Thank you for your affirmation. Maybe these words will not make any difference in the translation, but some words are obviously machine translation, and you will feel something is missing when you read it. Just like when we look at a person, we think he is as handsome as a suit and leather. But in the end, it was discovered that he only wore a pair of slippers, which was very uncoordinated. Of course, I know that it’s not good to evaluate other people’s results in this way. After all, I am also a translator of other software. My work is like my own child. It is inevitable to feel sad to be evaluated by others.zhchgao wrote: ↑31 May 2021 01:30Yes it is. If problems are discovered in the process, slowly revise them if you have time.admin wrote: ↑30 May 2021 14:23
In fact, letting go is to see that the official attitude is only to wait for the original author's evaluation. I am quite unhappy. After all, what I have done is in vain. However, thinking about the first translation software five years ago, some people said that my translation was not good at that time, and I was relieved to think about it. After all, the original author was not easy, and everyone’s results were difficult, and they all needed to grow. I am very fortunate that the manager of the software company gave me the affirmation that I will be still working with them.
Actually, I don’t plan to come to the xyplorer forum. I just followed a translation of a software. When I sorted out the files, I found that the words and sentences of xyplorer felt very familiar and changed. I opened the language file and found that I modified it last time. I was pleasantly surprised. Also see your affirmation here. thank you. I have been very busy and tired recently, and I hardly have much time to surf the Internet, but I am very happy to see your comments, thank you again. It's nice to meet you, good night and good dreams