795+49+2) / 5267 (54,03%)

Will wer helfen? Wer will helfen?

admin
Site Admin
Posts: 42242
Joined: 22 May 2004 15:48
Location: Cologne, Win 8.1
Contact:

Re: German

Postby admin » 16 Jan 2013 19:59

Du scheinst auch ohne Hilfe ganz gut klarzukommen... jungejunge, ganz schön fix!

tux.

Re: German

Postby tux. » 16 Jan 2013 20:02

Pff - ich müsste eigentlich bis Montag noch zwei Programme fertigmachen, habe also eigentlich überhaupt keine Zeit dafür. Außerdem stellen mich Phrasen wie "Mouse Down Blow Up" vor ziemlich große Rätsel. Unterstützung wäre also schon nett.

admin
Site Admin
Posts: 42242
Joined: 22 May 2004 15:48
Location: Cologne, Win 8.1
Contact:

Re: German

Postby admin » 16 Jan 2013 20:06

tux. wrote:Außerdem stellen mich Phrasen wie "Mouse Down Blow Up" vor ziemlich große Rätsel.
Würde ich English lassen. Ist trademarked.

tux.

Re: German

Postby tux. » 16 Jan 2013 20:12

Äh, und was soll es bedeuten?

admin
Site Admin
Posts: 42242
Joined: 22 May 2004 15:48
Location: Cologne, Win 8.1
Contact:

Re: German

Postby admin » 16 Jan 2013 20:16

tux. wrote:Äh, und was soll es bedeuten?

Wenn die Maus depressiv ist, guckt sie Blow Up von Antonioni.

admin
Site Admin
Posts: 42242
Joined: 22 May 2004 15:48
Location: Cologne, Win 8.1
Contact:

Re: German

Postby admin » 16 Jan 2013 20:18

Ach nee, eher: Mausknopf Runter, Vorschau Originalgröße. MRVO.

Im Ernst, bitte nicht übersetzen.

tux.

Re: German

Postby tux. » 16 Jan 2013 20:18

Ganz tolle Trademark. :shock:

admin
Site Admin
Posts: 42242
Joined: 22 May 2004 15:48
Location: Cologne, Win 8.1
Contact:

Re: German

Postby admin » 16 Jan 2013 20:19

Was denn? Ich finds toll.

tux.

Re: German

Postby tux. » 16 Jan 2013 20:22

Erschwert aber die Übersetzung.

trialuser
Posts: 4
Joined: 16 Jan 2013 11:45

Re: German

Postby trialuser » 16 Jan 2013 21:09

I am working on the german translation, in a few days I have finished my work.

Regards
Dieter
:)

tux.

Re: German

Postby tux. » 16 Jan 2013 21:16

Wäre es nicht sinnvoll, würden wir zusammenarbeiten? Ich wäre ernsthaft sauer, wenn ich mir die ganze Scheißarbeit jetzt umsonst gemacht hätte.

Nachtrag:
2013-01-16 21:23:14 - German 8.18 (German.lng) - 2946 (2901+43+2) / 5267 (55,93%)
Last edited by tux. on 16 Jan 2013 21:23, edited 1 time in total.

admin
Site Admin
Posts: 42242
Joined: 22 May 2004 15:48
Location: Cologne, Win 8.1
Contact:

Re: German

Postby admin » 16 Jan 2013 21:17

trialuser wrote:I am working on the german translation, in a few days I have finished my work.

Regards
Dieter
:)

Hi and welcome!

That's great news but since when are you working on it? (tux. is already working on a translation since yesterday.)

Don

tonisxy
Posts: 3
Joined: 16 Jan 2013 23:00

Re: German

Postby tonisxy » 16 Jan 2013 23:18

Erst mal hallo an die beiden Übersetzer :) es ist schön zu sehen,dass endlich mal die Deutsche übersetzung gemacht wird.
und das auch noch so schnell!

es wäre wirklich super wenn ihr zusammenarbeiten würdet,vielleicht kommt dann auch noch ein Deutsches Handbuch-Hifedatei oder gar eine Deutsche xyplorer Webseite heraus! 8)

das würde noch mehr zur verbreitung von diesem grossartigen Programm-"in good old Germany" :wink: beitragen!


gruss Toni


Return to “Multilingual Support”



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest