[header] Language=普通话 LanguageNameInEnglish=Mandarin Translator=ojcuts Email=ojcuts@hotmail.com Website=http://www.xyplorer.com/xyfc/memberlist.php?mode=viewprofile&u=2499 Comments=谢谢使用,欢迎指正! MultiLingualSupportVersion=8.59 XYplorerVersion=15.00.0400 Date=2015-04-17 17:29:53 [core] co.0001=01|OK|--|确定 co.0002=01|Cancel|--|取消 co.0003=01|Yes|--|是 co.0004=01|No|--|否 co.0005=01|Close|--|关闭 co.0006=01|Help|--|帮助 co.0007=01|Tips|--|提示 co.0008=01|Browse...|--|浏览… co.0009=01|Continue|--|继续 co.0010=01|Continue All|--|继续所有 co.0011=01|Overwrite|--|覆盖 co.0012=01|Skip|--|跳过 co.0013=01|Pa&use|--|暂停(&U) co.0014=01|Resu&me|--|恢复(&M) co.0015=01|St&ay|--|停留(&A) co.0016=01|Rep&orts|--|报告(&O) co.0017=01|&Preview...|--|预览(&P) co.0018=01|Open &with...|--|打开方式…(&W) co.0019=01|Suffix|--|后缀 co.0020=01|Save|--|保存 co.0021=01|Next|--|下个 co.0022=01|Copy|--|复制 co.0023=01|Ctrl|--|控制键 co.0024=01|Shift|--|上档键 co.0025=01|Alt|--|替换键 co.0026=01|AltGr|--|更改键 co.0027=01|Esc|--|退出键 co.0028=01|Enter|--|回车键 co.0029=01|Backspace|--|退格键 co.0030=01|Space|--|空格键 co.0031=01|Tab|--|制表键 co.0032=01|Ins|--|插入键 co.0033=01|Del|--|删除键 co.0034=01|Home|--|初始键 co.0035=01|End|--|终止键 co.0036=01|PageUp|--|上页键 co.0037=01|PageDown|--|下页键 co.0038=01|Up|--|向上键 co.0039=01|Down|--|向下键 co.0040=01|Left|--|向左键 co.0041=01|Right|--|向右键 co.0042=01|Numpad|--|数字板 co.0043=01|Divide|--|除 co.0044=01|Multiply|--|乘 co.0045=01|Subtract|--|减 co.0046=01|Add|--|加 co.0047=01|Decimal|--|点 co.0048=01|Click|--|点击 co.0049=01|Browse;Find;Drives;Network;Recycler;Browse (Portable Device);Find (Portable Device);Drives (Portable Device)|--|浏览;查找;驱动器;网络;回收站;浏览 (移动设备);查找 (移动设备);驱动器 (移动设备) co.0050=01|Index;Path;Name;Ext;Size;Type;Created;Modified;Accessed;Attr;Len;Label;Tags;Comment;Extra 1;Extra 2;Extra 3;Extra 4;Extra 5;Custom 1;Custom 2;Custom 3;Custom 4;Custom 5;Dupes;Total Size;Used Space;Free Space;Full %;Free %;Per Cluster;Vol Serial;File System;Comments;Original Location;Deleted;Recycled Name|--|索引;路径;名称;扩展名;大小;类型;创建日期;修改日期;访问日期;属性;字长;标记;标签;标注;附加1;附加2;附加3;附加4;附加5;自定1;自定2;自定3;自定4;自定5;复件;总大小;已用空间;可用空间;已用%;可用%;每簇;串行;文件系统;说明;原始位置;已删除;回收名称 co.0051=01|Thumbs|--|缩略图 co.0052=01|Properties;Version;Meta;Preview;Raw View;Tags;Find Files;Report|--|属性;版本;元;预览;原始查看;标签;查找文件;报告 co.0053=01|Name & Location;Size;Date;Attributes;Tags;Contents;Dupes;Excluded;Options|--|名称与位置;大小;日期;特性;标签;内容;复件;排除;选项 co.0054=01|Current Folder;Current List|--|当前文件夹;当前列表 co.0055=01|Tree and List;Sort and Rename;Refresh, Icons, History;Menus, Mouse, Safety;Controls and More;Startup & Exit;Colors;Styles;Color Filters;Tags;Custom Columns;Fonts;Templates;Find Files & Branch View;File Operations;Report;Preview;Previewed Formats;File Info Tips;Thumbnails;Dual Pane;Tabs;Undo & Action Log;Shell Integration;Features;Mouse Down Blow Up|--|树和列表;排序和重命名;刷新、图标、历史记录;菜单、鼠标、安全;控制及更多;启动与退出;颜色;风格;颜色筛选;标签;自定列;字体;模板;查找文件与分支视图;文件操作;报告;预览;预览格式;文件信息提示;缩略图;双窗格;选项卡;撤销与操作日志;外壳集成;功能;鼠标按下冒出 co.0056=01|White|--|白 co.0057=01|Black|--|黑 co.0058=01|Red|--|红 co.0059=01|Orange|--|橙 co.0060=01|Yellow|--|黄 co.0061=01|Green|--|绿 co.0062=01|Blue|--|蓝 co.0063=01|Purple|--|紫 co.0064=01|Grey|--|灰 co.0065=01|bytes|--|字节 co.0066=01|clusters|--|簇 co.0067=01|Empty|--|空 co.0068=01|Now|--|现在 co.0069=01|Today|--|今天 co.0070=01|Yesterday|--|昨天 ; on/off: co.0071=01|On|--|开 ; on/off: co.0072=01|Off|--|关 co.0073=01|SAME|--|同 co.0074=01|DIFFERENT|--|异 co.0075=01|New|--|新建 co.0076=01|Search results|--|搜索结果 co.0077=01|search|--|搜索 co.0078=01|quick search|--|快速搜索 co.0079=01|branch view|--|分支视图 co.0080=01|Quick Search|--|快速搜索 co.0081=01|Branch View|--|分支视图 co.0082=01|Access Control|--|访问控制 ; Image Dimensions: co.0083=01|Size: |--|大小: ; -: co.0084=01|-->DO NOT TRANSLATE<--|--|-->不要翻译<-- co.0085=01|- submenu -|--|子菜单 co.0086=01|Open Favorite Files|--|打开收藏件 co.0087=01|Remove Label|--|移除标记 co.0088=01|Menu|--|菜单 co.0089=01|Predefined Intervals|--|预设间隔 co.0090=01|Play/Pause|--|播放/暂停 co.0091=01|Stop|--|停止 co.0092=01|Toggle Info Panel|--|切换信息板 co.0093=01|Background Jobs|--|后台作业 co.0094=01|Tips|--|提示 co.0095=01|Editor Mode|--|编辑模式 co.0096=01|all local disks: <$b1> used, <$b2> free (<$perc>%)|--|所有本地磁盘:<$b1>已用,<$b2>可用(<$perc>%) co.0097=01|total|--|全部 co.0098=01|total free|--|全部可用 co.0099=01|free|--|可用 co.0100=01|capacity|--|容量 co.0101=01|<#> selected|--|选中 <#> 项 co.0102=01|<#b> free|--|<#b>可用 co.0103=01|<1:#b> used <2:#b> free (<3:#>%)|--|<1:#b> 已用 <2:#b> 可用 (<3:#>%) co.0104=01|<#> |--|<#> 簇 co.0105=01|<#> |--|<#> 个文件 co.0106=01|<#> |--|<#> 个文件夹 co.0107=01|<#> |--|<#> 项 co.0108=01|<1:#> new, <2:#> over, <3:#> skip|--|新建 <1:#> 项,覆盖 <2:#> 项,跳过 <3:#> 项 co.0109=01||--|项 co.0110=01|[Access Denied]|--|[拒绝访问] co.0111=01|[Error <$error>]|--|[错误<$error>] co.0112=01|[<#> ] |--|[<#> 项] co.0113=01|[<#> ] |--|[<#> 个文件] co.0114=01|[d:<1:#>, f:<2:#>] |--|[d:<1:#>,f:<2:#>] co.0115=01|<$n1> of <$n2>|--|完成 <$n1> 共有 <$n2> co.0116=01|<#b>/sec|--|每秒 <#b> co.0117=01|<#> /sec|--|每秒 <#> 个文件 co.0118=01|n/a|--|n/a co.0119=01|Aquarius;Pisces;Aries;Taurus;Gemini;Cancer;Leo;Virgo;Libra;Scorpio;Sagittarius;Capricorn|--|水瓶座;双鱼座;白羊座;金牛座;双子座;巨蟹座;狮子座;处女座;天秤座;天蝎座;射手座;摩羯座 co.0120=01|<#> |--|<#> 年 co.0121=01|<#> |--|<#> 月 co.0122=01|<#> |--|<#> 天 co.0123=01|<#> |--|<#> 小时 co.0124=01|<#> |--|<#> 小时 co.0125=01|<#> |--|<#> 分钟 co.0126=01|<#> |--|<#> 秒 co.0127=01|less than 1 ms|--|不到1毫秒 co.0128=01|less than 1 sec|--|不到1秒钟 co.0129=01|less than 1 min|--|不到1分钟 co.0130=01|Artist;Title;Album;Track;Year|--|艺术家;标题;唱片集;曲目;年代 co.0131=01|Miscellaneous|--|其他 co.0132=01|Go to specified location.|--|前往指定的位置。 co.0133=01|Location|--|位置 co.0134=01|Open specified item.|--|打开指定项 co.0135=01|Item|--|项 co.0136=01|Open selected List item(s) with specified application.|--|用指定的应用程序打开选中的列表项。 co.0137=01|s:Single instance (pass all the items to the same instance of the application).|m:Multiple instance (pass each of the items to its own instance of the application).|--|S:单一实例(传递所有项目到相同的应用程序实例)。|M:多个实例(传递每一个项目到其自己的应用程序实例)。 co.0138=01|Application|--|应用程序 co.0139=01|Move selected item(s) to specified location. Optionally state source item(s) here.|--|移动选中项目到指定的位置。根据需要在此标注源项。 co.0140=01|Copy selected item(s) to specified location. Optionally state source item(s) here.|--|复制选中项目到指定的位置。根据需要在此标注源项。 co.0141=01|Backup selected item(s) to specified location. Optionally state source item(s) here.|--|备份选中项目到指定的位置。根据需要在此标注源项。 co.0142=01|Create new item in current path, with specified name and type. Optionally cloned from source.|--|在当前路径创建新项并指定名称和类型,根据需要克隆源。 co.0143=01|f:New File|d:New Folder|--|f:新建文件|d:新建文件夹 co.0144=01|Name|--|名称 co.0145=01|Rename selected List item(s) according to specified pattern and type.|--|按照指定的模式和类型重命名选中的列表项。 co.0146=01|bp:It's a Batch Rename pattern. Show preview.|b:It's a Batch Rename pattern. No preview.|rp:It's a Regular Expression. Show preview.|r:It's a Regular Expression. No preview.|srp:It's a Search & Replace pattern. Show preview.|sr:It's a Search & Replace pattern. No preview.|kpcp:It's a Keep Particular Characters pattern. Show preview.|kpc:It's a Keep Particular Characters pattern. No preview.|sep:It's a Set Extension pattern. Show preview.|se:It's a Set Extension pattern. No preview.|--|bp:批量重命名模式。有预览。|b:批量重命名模式。无预览。|rp:正则式。有预览。|r:正则式。无预览。|srp:搜索和替换模式。有预览。|sr:搜索和替换模式。无预览。|kpcp:保留特定字符模式。有预览。|kpc:保留特定字符模式。无预览。|sep:设置扩展模式。有预览。|se:设置扩展模式。无预览。 co.0147=01|Pattern|--|模式 co.0148=01|Run specified script.|--|运行指定脚本 co.0149=01|Script|--|脚本 co.0150=01|Load specified script file. Optionally, run the script identified by specified label.|--|加载指定的脚本文件。或者运行指定的标记所识别的脚本。 co.0151=01|Script File|--|脚本文件 co.0152=01|Source|--|源 co.0153=01|Type|--|类型 co.0154=01|Mode|--|模式 co.0155=01|Label|--|标记 co.0156=01|Computer|--|计算机 co.0157=01|Drive|--|驱动器 co.0158=01|Server|--|服务器 co.0159=01|Share|--|分享 co.0160=01|Folder|--|文件夹 co.0161=01|Path|--|路径 co.0162=01|Location|--|位置 co.0163=01|File|--|文件 co.0164=01|Text File|--|文本文档 co.0165=01|Extension|--|扩展名 co.0166=01|Application|--|应用程序 co.0167=01|Item|--|项 co.0168=01|Name: |--|名称: co.0169=01|Key: |--|密钥: co.0170=01|Path: |--|路径: co.0171=01|Shortcut Target: |--|快捷方式目标: co.0172=01|Junction Target: |--|联结目标: co.0173=01|Label|--|标记 co.0174=01|Tags|--|标签 co.0175=01|Comment|--|标注 co.0176=01|Hard Links: |--|硬链接: co.0177=01|Type: |--|类型: co.0178=01|Note: |--|备注: co.0179=01|File size: |--|文件大小 co.0180=01|Loading...|--|加载中… co.0181=01|Search home: |--|搜索主页: co.0182=01|Go home: |--|前往主页: co.0183=01|Bytes moved:|--|移动字节: co.0184=01|Copy file size in bytes|--|复制文件大小字节 co.0185=01|Did not find: |--|未找到: co.0186=01|Tree|--|树 co.0187=01|List|--|列表 co.0188=01|Address Bar|--|地址栏 co.0189=01|Catalog|--|目录 co.0190=01|Tabs|--|选项卡 co.0191=01|Clipboard|--|剪贴板 co.0192=01|Live Filter Box|--|实时筛选框 co.0193=01|Tabsets|--|卡集 co.0194=01|Pop-up submenu|--|弹出子菜单 co.0195=01|Section|--|节 co.0196=01|Add Tags|--|添加标签 co.0197=01|Set Tags|--|设置标签 co.0198=01|Find by Tags|--|标签查找 co.0199=01|Remove Tags|--|移除标签 co.0200=01|Browse for destination folder|--|浏览目标文件夹 co.0201=01|Add given tags to the existing tags of all selected items.|--|标签所有选中项。 co.0202=01|Replace any existing tags in all selected items with the given tags.|--|用给定的标签替换所有选中的项目中任何现有的标签。 co.0203=01|Remove given tags from the existing tags of all selected items.|--|从所有选中的项目现有的标签中移除给定的标签。 co.0204=01|Match any part of the file contents.|--|匹配任何部分的文件内容。 co.0205=01|Match only whole words, not parts of words.|--|只全词,而非部分匹配。 co.0206=01|Pattern contains wildcards (* or ?).|--|模式包含通配符(*或?)。 co.0207=01|Pattern is a Regular Expression.|--|模式是一个正则式。 co.0208=01|Back: |--|后退: co.0209=01|Forward: |--|前进: co.0210=01| Copy info to clipboard |--| 复制信息到剪贴板 co.0211=01|Customize Tool&bar...|--|自定工具栏…(&B) co.0212=01|New <$textfile>|--|新建<$textfile> co.0213=01|New <$folder>|--|新建<$folder> co.0214=01|Configure...|--|配置… co.0215=01|Customize...|--|自定… co.0216=01|E&xit (Saving)|--|退出(保存)(&X) co.0217=01|Apply La&st Label|--|应用上次标记(&S) co.0218=01|&Unlock Trial Version...|--|解锁试用版本…(&U) co.0219=01|&Update Registration Details...|--|更新注册信息…(&U) co.0220=01|User Button #<$n>|--|用户按钮 #<$n> co.0221=01|Remove Any Label|--|移除任意标记 co.0222=01|Apply Label|--|应用标记 co.0223=01|Find by Label|--|标记查找 co.0224=01|None|--|无 co.0225=01|Default|--|默认 ; No extension: co.0226=01||--|<无> co.0227=01|Last Filter|--|上次筛选 co.0228=01|Current Pattern|--|当前模式 co.0229=01|Current Filter|--|当前筛选 co.0230=01|Pane 1|--|窗格1 co.0231=01|Pane 2|--|窗格2 co.0232=01|More...|--|更多… co.0233=01|Search: |--|搜索: co.0234=01|Locked|--|锁定 co.0235=01|Home: |--|主页: co.0236=01|Close Tab|--|关闭选项卡 co.0237=01|-->DO NOT TRANSLATE<--|--|-->DO NOT TRANSLATE<-- co.0238=01|-->DO NOT TRANSLATE<--|--|-->DO NOT TRANSLATE<-- co.0239=01|Filename (<$name>.mp3) to ID3 Tag|--|文件名(<$name>.mp3)到ID3标签 co.0240=01|Len (Full Path): <#> (<2:#>) |--|字长(全路径):<#> (<2:#>) 字符 co.0241=01|Show Icons,Show Expansion Icons,Show Lines,Mark Favorites (Icon),Mark Favorites (Bold),Narrow Tree,Rename On Slow Double-Click,Apply Highlighting,Full Row Select,Tree Path Tracing|--|显示图标,显示扩展图标,显示行,标示收藏夹(图标),标示收藏夹(粗体),窄树,缓双击重命名,应用高亮,选择整行,树路径跟踪 co.0242=01|Show Icons,Column Drag,Multiple Select,Full Row Select,Highlight Sorted Column,Show Line Numbers,Autosize Columns,Show Grid,Highlight Focused Item,Highlight Selected Rows,Rename On Slow Double-Click,Hide Extensions,Sticky Selection,Manual Sorting,Checkbox Selection,Ignore Articles When Sorting|--|显示图标,可拖动列,多个选择,全行选择,高亮排序列,显示行号,自动调整列,显示网格,高亮对焦项,高亮选中行,缓双击重命名,隐藏扩展名,粘滞选择,手动排序,复选框选择,排序时忽略冠词 co.0243=01|Raw Bytes Count,Bytes,KB (Rounded Up),KB,MB,GB,TB,PB,Flexible,Flexible (Rounded Up),Clusters|--|原始字节数,字节,KB(整数),KB,MB,GB,TB,PB,灵活,灵活(整数),簇 co.0244=01|&Batch Rename...,&RegExp Rename...,&Search and Replace...,&Keep Particular Characters...,Set &Extension...,Edit &Item Names...,-,A* A*.aaa,Aaa Aa.aaa,aaa aa.aaa,AAA AA.AAA,*.aaa,*.AAA,-,Spaces to _,_ to Spaces,Remove Diacritics,Convert to ASCII,-,UrlEscape (Space > %20 ...),UrlUnescape (%20 > Space ...),&Unicode to UTF-8,UTF-&8 to Unicode,-|--|批量重命名…(&B),正则式重命名…(&R),搜索和替换…(&S),保留特定字符…(&K),设置扩展名…(&E),编辑项目名称…(&I),-,基本名称首字母大写其余不变扩展名小写,基本名称首字母大写其余小写扩展名小写,全部小写,全部大写,扩展名小写,扩展名大写,-,空格改成下划线,下划线改成空格,移除变音符号,转为美标码,-,转为定位符转义码(空格>%20…),取消定位符转义码(%20>空格…),统一码转为统转码-8(&U),统转码-8转为统一码(&8),- co.0245=01|&Address Bar && Go to...,Portable File Associa&tions...,Portable File &Icons...,Histor&y...,&Mini Tree...,&Move/Copy/Backup To...,-,&Recent Locations...,&Recently Opened Files...,&Recent Catalogs...,&Recently Included Catalogs...,Recent &Tabsets Pane 1...,Recent &Tabsets Pane 2...,-,Favorite F&olders...,Favorite F&iles...,&Highlighted Folders...,Bo&xed Branches...,&Color Filters...,&Instant Color Filters...,&Tag List...,Tagge&d Items...,-,Selection &Filters...,&Visual Filters...,&Power Filters...,&Aliases...,-,Find Files: &Name...,Find Files: &Location...,Find Files: &Excluded Items...,&Quick Search...,-,Rename Special: &Batch Rename...,Rename Special: Re&gExp Rename...,Rename Special: &Search and Replace...,-,Files in &Clipboard...,Servers in Network Folder...|--|地址栏与前往…(&A),便携式文件关联…(&T),便携式文件图标…(&I),历史记录…(&Y),迷你树…(&M),移动/复制/备份到…(&M),-,最近位置…(&R),最近打开的文件…(&R),最近目录…(&R),最近包括的目录…(&R),最近卡集窗格1…(&T),最近卡集窗格2…(&T),-,收藏夹…(&O),收藏件…(&I),高亮目录…(&H),填充分支…(&X),颜色筛选…(&C),即时颜色筛选…(&I),标签列表…(&T),带标签的项目…(&D),-,选择筛选…(&F),视觉筛选…(&V),强力筛选…(&P),别名…(&A),-,查找文件:名称…(&N),查找文件:位置…(&L),查找文件:排除的项目…(&E),快速搜索…(&Q),-,特别重命名:批量重命名…(&B),特别重命名:正则式重命名…(&G),特别重命名:搜索和替换…(&S),-,剪贴板中的文件…(&C),网络文件夹中的服务器… co.0246=01|&Program Files|--|程序文件(&P) co.0247=01|&Windows Folder|--|Windows文件夹(&W) co.0248=01|&System Folder|--|系统文件夹(&S) co.0249=01|&Temp Folder|--|临时文件夹(&T) co.0250=01| (Virtual)|--| (虚拟) co.0251=01| (All Users)|--| (所有用户) co.0252=01|Catalog. Right-click for options.|--|目录.右键单击查看选项。 co.0253=01|Category: |--|分类: co.0254=01|Script: |--|脚本: co.0255=01|Go to: |--|前往: co.0256=01|Open: |--|打开: co.0257=01|Open selected item(s) with: |--|打开选中项目的方式: co.0258=01|Preview: |--|预览: co.0259=01|No action: |--|没有操作: co.0260=01| Included #<$n>: |--| 包括 # <$n>: co.0261=01|[no data]|--|[没有数据] co.0262=01|[no description]|--|[没有描述] co.0263=01|one individual person|--|一人 co.0264=01|<#> individual |--|<#> 人 co.0265=01|not transferable|--|不能转让 co.0266=01|Valid: for all future versions|--|效限:所有将来版本 co.0267=01|Valid: for all versions below v<$ver>|--|效限:所有v<$ver>以下版本 co.0268=01|Name: |--|名称: co.0269=01|Key: |--|密钥: co.0270=01|Scope: |--|范围: co.0271=01|<#>-day Trial Version|--|<#> 天试用版 co.0272=01|EXPIRED!|--|已过期! co.0273=01|<$app> is not freeware. You may evaluate <$app> for free for a maximum period of <#> . If you wish to continue using it after <#> , you have to register and purchase a license.|--|<$app>不是免费软件。您可以免费试用<$app>的最长期限还有 <#> 天。如果您要在 <#> 天后继续使用本软件,您必须注册并购买授权。 co.0274=01|Error|--|错误 co.0275=01|Error: |--|错误: co.0276=01|Could not create RegExp object.|--|无法创建正则式对象。 co.0277=01|File empty.|--|文件为空。 co.0278=01|File is empty.|--|文件是空的。 co.0279=01|File invalid.|--|文件无效。 co.0280=01|(unknown)|--|(未知) co.0281=01|Unknown: |--|未知: co.0282=01|*** Job terminated by user. ***|--|*** 由用户终止作业。*** co.0283=01|Nothing to do.|--|无可用操作。 co.0284=01|Nothing to do (no selections).|--|无可用操作(未选择)。 co.0285=01|No file selected.|--|没有选中的文件。 co.0286=01|Nothing selected.|--|无选中项。 co.0287=01|Nothing focused and selected.|--|无对焦和选中的项目。 co.0288=01|Nothing selected in the file list.|--|无选中的文件列表项。 co.0289=01|Nothing selected, or what is selected cannot be moved.|--|没有选中项,或者不能移动选中项。 co.0290=01|Nothing selected, or what is selected cannot be copied.|--|没有选中项,或者不能复制选中项。 co.0291=01|Nothing to cut.|--|没有要剪切的内容。 co.0292=01|Nothing to copy.|--|没有要复制的内容。 co.0293=01|Nothing to paste.|--|没有要粘贴的内容。 co.0294=01|Nothing to delete.|--|没有要删除的内容。 co.0295=01|Nothing to drop.|--|没有要拖放的内容。 co.0296=01|Not allowed here and now.|--|现在此处不允许。 co.0297=01|Pasting items here is not allowed.|--|此处不允许粘贴。 co.0298=01|Creating items here is not allowed.|--|此处不允许新。 co.0299=01|The shell does not support dropping search results from multiple locations.|--|外壳不支持从多个位置删除搜索结果。 co.0300=01|Could not create new path:|--|不能创建新路径: co.0301=01|Could not create new file:|--|不能创建新文件: co.0302=01|The script is terminated now.|--|脚本现已经终止。 co.0303=01|Script terminated by user.|--|用户终止了脚本。 co.0304=01|Renaming folders is only allowed in Browse mode.|--|只在浏览模式允许重命名文件夹。 co.0305=01|Rename Failed|--|未能重命名 co.0306=01|An item could not be renamed.|--|一项不能重命名。 co.0307=01|The following item could not be renamed:|--|以下项目不能重命名: co.0308=01|The rename job is now completed. |--|现在已经完成重命名作业。 co.0309=01|The original file extensions remain unchanged.|--|原始文件扩展名保持不变。 co.0310=01|Renaming includes file extensions.|--|重命名包括文件扩展名。 co.0311=01|Move;Copy;Delete;Rename;Backup;Custom Copy;Custom Move;Unknown|--|移动;复制;删除;重命名;备份;自定复制;自定移动;未知 co.0312=01|move;copy;delete;rename;backup;custom copy;custom move;unknown|--|移动;复制;删除;重命名;备份;自定复制;自定移动;未知 co.0313=01|Backup;Copy;Move cross-volume;Move intra-volume;Delete|--|备份;复制;跨卷移动;卷内移动;删除 co.0314=01|Undo|--|撤销 co.0315=01|Redo|--|重做 co.0316=01|Move;Copy;Delete;Rename;New;Settings|--|移动;复制;删除;重命名;新;设置 co.0317=01|Move;Copy;Delete;Rename;Create;Open;Tag|--|移动;复制;删除;重命名;创建;打开;标签 co.0318=01|All types;Text files;Image files;Photo files;Audio files;Video files;Media files;Font files;Vector files;Web files;Office files;Archive files;Executable files|--|所有类型;文本文档;图像文件;照片文件;音频文件;视频文件;媒体文件;字体文件;矢量文件;网页文件;办公文件;存档文件;执行文件 co.0319=01||--|列表项 co.0320=01||--|树项 co.0321=01||--|分类项 co.0322=01|created,modified,accessed,created or modified|--|创建日期,修改日期,访问日期,创建或修改日期 co.0323=01|second(s),minute(s),hour(s),day(s),working day(s),week(s),month(s),year(s)|--|秒,分,时,天,工作日,周,月,年 co.0324=01|Standard,Boolean,RegExp|--|标准,布尔值,正则式 co.0325=01|MD5,SHA-1,SHA-256,SHA-512,Byte-to-byte|--|信息摘要算法5,安全散列算法-1,安全散列算法-256,安全散列算法-512,字节到字节 co.0326=01|Normal,Whole Words,Wildcards,RegExp|--|正常,全词,通配符,正则式 co.0327=01|Add,Set,Remove|--|添加,设置,移除 co.0328=01|Overwrite if newer,Overwrite if different size or date,Overwrite,Skip,Suffix increment to moved file,Affix current date to moved file,Affix last modified date to moved file,Suffix increment to existing,Affix current date to existing,Affix last modified date to existing|--|如果较新则覆盖,如果大小或日期不同则覆盖,覆盖,跳过,为移动的文件添加后缀,为移动的文件附加当前日期,为移动的文件附加上次修改日期,为现有文件添加后缀,为现有文件附加当前日期,为现有文件附加上次修改日期 co.0329=01|Overwrite if newer,Overwrite if different size or date,Overwrite,Skip,Suffix increment to copy,Affix current date to copy,Affix last modified date to copy,Suffix increment to existing,Affix current date to existing,Affix last modified date to existing|--|如果较新则覆盖,如果大小或日期不同则覆盖,覆盖,跳过,为复制的文件添加后缀,为复制的文件附加当前日期,为复制的文件附加上次修改日期,为现有文件添加后缀,为现有文件附加当前日期,为现有文件附加上次修改日期 co.0330=01|Do this also for the &next cases|--|其余事件也执行此操作(&N) co.0331=01|Do this also for the &next collisions|--|其余冲突也执行此操作(&N) co.0332=01|Continue on all such failures.|--|在所有此类故障时继续。 co.0333=01|Continue with next file.|--|继续下一个文件。 co.0334=01|Cancel the whole job now.|--|立即取消所有作业。 co.0335=01|Overwrite the file.|--|覆盖文件。 co.0336=01|Continue with the selected action.|--|继续选中的操作。 co.0337=01|Skip this file and continue with the next.|--|跳过此文件。并继续执行下一个。 co.0338=01|Name Collision|--|名称冲突 co.0339=01|There is already a file with the same name in this location.|--|在此位置已经有一个相同名称的文件。 co.0340=01|Existing file:|--|现有文件: co.0341=01| (Background Job #<$n>)|--| (后台作业 # <$n>) co.0342=01| (intra-volume move)|--| (卷内移动) co.0343=01|<$fileop> canceled after <$duration>|--|<$duration>后取消<$fileop> co.0344=01|<$fileop> paused after <$duration>|--|<$duration>后暂停<$fileop> co.0345=01|<$fileop> completed in <$duration>|--|<$duration>后完成<$fileop> co.0346=01|verified|--|校验 co.0347=01| verify |--| 校验 co.0348=01| (incl. <$type> verification)|--| (包括<$type>校验) co.0349=01|Log: |--|日志: co.0350=01|All Processed Files|--|所有已经处理的文件 co.0351=01|All processed files:|--|所有已经处理的文件: co.0352=01|No file has been completely processed.|--|文件没有完全处理。 co.0353=01|No files.|--|没有文件。 co.0354=01|No more files.|--|没有更多的文件。 co.0355=01|Overwrite?|--|确定覆盖吗? co.0356=01| (larger)|--| (较大) co.0357=01| (smaller)|--| (较小) co.0358=01| (newer)|--| (较新) co.0359=01| (older)|--| (较旧) co.0360=01| (different)|--| (不同) co.0361=01|Processing completed.|--|处理完成。 co.0362=01|<$fileop> in Progress|--|<$fileop>正在处理。 co.0363=01|<$fileop> Completed|--|<$fileop> 完成 co.0364=01|<$job> from <$date>|--|从<$date><$job> co.0365=01|From: |--|从: co.0366=01|To: |--|到: co.0367=01|Moving|--|正在移动 co.0368=01|Copying|--|正在复制 co.0369=01|Verifying|--|正在校验 co.0370=01|Time elapsed: |--|已用时间: co.0371=01|Time remaining: |--|剩余时间: co.0372=01|Completed Background Jobs: |--|完成的后台作业: co.0373=01|Non-completed Background Jobs: |--|未完成的后台任务: co.0374=01|in progress: |--|正在进行: co.0375=01|(Droppable User Button)|--|(可拖放用户按钮) co.0376=01|This view is empty.|--|这里啥都没有。 co.0377=01|ID3 Tag to Filename|--|ID3标签到文件名 co.0378=01|Text Files|--|文本文档 co.0379=01|CSV Files|--|逗号分隔值文件 co.0380=01|INI Files|--|INI文件 co.0381=01|Executables|--|执行文件 co.0382=01|Batch Files|--|批处理文件 co.0383=01|DOS Executables|--|DOS执行文件 co.0384=01|All Files|--|所有文件 co.0385=01|Untitled|--|未命名 co.0386=01| h|--| 时 co.0387=01| min|--| 分 co.0388=01| sec|--| 秒 co.0389=01|0 secs|--|0秒 co.0390=01| ms|--| 毫秒 co.0391=01|0 ms|--|0毫秒 co.0392=01| KB|--| KB co.0393=01| MB|--| MB co.0394=01| GB|--| GB co.0395=01| TB|--| TB co.0396=01| PB|--| PB co.0397=01| EB|--| EB co.0398=01|[reserved]|--|[已保留] co.0399=01|A&dd Last Tags|--|添加上次标签(&D) co.0400=01|ver <$v>|--|版本<$v> co.0401=01||--| co.0402=01|Configure Backup operations.;Configure Custom Copy operations.;Configure Custom Move operations.|--|配置备份操作。;配置自定复制操作。;配置自定移动操作。 co.0403=01|Skip |--|跳过 co.0404=01|Over |--|覆盖 co.0405=01|New |--|新建 co.0406=01|FAIL (decryption failed) |--|失败(解密失败) co.0407=01|FAIL (verification failed) |--|失败 (校验失败) co.0408=01|FAIL (copying canceled) |--|失败 (复制失败) co.0409=01|INCOMPLETE (unverified) |--|未完成 (未校验) co.0410=01|FAIL (not enough space) |--|失败 (空间不足) co.0411=01|FAIL (move intra vol) |--|失败 (卷内移动) co.0412=01|FAIL (move delete source) |--|失败 (移动删除源) co.0413=01|FAIL (other reasons) |--|失败 (其他原因) co.0414=01|Existing file renamed to: |--|现有文件重命名到: co.0415=01|Text|Text Files|--|文本|文本文档 co.0416=01|Image|Image Files|--|图像|图像文件 co.0417=01|Audio|Audio Files|--|音频|音频文件 co.0418=01|Video|Video Files|--|视频|视频文件 co.0419=01|Office|Office Files|--|办公|办公文件 co.0420=01|<#> |Modified In The Last <#> |--|<#> 分钟|在最近 <#> 分钟前修改 co.0421=01|<#> |Modified In The Last <#> |--|<#> 小时|在最近 <#> 小时前修改 co.0422=01|Today|Modified Today|--|今天|今天修改 co.0423=01|Week|Modified This Week|--|本周|本周修改 co.0424=01|Year|Modified This Year|--|今年|今年修改 co.0425=01|Empty|Empty Files|--|空|空文件 co.0426=01|> <#> MB|Files Larger <#> MB|--|> <#> MB|文件大于 <#> MB co.0427=01|Files|Files Only|--|文件|只文件 co.0428=01|Folders|Folders Only|--|文件夹|只文件夹 ; File operation button captions: co.0429=01|Move;Copy;Delete;Rename;Backup;Custom Copy;Custom Move;Unknown|--|移动;复制;删除;重命名;备份;自定复制;自定移动;未知 co.0430=01|Breadcrumb Bars|--|路径栏 co.0431=01|[Skipped by ESC]|--|[已按退出键跳过] co.0432=01|Property,Special Property,Template,Script,Mixed|--|属性,特别属性,模板,脚本,混合 ; prefixed to custom columns in Show Columns list: co.0433=01|Custom: |--|自定: co.0434=01|(Undefined)|--|(未定义) co.0435=01|Mixed|--|混合 co.0436=01|New Text File|--|新建文本文档 co.0437=01|New Folder|--|新建文件夹 co.0438=01|Current Date;;Created Date;Modified Date;Accessed Date|--|当前日期;;创建日期;修改日期;访问日期 co.0439=01|Bit Depth|--|比特深 co.0440=01|Bit Rate|--|比特率 co.0441=01|Channels|--|声道 co.0442=01|Length|--|时长 co.0443=01|Sample Rate|--|采样率 co.0444=01|MP3 Album|--|MP3唱片集 co.0445=01|MP3 Artist|--|MP3艺术家 co.0446=01|MP3 Comments|--|MP3说明 co.0447=01|MP3 Genre|--|MP3流派 co.0448=01|MP3 Title|--|MP3标题 co.0449=01|MP3 Track|--|MP3曲目 co.0450=01|MP3 Year|--|MP3年代 co.0451=01|Aspect Ratio|--|宽高比 co.0452=01|Dimensions|--|分辨率 co.0453=01|Date Taken|--|拍照日期 co.0454=01|Hard Links|--|硬链接 co.0455=01|Version|--|版本 co.0456=01|MD5|--|信息摘要算法5 co.0457=01|SHA1|--|安全散列算法1 co.0458=01|SHA256|--|安全散列算法256 co.0459=01|SHA512|--|安全散列算法512 co.0460=01|CRC32|--|循环冗余检查32 co.0461=01|Junction Target|--|联结目标 co.0462=01|Shortcut Target|--|快捷方式目标 co.0463=01|Text,Binary,Text and Binary|--|文本,二进制,文本和二进制 co.0464=01|This operation is not possible in a paper folder.|--|在纸夹不可以这样操作。 co.0465=01|Camera Model|--|相机模型 co.0466=01|Focal Length|--|焦距 co.0467=01|F-Stop|--|光圈 co.0468=01|Exposure Time|--|曝光时间 co.0469=01|ISO Speed|--|感光速度 co.0470=01|Location currently not available.|--|位置当前不可用。 [toolbar] tb.0001=01|Address Bar Go|--|地址栏进入 tb.0002=01|Back|--|后退 tb.0003=01|Forward|--|前进 tb.0004=01|Up|--|上一级 tb.0005=01|Recent Locations|--|最近位置 tb.0006=01|Hotlist|--|热门列表 tb.0007=01|Drives|--|驱动器 tb.0008=01|Browse Network|--|浏览网络 tb.0009=01|Refresh|--|刷新 tb.0010=01|Auto-Refresh|--|自动刷新 tb.0011=01|Suspend Auto-Refresh|--|暂停自动刷新 tb.0012=01|Stop|--|停止 tb.0013=01|Find Files|--|查找文件 tb.0014=01|Quick Search|--|快速搜索 tb.0015=01|Properties|--|属性 tb.0016=01|Metadata|--|元数据 tb.0017=01|Properties Tab|--|属性选项卡 tb.0018=01|Copy Path/Name|--|复制路径/名称 tb.0019=01|Open With|--|打开方式 tb.0020=01|Preview|--|预览 tb.0021=01|Full Screen Preview|--|全屏预览 tb.0022=01|Floating Preview|--|浮窗预览 tb.0023=01|Quick File View|--|文件快速查看 tb.0024=01|Enable Color Filters|--|启用颜色筛选 tb.0025=01|Favorite Folders|--|收藏夹 tb.0026=01|Favorite Files|--|收藏件 tb.0027=01|Labels|--|标记 tb.0028=01|Find by Label|--|标记查找 tb.0029=01|Add Tags|--|添加标签 tb.0030=01|Set Tags|--|设置标签 tb.0031=01|Remove Tags|--|移除标签 tb.0032=01|Find by Tags|--|标签查找 tb.0033=01|Undo|--|撤销 tb.0034=01|Redo|--|重做 tb.0035=01|Select All|--|全选 tb.0036=01|Cut|--|剪切 tb.0037=01|Copy|--|复制 tb.0038=01|Paste|--|粘贴 tb.0039=01|Edit Files in Clipboard|--|剪贴板文件编辑 tb.0040=01|Move To...|--|移动到… tb.0041=01|Copy To...|--|复制到… tb.0042=01|Backup To...|--|备份到… tb.0043=01|Go to Last Target|--|前往上次目标 tb.0044=01|Go to Previous Location|--|前往上个位置 tb.0045=01|Rename|--|重命名 tb.0046=01|Delete|--|删除 tb.0047=01|Nuke|--|消除 tb.0048=01|Wipe|--|擦除 tb.0049=01|Enable Background Processing|--|启用后台处理 tb.0050=01|Queue File Operations|--|排队文件操作 tb.0051=01|Use Custom Copy|--|使用自定复制 tb.0052=01|Map Network Drive|--|映射网络驱动器 tb.0053=01|Disconnect Mapped Drive|--|断开映射驱动器 tb.0054=01|Command Prompt|--|命令提示符 tb.0055=01|Show Navigation Panel|--|显示导航板 tb.0056=01|Show Tree|--|显示树 tb.0057=01|Show Catalog|--|显示目录 tb.0058=01|Dual Pane|--|双窗格 tb.0059=01|Toggle Active Pane|--|切换活动窗格 tb.0060=01|Move to Other Pane|--|移动到彼窗格 tb.0061=01|Copy to Other Pane|--|复制到彼窗格 tb.0062=01|Sync Scroll|--|同步滚动 tb.0063=01|Show Info Panel|--|显示信息板 tb.0064=01|Toggle Wide Info Panel|--|切换宽信息板 tb.0065=01|Last/Min Size Info Panel|--|上次尺寸/最小尺寸信息板 tb.0066=01|Max/Min Size Info Panel|--|最大尺寸/最小尺寸信息板 tb.0067=01|Sort By|--|排序方式 tb.0068=01|Views|--|查看方式 tb.0069=01|Details View|--|详细查看 tb.0070=01|List View|--|列表视图 tb.0071=01|Thumbnails View|--|缩略图查看 tb.0072=01|Branch View|--|分支视图 tb.0073=01|Zoom In|--|放大 tb.0074=01|Zoom Out|--|缩小 tb.0075=01|Configuration|--|配置 tb.0076=01|Save Settings|--|保存设置 tb.0077=01|Exit without Saving|--|不存退出 tb.0078=01|Manage Commands|--|管理命令 tb.0079=01|Customize Keyboard|--|自定键盘 tb.0080=01|Folder View Settings|--|文件夹视图设置 tb.0081=01|Mini Tree|--|迷你树 tb.0082=01|List Management|--|列表管理 tb.0083=01|New Folder|--|新建文件夹 tb.0084=01|Calculate Folder Sizes|--|计算文件夹大小 tb.0085=01|Home|--|主页 tb.0086=01|New Tab|--|新建选项卡 tb.0087=01|Close Tab|--|关闭选项卡 tb.0088=01|Lock Tab|--|锁定选项卡 tb.0089=01|Tab List|--|选项卡列表 tb.0090=01|Tabsets|--|卡集 tb.0091=01|Show Hidden Items|--|显示隐藏项目 tb.0092=01|Show System Items|--|显示系统项目 tb.0093=01|Hide Folders in List|--|隐藏列表中的文件夹 tb.0094=01|Toggle Visual Filter|--|切换视觉筛选 tb.0095=01|Tree Path Tracing|--|树路径跟踪 tb.0096=01|Show Grid|--|显示网格 tb.0097=01|Sticky Selection|--|粘滞选择 tb.0098=01|Step Mode|--|步进模式 tb.0099=01|All Drives (Group)|--|所有驱动器(组) tb.0100=01|Available Drives (Group)|--|可用驱动器(组) tb.0101=01|Hard Drives (Group)|--|硬盘驱动器(组) tb.0102=01|Removable Drives (Group)|--|移动驱动器(组) tb.0103=01|Network Drives (Group)|--|网络驱动器(组) tb.0104=01|CD-ROM Drives (Group)|--|光盘驱动器(组) tb.0105=01|Drive|--|驱动器 tb.0106=01|User Button #|--|用户按钮 # tb.0107=01|Recent File Operations|--|最近文件操作 tb.0108=01|Type Stats and Filter|--|类型统计和筛选 tb.0109=01|Enable Custom File Icons|--|启用自定文件图标 tb.0110=01|Toggle Instant Color Filter|--|切换即时颜色筛选 tb.0111=01|Checkbox Selection|--|复选框选择 tb.0112=01|Sync Browse|--|同步浏览 tb.0113=01|Paper Folders|--|纸夹 tb.0114=01|Manual Sorting|--|手动排序 [toolbar tips] tt.0008=01|Browse for Network Server...|--|浏览网络服务器… tt.0026=01|Go to Favorite Files|--|前往收藏件 tt.0027=01|Apply Label|--|应用标记 tt.0053=01|Disconnect Mapped Network Drive|--|断开映射的网络驱动器的连接 tt.0054=01|Open Command Prompt Here|--|在此打开命令提示符 tt.0057=01|Show/Hide Catalog|--|显示/隐藏目录 tt.0065=01|Last Size/Minimize Info Panel|--|上次尺寸/最小化信息板 tt.0066=01|Maximize/Minimize Info Panel|--|最大尺寸/最小化信息板 tt.0069=01|Toggle Details/Last View|--|切换详细/上次查看 tt.0070=01|Toggle Details/List View|--|切换详细/列表查看 tt.0071=01|Toggle Details/Thumbnails #1 View|--|切换详细/缩略图 #1 查看 tt.0078=01|Manage User-Defined Commands|--|管理用户自定命令 tt.0079=01|Customize Keyboard Shortcuts|--|自定键盘快捷方式 tt.0080=01|Click to Save Current Folder View|--|单击保存当前文件夹视图 tt.0107=01|Recent File Operations from Here and from Elsewhere|--|来自此处和别处的最近文件操作 [toolbar tips arrow] ta.0002=01|Back History|--|后退历史记录 ta.0003=01|Forward History|--|前进历史记录 ta.0004=01|Breadcrumb Menu|--|路径菜单 ta.0024=01|Instant Color Filters|--|即时颜色筛选 ta.0027=01|Select Label|--|选择标记 ta.0028=01|Select Label|--|选择标记 ta.0033=01|Actions Back History|--|后退操作历史记录 ta.0034=01|Actions Forward History|--|前进操作历史记录 ta.0094=01|Power Filters|--|强力筛选 ta.0110=01|Instant Color Filters|--|即时颜色筛选 [keyboard shortcuts descriptions] kd.0001=01|Go to specified location.|--|前往指定的位置。 kd.0002=01|Open specified item.|--|打开指定项。 kd.0003=01|Open selected List item(s) with specified application.|--|用指定的应用程序打开选中的列表项。 kd.0004=01|Move selected item(s) to specified location. Optionally state source item(s) here.|--|移动选中项目到指定的位置。根据需要在此标注源项。 kd.0005=01|Copy selected item(s) to specified location. Optionally state source item(s) here.|--|复制选中项目到指定的位置。根据需要在此标注源项。 kd.0006=01|Backup selected item(s) to specified location. Optionally state source item(s) here.|--|备份选中项目到指定的位置。根据需要在此标注源项。 kd.0007=01|Rename selected List item(s) according to specified pattern and type.|--|按照指定的模式和类型重命名选中的列表项。 kd.0008=01|Create new item in current path, with specified name and type. Optionally cloned from source.|--|在当前路径创建新项并指定名称和类型。根据需要克隆源。 kd.0009=01|Run specified script.|--|运行指定脚本 kd.0010=01|Load specified script file. Optionally, run the script identified by specified label.|--|加载指定的脚本文件。或者运行指定的标记所识别的脚本。 kd.0101=01|Copy the full path/name of all selected Tree or List items.|--|复制所有选中的树或列表项的完整路径/名称。 kd.0102=01|Copy the name of all selected Tree or List items.|--|复制所有选中的树或列表项的名称。 kd.0103=01|Copy the path of all selected Tree or List items.|--|复制所有选中的树或列表项的路径。 kd.0104=01|Copy basic information of all selected List items in comma-separated list.|--|复制所有选中的逗号分隔的列表中的列表项的基本信息。 kd.0105=01|Same as previous, including path.|--|如前,包括路径。 kd.0106=01|Copy basic properties of the focused List item.|--|复制的对焦的列表项的基本属性。 kd.0107=01|Copy extended properties of the focused List item.|--|复制的对焦的列表项的扩展属性。 kd.0108=01|Copy the large icon of the focused List item.|--|复制的对焦的列表项的大图标。 kd.0109=01|Copy the small icon of the focused List item.|--|复制的对焦的列表项的小图标。 kd.0110=01|Copy all selected rows and columns as currently shown in the List.|--|复制当前显示在列表中所有选中的行和列。 kd.0111=01|Copy all rows and columns as currently shown in the List.|--|复制当前显示在列表中所有的行和列。 kd.0112=01|Copy the full path/name of all selected Tree or List items, using the short (DOS 8.3) format.|--|使用短格式(DOS 8.3)复制所有选中的树项或列表项的路径/名称。 kd.0113=01|Copy the base name (name without extension) of all selected Tree or List items.|--|复制所有选中的树或列表项的基本名称(不带扩展名的名称)。 kd.0114=01|Copy the full path/name of all selected Tree or List items, using the UNC path for items located on a mapped drive.|--|复制所有选中的树或列表项的完整路径/名称,为已映射到驱动器的项目使用通用命名约定路径。 kd.0115=01|Copy the image of the focused List item. List item must be an image file.|--|复制的对焦的列表项的图像。列表项必须是图像文件。 kd.0116=01|Same as previous, including MD5.|--|同前,包括信息摘要算法5。 kd.0117=01|Copy the textual contents of the focused List item. List item must be a text file.|--|复制对焦列表项的文本内容。列表项必须是文本文档。 kd.0121=01|Rename one or more items at once using a pattern consisting of a fixed part and different kinds of variables like an auto-incremented counter or a date/time stamp.|--|使用一种包含固定部分和不同变量的模式同时重命名一个或多个项目,如自动递增计数器或日期/时间戳。 kd.0122=01|Rename one or more items at once using a Regular Expression.|--|使用正则式重命名一个或多个项目。 kd.0123=01|Enter a list of characters to be removed or replaced from selected name(s).|--|输入将要从选中名称中移除或替换的字符列表。 kd.0124=01|Enter a list of characters to be kept in selected name(s). All other characters are removed.|--|输入将要从选中名称中保留的字符列表。将移除所有其他字符。 kd.0125=01|Set a new extension to all selected files (replacing the old one, or adding a new one if there was none before).|--|为所有选中文件设置新的扩展名(替换所有旧的扩展名,或为没有扩展名的项目添加新的扩展名)。 kd.0126=01|Capitalize each word in the name(s). Set all non-first letters to lower case. Leave the extension untouched.|--|大写名称中的每个单词。设置所有非首字母为小写。扩展名保持不变。 kd.0127=01|Set all characters to lower case.|--|设置所有字母为小写。 kd.0128=01|Set all characters to upper case.|--|设置所有字母为大写。 kd.0129=01|Replaces all spaces with an underscore ( _ ).|--|替换所有空格为下划线(_)。 kd.0130=01|Replace all underscores ( _ ) with a space.|--|替换所有下划线(_)为空格。 kd.0131=01|Convert all characters to 7-bit ASCII.|--|将所有字符都转换为7位美标码。 kd.0132=01|Escape unsafe characters for URLs by replacing them with a percent sign ( % ) followed by two hex digits.|--|不安全字符转义为定位符,通过将它们替换为一个百分号(%)跟两位十六制数。 kd.0133=01|Vice versa (see above).|--|反之亦然(见上文)。 kd.0134=01|Convert non-latin characters to ANSI characters using the UTF-8 encoding scheme.|--|使用统转码-8编码方案将非拉丁字符转换为美国国家标准协会字符。 kd.0135=01|Vice versa (see above).|--|反之亦然(见上文)。 kd.0136=01|Set extension to lower case.|--|设置扩展名为小写。 kd.0137=01|Set extension to upper case.|--|设置扩展名为大写。 kd.0138=01|Capitalize each word in the name(s). Leave all non-first letters and the extension untouched|--|大写名称的每个单词。非首字母和扩展名保持不变 kd.0139=01|Replace ä with a, Ù with U, ñ with n, etc.|--|替换 ä 为a, Ù 为 U, ñ 为 n, 等等。 kd.0141=01|Fill in the ID3 tag of all selected MP3 files, based on the filename as given in the command caption.|--|基于命令的标题中给定的文件名,为所有选中的 MP3文件ID3 填写标签。 kd.0142=01|Fill in the ID3 tag of all selected MP3 files, based on the filename as given in the command caption.|--|基于命令的标题中给定的文件名,为所有选中的 MP3文件ID3 填写标签。 kd.0143=01|Fill in the ID3 tag of all selected MP3 files, based on the filename as given in the command caption.|--|基于命令的标题中给定的文件名,为所有选中的 MP3文件ID3 填写标签。 kd.0144=01|Rename all selected MP3 files based on their ID3 tags and according to the command caption.|--|根据命令的标题和ID3标签为所有MP3重命名。 kd.0145=01|Rename all selected MP3 files based on their ID3 tags and according to the command caption.|--|根据命令的标题和ID3标签为所有MP3重命名。 kd.0146=01|Rename all selected MP3 files based on their ID3 tags and according to the command caption.|--|根据命令的标题和ID3标签为所有MP3重命名。 kd.0147=01|Edit the names of the selected items in a multiline text box.|--|编辑多行文本框中的选中项的名称。 kd.0148=01|(Toggle) Show a preview for each of the Rename Special operations, including detection of possible conflicts.|--|为每个特别重命名操作(切换)显示预览,包括对可能发生的冲突的检测。 kd.0156=01|Enter item to open.|--|输入要打开的项目。 kd.0157=01|Delete selected Tree or List item(s) even when they have overlong paths (> 259 characters). No Recycle Bin.|--|即使具有超长路径(>259字符),也可以不经回收站直接删除选中的树或列表项。 kd.0158=01|Fill in the ID3 tag of all selected MP3 files, based on the filename as given in the command caption.|--|基于命令的标题中给定的文件名,为所有选中的 MP3文件ID3 填写标签.。 kd.0159=01|Rename all selected MP3 files based on their ID3 tags and according to the command caption.|--|根据命令的标题和ID3标签为所有MP3重命名。 kd.0160=01|Open the selected List item(s).|--|打开选中的列表项。 kd.0161=01|Open the selected List item(s) with command line arguments of your choice.|--|用您选择的命令行参数打开所选的列表项目。 kd.0162=01|Open the focused List item.|--|打开对焦的列表项。 kd.0163=01|Duplicate the selected Tree or List item(s) in the same location. The copies are auto-named.|--|在相同的位置复制所选的树或列表项.副本将自动命名。 kd.0164=01|Duplicate the selected Tree or List item(s) in the same location. The copies are suffixed with an increment.|--|在相同的位置复制所选的树或列表项.副本将增加后缀。 kd.0165=01|Duplicate the selected Tree or List item(s) in the same location. The copies are auto-dated the current date/time.|--|在相同的位置复制所选的树或列表项。副本将自动添加当前日期/时间戳。 kd.0166=01|Duplicate the selected Tree or List item(s) in the same location. The copies are auto-dated to the items' modified dates.|--|在相同的位置复制所选的树或列表项。副本将自动添加项目的修改日期时间戳。 kd.0167=01|Duplicate the selected Tree or List item(s) in the same location. You are prompted for a name. On multiple selections the name is shared by the copies (increments are suffixed as necessary).|--|在相同位置复制选中的树或列表项。会提示你输入名称。选中多个项目时,多个副本共用该名称(需要添加后缀增量)。 kd.0168=01|Create a shortcut (*.lnk) to each selected Tree or List item(s) in the current folder.|--|为当前文件夹的每个选中的树或列表项创建快捷方式(*.lnk)。 kd.0169=01|Delete selected Tree or List item(s). Hold Shift to bypass the Recycle Bin.|--|删除选中的树或列表项。按住上档键绕过回收站。 kd.0170=01|Delete selected Tree or List item(s), do not use Recycle Bin.|--|删除选中的树或列表项,不使用回收站。 kd.0171=01|Delete selected Tree or List item(s), skip locked items.|--|删除选中的树或列表项,跳过锁定的项目。 kd.0172=01|Rename selected Tree or List item(s).|--|重命名选中的树或列表项。 kd.0173=01|Show Shell Properties of focused Tree, List, Catalog, or Address Bar item, or selected List item(s).|--|显示对焦的树,列表,目录,地址栏项目,或选中列表项的外壳属性。 kd.0174=01|Toggle Preview (resp. Raw View, depending on the selected Info Panel tab) of the current file.|--|切换当前文件的预览(分别进行原始查看,取决于选中的信息板选项卡)。 kd.0175=01|Swap the names of two selected List items.|--|互换选中的两个列表项的名称。 kd.0176=01|Pop up a menu showing all applications associated with the focused List item. Select one of them to open all selected List item(s) with it.|--|弹出一个菜单显示所有何对焦列表项关联的应用程序。选择其中一个程序打开所有选中的的列表项。 kd.0177=01|Show the raw contents of the current file in a Quick File View window.|--|在快速文件查看窗口中显示当前文件的原始内容。 kd.0178=01|Preview the current file in the floating preview window.|--|在浮窗中预览当前文件。 kd.0179=01|Securely delete selected Tree or List item(s) beyond recovery.|--|安全地删除选中的树或列表项,无法复原。 kd.0181=01|Load a previously saved (see below Save Configuration As...) configuration (= INI file).|--|加载上次保存的(参见"另存配置…")配置(=INI文件)。 kd.0182=01|Save all settings: The current INI file, and the various DAT files.|--|保存所有设置:当前INI文件,还有其他DAT文件。 kd.0183=01|Save the current configuration to a new INI file located in the app's path. This new INI will become the currently active one.|--|保存当前配置到应用程序所在路径的新的INI文件中。这个新的INI文件将成为当前活动的配置文件。 kd.0184=01|Backup the current configuration under a new name (defaults to the present date suffixed to the INI base name) without making it the active INI file.|--|在新名称(默认为当前日期作为后缀的INI基本名称)下备份当前配置,并不使它成为活动的INI文件。 kd.0185=01|Create a shortcut to the application on your Desktop, containing a command-line switch to the current INI-file.|--|在您的桌面上为应用程序创建一个快捷方式,包含一个命令行开关到当前INI文件。 kd.0186=01|Save Catalog.|--|保存目录。 kd.0187=01|Save User-Defined Commands to file.|--|保存用户定义的命令道文件。 kd.0188=01|Save Customized Keyboard Shortcuts to file.|--|保存已定制的键盘快捷方式到文件。 kd.0189=01|Save servers to file (if server caching is enabled).|--|保存服务器到文件(如果服务器缓存已启用)。 kd.0190=01|Close and restart the app without saving the current configuration. Also known as 'Revert to saved'.|--|不存当前配置关闭并重启应用程序.也被称为"恢复到已存"。 kd.0191=01|Close the app without saving the current configuration.|--|不存当前配置关闭应用程序。 kd.0192=01|Close the app and save the current configuration (if Save on Exit is enabled).|--|关闭应用程序,并保存当前配置(如果退出时保存已启用)。 kd.0193=01|Save the current configuration to the current INI file.|--|保存当前配置到当前INI文件。 kd.0194=01|Save Folder View Settings to file.|--|保存文件夹视图设置文件。 kd.0195=01|Save labels, tags, and comments to file.|--|保存标记,标签和标注到文件。 kd.0196=01|Backup all contents of the Application Data Folder to a folder of your choice.|--|备份所有的应用程序数据文件夹的内容到您选择的文件夹。 kd.0197=01|Show Metadata of focused Tree, List, Catalog, or Address Bar item.|--|显示的对焦树,列表,目录,或地址栏项目的元数据。 kd.0198=01|Generate and display the most common hash values for the current file.|--|为当前文件生成并显示最普通的哈希值。 kd.0200=01|Cut the selected Tree, List, or Catalog items to clipboard.|--|剪切选中的树,列表或目录的项目到剪贴板。 kd.0201=01|Copy the selected Tree, List, or Catalog items to clipboard.|--|复制选中的树,列表或目录的项目到剪贴板。 kd.0202=01|Paste items from clipboard into Tree, List, or Catalog.|--|从剪贴板中粘贴树,列表或目录的项目。 kd.0203=01|Undo the last action if possible.|--|如果可能的话撤销的上一个动作。 kd.0204=01|Redo the last undone action if possible.|--|重做最后一次撤销操作,如果可能的话。 kd.0205=01|Show the action log.|--|显示操作日志。 kd.0206=01|Creates a new image file filled with the current image on clipboard.|--|以当前剪贴板上的图像为内容创建新的图像文件。 kd.0207=01|Paste items from clipboard under new name.|--|以新的名称从剪贴板粘贴项目。 kd.0208=01|Create hard link(s) to file(s) on clipboard. Works only for files (not folders), and only on the same volume.|--|在剪贴板创建硬链接。只对文件有效(而非文件夹),且在同一卷上。 kd.0209=01|Paste folder structure from folder(s) on clipboard.|--|从剪贴板粘贴文件夹结构。 kd.0211=01|Paste items from clipboard to a newly created subfolder of the current folder.|--|在当前文件夹新的子文件夹中粘贴剪贴板上的项目。 kd.0212=01|Paste items from clipboard forcing a move.|--|粘贴强制移动到剪贴板上的项目。 kd.0213=01|Paste items from clipboard forcing a copy.|--|粘贴强制复制到剪贴板上的项目。 kd.0214=01|Mark items in clipboard as 'cut' (i.e. on paste they will be moved).|--|标示剪贴板上的项目为"已剪切"(也就是说粘贴即被移动)。 kd.0215=01|Mark items in clipboard as 'copied' (i.e. on paste they will be copied).|--|标示剪贴板上的项目为"已复制"(也就是说粘贴即被复制)。 kd.0216=01|Manage any files/folders currently in the clipboard.|--|管理当前剪贴板上任意文件/文件夹。 kd.0217=01|Allows you to remove any files (and, en passant, everything else) from the clipboard. Of course, the actual files are not touched by this operation.|--|允许您从剪贴板移除任意文件(顺便,别的一切)。当然,真实文件不受此操作的影响。 kd.0218=01|Create shortcut(s) to item(s) on clipboard.|--|为剪贴板上的项目创建快捷方式。 kd.0219=01|Creates a new text file filled with the current text on clipboard.|--|创建一个以当前剪贴板文字为内容的文本文档。 kd.0220=01|Open Move To dialog.|--|打开"移动到"对话框。 kd.0221=01|Open Copy To dialog.|--|打开"复制到"对话框。 kd.0222=01|Open Backup To dialog.|--|打开"备份到"对话框。 kd.0223=01|Pop a menu with the recent file operations from here and from elsewhere.|--|弹出菜单显示来自此处和别处的最近文件操作。 kd.0226=01|Check whether the currently focused file is same or different from the file currently on clipboard.|--|检查当前文件夹对焦文件与剪贴板上的文件是否相同。 kd.0227=01|Check whether the currently focused file is same or different from the previously focused file.|--|检查当前文件夹对焦文件与上一次的对焦文件是否相同。 kd.0228=01|Check whether the currently focused file is same or different from the file currently focused on the other pane.|--|检查当前文件夹对焦文件与当前其它窗格的对焦文件是否相同。 kd.0231=01|Create new folder in current folder, named as stated in command caption.|--|在当前文件夹创建新文件夹,以命令行标题命名。 kd.0232=01|Create new folder in current folder, named as stated in command caption.|--|在当前文件夹创建新文件夹,以命令行标题命名。 kd.0233=01|Create new folder in current folder, named as stated in command caption.|--|在当前文件夹创建新文件夹,以命令行标题命名。 kd.0234=01|Create new textfile in current folder, named as stated in command caption.|--|在当前文件夹创建文本文档,以命令行标题命名。 kd.0235=01|Create new textfile in current folder, named as stated in command caption.|--|在当前文件夹创建文本文档,以命令行标题命名。 kd.0236=01|Create new textfile in current folder, named as stated in command caption.|--|在当前文件夹创建文本文档,以命令行标题命名。 kd.0241=01|Display the Create New Shortcut wizard. Completing the dialog creates a shortcut in the current folder.|--|显示创建新的快捷方式向导。完成对话框后在当前文件夹创建一个快捷方式。 kd.0242=01|Specify a new path (absolute or relative to current) to be created. Nested new paths (folder & subfolder(s)) are created in one go.|--|为要创建的项目指定一个(绝对或相对于当前)的路径。将一步创建一个嵌套路径(文件夹套文件夹)。 kd.0243=01|Specify a list of folders (one per line; absolute or relative to current) to be created.|--|为要创建的项目指定(每行一个;绝对或相对于当前)的文件夹列表。 kd.0244=01|Specify a list of files (one per line; absolute or relative to current) to be created.|--|为要创建的项目指定(每行一个;绝对或相对于当前)的文件列表。 kd.0250=01|Select all items currently in the List.|--|全选当前列表的所有项目。 kd.0251=01|Deselect all items currently in the List.|--|撤销全选当前列表的所有项目。 kd.0252=01|Select all unselected items, deselect all selected items in the List.|--|全选未选中的列表项,撤销所有选中的列表项。 kd.0253=01|Select items among the currently listed ones via pattern matching.|--|在当前列表项中通过模式匹配的方式来选择项目。 kd.0254=01|Select all List items with the same type(s) as the currently selected item(s).|--|全选与当前选中项的名称类型相同的列表项。 kd.0255=01|Select all files in the List, not the folders.|--|选择列表中所有文件,而非文件夹。 kd.0256=01|Specify a list of items to be selected.|--|为要选择的项目指定一个列表。 kd.0257=01|Restore the last selection in the List, e.g. when you inadvertently erased it.|--|还原上次选中的列表项,例如您不慎删除的项目。 kd.0258=01|Show statistical information on the currently selected items (recursing any folders).|--|显示当前选中项(递归的任何文件夹)的统计信息。 kd.0260=01|Open the Find Files tab on the Info Panel, and place the cursor into the Name field. If that is already the case then the command hides the Info Panel.|--|打开"信息"板上的"查找文件"选项卡,然后将光标移动到"名称"字段中。如果已经是的话,那么该命令隐藏"信息"板。 kd.0261=01|Start a File Find operation with the current settings.|--|用当前设置启动文件查找操作。 kd.0262=01|Start a File Find at the last searched location using the current settings.|--|使用当前设置在上次位置启动文件搜索。 kd.0263=01|List all items the current branch (i.e. the current folder including all its subfolders).|--|在当前分支列出所有项目(即包括所有当前文件夹的子文件夹)。 kd.0264=01|Open the interface to manage and apply search templates.|--|打开管理和应用搜索模板的界面。 kd.0266=01|Pop the Quick Search dialog.|--|弹出"快速搜索"对话框。 kd.0267=01|Repeat the last Quick Search in the current location.|--|在当前位置重复上次快速搜索。 kd.0268=01|Toggle between no Quick Search and the last one.|--|在非快速搜索和上次搜索之间切换。 kd.0270=01|Create symbolic link(s) to item(s) on clipboard. Works for files and folders. Needs Vista or later.|--|为剪贴板上的项目创建符号链接。适用于文件或文件夹.需Vista或以上。 kd.0271=01|Create junction(s) to folder(s) on clipboard. Works only for folders (not files).|--|为剪贴板上的文件夹创建连接。只文件夹(而非文件)有效。 kd.0272=01|Paste items from clipboard using the backup operation.|--|用备份操作粘贴来自剪贴板的项目。 kd.0273=01|Paste items from clipboard with smart target path choices.|--|用智能路径选择粘贴来自剪贴板的项目。 kd.0274=01|Create a zip archive from the items on the clipboard.|--|从剪贴板上的项目创建压缩档。 kd.0275=01|Extract the zip archive on the clipboard to here.|--|提取剪贴板上的压缩档到此处。 kd.0280=01|Extract the selected Zip archive here.|--|提取选中的压缩档到此处。 kd.0281=01|Add the selected items to a Zip archive.|--|添加选中的项目到压缩档。 kd.0302=01|Switch to Details mode: Show detailed file information column-wise. Toggles back to last used view.|--|切换到详细信息模式:在列中显示详细的文件信息.切换到上次使用的视图。 kd.0303=01|Switch to Details mode with a special thumbnail column.|--|切换到带有缩略图列的详细信息模式。 kd.0304=01|Switch to List mode: A wrapped column of icons plus names.|--|切换到列表模式:包裹的的图标加名称列。 kd.0305=01|Switch to Small Icons mode: A wrapped row of small icons plus names.|--|切换到小图标模式:包裹的小图标加名称行。 kd.0306=01|Switch to Thumbnails (1, 2, 3) mode: Show thumbnails plus names. The thumbnails' size can be defined in Configuration | Thumbnails.|--|切换到缩略图(1,2,3)模式:显示缩略图加名称.可以在"配置|缩略图"中自定缩略图大小。 kd.0307=01|Switch to Thumbnails (1, 2, 3) mode: Show thumbnails plus names. The thumbnails' size can be defined in Configuration | Thumbnails.|--|切换到缩略图(1,2,3)模式:显示缩略图加名称.可以在"配置|缩略图"中自定缩略图大小。 kd.0308=01|Switch to Thumbnails (1, 2, 3) mode: Show thumbnails plus names. The thumbnails' size can be defined in Configuration | Thumbnails.|--|切换到缩略图(1,2,3)模式:显示缩略图加名称.可以在"配置|缩略图"中自定缩略图大小。 kd.0309=01|Switch to Large Icons mode: A wrapped row of large icons plus names.|--|切换到大图标模式:包裹的大图标加名称行。 kd.0310=01|Open the Configuration window on the Thumbnails tab.|--|在缩略图选项卡上打开配置窗口。 kd.0311=01|Toggle Branch View (view the contents of all subfolders of a folder in one list) in the current tab.|--|在当前选项卡切换分支视图(相同列表中查看该文件夹下所有子文件夹的内容)。 kd.0312=01|Show sort headers in all views, not just in Details views.|--|在所有视图中显示排序标题,而不只在详细视图中。 kd.0313=01|Switch to Small Tiles mode: icons/thumbnails plus basic file information.|--|切换到小平铺模式:图标/缩略图附加基本文件信息。 kd.0314=01|Switch to Large Tiles mode: icons/thumbnails plus basic file information.|--|切换到大平铺模式:图标/缩略图附加基本文件信息。 kd.0318=01|Show all selected items at the top of the list, and scroll to the top.|--|在列表顶端显示所有选中的项目,并且滚动到顶部。 kd.0319=01|Sort List by Index.|--|按索引排序。 kd.0321=01|Sort List by Name.|--|按名称排序。 kd.0322=01|Sort List by Extension.|--|按扩展名排序。 kd.0323=01|Sort List by Size.|--|按大小排序。 kd.0324=01|Sort List by Type.|--|按类型排序。 kd.0325=01|Sort List by Created Date.|--|按创建日期排序。 kd.0326=01|Sort List by Modified Date.|--|按修改日期排序。 kd.0327=01|Sort List by Accessed Date.|--|按访问日期排序。 kd.0328=01|Sort List by Attribute.|--|按特性排序。 kd.0329=01|Sort List by Path.|--|按路径排序。 kd.0330=01|Show order as is in the FAT (file allocation table).|--|显示的顺序与FAT(文件分配表)相同。 kd.0331=01|Shuffle items.|--|打乱项目。 kd.0332=01|Resort using the current sort order setting.|--|用当前排序设置重新排序。 kd.0333=01|Checked: Sort folders apart from files. Unchecked: Everything in one alphabet.|--|勾选:分别为文件夹和文件排序。未勾选: 全部按字母顺序排列。 kd.0334=01|Sort List by Len.|--|按字长排序。 kd.0335=01|Sort List by Label.|--|按标记排序。 kd.0336=01|Sort List by Comment.|--|按标注排序。 kd.0337=01|Sort List by Tags.|--|按标签序。 kd.0338=01|Resort using the previous sort order.|--|按上一次排序方式排序。 kd.0339=01|Reverse the current sort order.|--|反转当前的排序顺序。 kd.0340=01|Open a new tab. The new tab is a clone of the current tab (without Home, Locked status or Visual Filter).|--|打开一个新建选项卡。新建选项卡是当前标记的一个克隆(主页,,锁定的状态或视觉筛选除外)。 kd.0341=01|(Un)Set the tab as the default tab.|--|(撤销)设置当前标记为默认选项卡。 kd.0342=01|Set the tab's name.|--|设置选项卡名称。 kd.0343=01|Restore the last closed tab.|--|还原上次关闭的选项卡。 kd.0344=01|Copy to the clipboard the tab's location, including any Visual Filters.|--|复制选项卡位置到剪贴板,包括视觉筛选。 kd.0345=01|Pop-up the recent History of the current tab.|--|弹出当前选项卡的最近历史记录。 kd.0346=01|Set the tab's location.|--|设置选项卡位置。 kd.0347=01|Set (or update) the current tab's Home. The Home concept includes location, browse/find mode, column settings, and scroll position.|--|设置(或更新)当前选项卡主页。主页概念,包括位置,浏览/查找模式,列设置,滚动条的位置。 kd.0348=01|Jump to the current tab's Home.|--|跳前往当前选项卡的首页。 kd.0349=01|Lock the tab to its "Home Zone". The Home Zone is the tab's Home and all of its subfolders.|--|锁定选项卡到它的"主页区"。主页区是选项卡的主页与其所有子文件夹。 kd.0350=01|Lock the tab to its current location.|--|锁定选项卡到其当前位置。 kd.0351=01|Close the tab.|--|关闭选项卡。 kd.0352=01|Close all tabs but the current one that are not locked nor have a Home set. No confirmation prompt!|--|关闭其他没有锁定且无主页设置的选项卡。没有确认提示! kd.0353=01|Close all tabs but the current one.|--|关闭当前以外的所有选项卡。 kd.0354=01|Set a Visual Filter to the tab (filter what's being displayed in the List).|--|设置视觉筛选到选项卡(筛选列表中正在显示的内容)。 kd.0355=01|Toggle between having no Visual Filter enabled and the last one used.|--|在未启用和上次使用的视觉筛选之间切换。 kd.0356=01|Show only items with the currently selected extension(s).|--|只显示当前选中扩展名的项目。 kd.0357=01|Hide items with the currently selected extension(s).|--|隐藏当前选中扩展名的项目。 kd.0358=01|Shrink the tab to the size of an icon.|--|收缩选项卡到一个图标的大小。 kd.0359=01|Show only items that are currently selected.|--|只显示当前选中的项目。 kd.0361=01|Show Line Number column in List.|--|在列表中显示行号列。 kd.0362=01|Show Name column in List.|--|在列表中显示名称列。 kd.0363=01|Show Extension column in List.|--|在列表中显示扩展名列。 kd.0364=01|Show Size column in List.|--|在列表中显示大小列。 kd.0365=01|Show Type column in List.|--|在列表中显示类型列。 kd.0366=01|Show Created column in List.|--|在列表中显示创建日期列。 kd.0367=01|Show Modified column in List.|--|在列表中显示修改日期列。 kd.0368=01|Show Accessed column in List.|--|在列表中显示访问日期列。 kd.0369=01|Show Attr column in List.|--|在列表中显示属性列。 kd.0370=01|Show Path column in List.|--|在列表中显示路径列。 kd.0371=01|Show all columns.|--|显示所有列。 kd.0372=01|Autosize all columns.|--|自动调整所有列。 kd.0373=01|Grow the Name column by 5 pixels. Particularly useful in modes List, Small Icons, Thumbnails.|--|名称列扩张5像素。特别用于列表,小图标及缩略图模式。 kd.0374=01|Shrink the Name column by 5 pixels. Particularly useful in modes List, Small Icons, Thumbnails.|--|名称列收缩5像素。特别用于列表,小图标及缩略图模式。 kd.0375=01|Show Len column in List; shows the number of characters in the full path/name.|--|在列表中显示字长列;显示完整路径/名称中的字符数。 kd.0376=01|Save current column widths, sequence, and visibility.|--|保存当前列宽,顺序以及可视度。 kd.0377=01|Load the previously saved column widths, sequence, and visibility.|--|加载上次保存的列宽,顺序,以及可视度。 kd.0378=01|Choose size of the Line Number column, measured in digits. Valid range is between 3 and 8, i.e. you can display line numbers up to 99,999,999 (8 digits).|--|选择行号列的数位大小.在3到8位之间有效,即您可以显示最多 99,999,999(8 位)行。 kd.0379=01|Show Label column in List.|--|在列表中显示标记列。 kd.0380=01|Show Comment column in List.|--|在列表中显示标注列。 kd.0381=01|Show Tags column in List.|--|在列表中显示标签列。 kd.0382=01|Show columns by ticking them in a popup list.|--|显示在弹出的列表中打勾的列。 kd.0383=01|Add a new column.|--|添加新列。 kd.0384=01|Show Index column in List.|--|在列表中显示 索引 列。 kd.0385=01|Pops a menu of all file types contained in the current file list. Lets you filter the list by any of those types.|--|弹出菜单显示当前文件列表包含的所有文件类型。让您用任何类型筛选列表。 kd.0391=01|Show/Hide icons.|--|显示/隐藏图标。 kd.0392=01|Show/Hide the expand/collapse icons (only shown for items with subitems).|--|显示/隐藏展开/折叠图标(只显示包含子项目的项目)。 kd.0393=01|Show/Hide dotted lines that visually enhance the Tree structure.|--|显示/隐藏提升树结构视图的点线。 kd.0394=01|Mark Favorite folders with an icon overlay.|--|用图标覆盖标示收藏夹。 kd.0395=01|Mark Favorite folders by setting the caption to bold.|--|用粗字体标题标示收藏夹。 kd.0396=01|Toggle a condensed horizontal display of the Tree by reducing the indentation of nested items.|--|通过减少缩进嵌套的项目切换树为简明水平显示。 kd.0397=01|Enable rename mode by a slow double-click (two consecutive clicks, but slower than a double-click).|--|启用缓双击重命名模式(连续两次点击,但速度比双击慢)。 kd.0398=01|Apply Highlights and Box Colors.|--|应用高亮和填充色。 kd.0399=01|Toggle full row selection mode in Tree.|--|在树中切换为整行选择模式。 kd.0401=01|Show/Hide icons.|--|显示/隐藏图标。 kd.0402=01|Toggle the ability to position a column by dragging its header.|--|切换到拖动头部定位列的功能。 kd.0403=01|(Dis)allow the selection of more than one item at a time (using mouse, Ctrl and/or Shift).|--|(不)允许一次选择多项(用鼠标,控制键和/或上档键)。 kd.0404=01|Toggle full row selection mode in List.|--|在列表中切换到整行选择模式。 kd.0405=01|Toggle whether or not the column on which the order is made will be highlighted.|--|切换是否高亮显示排序列。 kd.0406=01|Show Line Number column in List.|--|在列表中显示行号列。 kd.0407=01|Always set all columns to the optimal width depending on the current contents.|--|始终根据当前内容最大程度显示所有列宽。 kd.0408=01|Show/Hide horizontal grid. If enabled you can enable the Zebra Striping option in Configuration | Styles.|--|显示/隐藏水平网格。如果已启用您可以在配置|风格选项中启用斑马条纹模式。 kd.0409=01|Highlight the focused row.|--|高亮显示对焦行。 kd.0410=01|Highlight the selected rows. If enabled you can further enable Underline in Configuration | Styles to have the selected rows only underlined instead of fully highlighted.|--|高亮显示选中的行。如果以启用您可以进一步在配置|风格中启用下划线功能使选中的行只有下划线而替代全高亮。 kd.0411=01|Enable rename mode by a slow double-click (two consecutive clicks, but slower than a double-click).|--|启用缓双击重命名模式(连续两次点击,但速度比双击慢)。 kd.0412=01|Hide the extensions of files.|--|隐藏文件的扩展名。 kd.0413=01|Sticky selection.|--|粘滞选择。 kd.0414=01|Manual sorting.|--|手动排序。 kd.0415=01|Checkbox selection.|--|复选框选择。 kd.0416=01|Ignore articles when sorting.|--|排序时忽略冠词。 kd.0419=01|Trace (highlight) the current path in Tree.|--|追踪(高亮显示)当前树路径。 kd.0421=01|Show the real disk-space used (based on clusters), not the size of the files.|--|显示真实的磁盘空间(依据簇),而非文件大小。 kd.0422=01|Show pure byte count of items, no suffix, no thousand separators.|--|显示纯B的项目数,没有后缀,没有千位分隔符。 kd.0423=01|Show exact bytes, thousand separators (from your Windows Regional Settings), no suffix (would just take away space).|--|显示确切字节,千位分隔符(来自您的Windows区域设置),没有后缀(将去除空格)。 kd.0424=01|Show KBs, rounded up (as in Explorer).|--|显示KB,整数(和文件资源管理器中的一样)。 kd.0425=01|Show KBs, with 2-digit accuracy.|--|显示KB,准确到两位小数。 kd.0426=01|Show MBs, with 2-digit accuracy.|--|显示MB,准确到两位小数。 kd.0427=01|Show GBs, with 2-digit accuracy.|--|显示GB,准确到两位小数。 kd.0428=01|Byte counts are given in the most easy-to-read unit (i.e. bytes, KB, MB, GB, TB, PB depend on the actual number).|--|给字节计数最易读的单位(即根据实际数字显示字节,KB,MB,GB,TB,PB)。 kd.0429=01|Like Flexible above but with all values rounded up.|--|同 灵活 一样但所有值向上舍入。 kd.0430=01|Number of clusters actually used by a file on its drive.|--|文件在驱动器上实际使用的簇数。 kd.0431=01|Show folder sizes in List.|--|在列表中显示文件夹大小。 kd.0432=01|Show TBs, with 2-digit accuracy.|--|显示TB,精确到两位小数。 kd.0433=01|Show PBs, with 2-digit accuracy.|--|显示PB,精确到两位小数。 kd.0441=01|Show the age of items in years, days, hours, or minutes (eg. 92 days) relative to Now, instead of the absolute date/time.|--|用相对于现在的年数,天数,小时数或分钟数(如92天),替代绝对日期/时间来显示项目的寿命。 kd.0442=01|Short Date (eg. 4/20/2006 for US English - the short format from your Windows Regional Settings is used).|--|短日期(如4/20/2006用于美式英语 - 在Windows区域设置中的短格式)。 kd.0443=01|Long Date (eg. Thursday, April 20, 2006 for US English, US - the long format from your Windows Regional Settings is used).|--|长日期(如 Thursday,April 20,2006用于美式英语 - 在Windows区域设置中的长格式)。 kd.0444=01|DD/MM/YY (eg. 20/04/06).|--|日日/月月/年年(如20/04/06)。 kd.0445=01|DD/MM/YYYY (eg. 20/04/2006).|--|日日/月月/年年年年(如20/04/2006)。 kd.0446=01|MM/DD/YY (eg. 04/20/06).|--|月月/日日/年年(如04/20/06)。 kd.0447=01|MM/DD/YYYY (eg. 04/20/2006).|--|月月/日日/年年年年(如04/20/2006)。 kd.0448=01|DD-mon-YY (eg. 20-apr-06).|--|日日-英文月-年年(如20-APR-06)。 kd.0449=01|DD-mon-YYYY (eg. 20-apr-2006).|--|日日-英文月-年年年年(如20-APR-2006)。 kd.0450=01|ISO 8601 (eg. 2006-04-20).|--|国际标准8601(如2006-04-20)。 kd.0451=01|ISO Week (eg. 2006-W16-4 = 2006-Week16-Thursday).|--|国际标准周(如2006-W16-4=2006年-第16周-星期四)。 kd.0452=01|Zodiac ;-) (eg. Taurus). Note that no time will be displayed regardless of the Time setting below.|--|星座;-)(如金牛座)。注意不会显示时间,不管下面的时间设置如何。 kd.0453=01|Show the weekday name for all file dates within the last week.|--|为上一周所有文件的日期显示星期名称。 kd.0454=01|Show all file times in Coordinated Universal Time (UTC).|--|用协调世界时显示所有文件的时间。 kd.0455=01|Show all file times with milliseconds precision.|--|以毫秒精度显示所有文件时间。 kd.0460=01|HH:MM:SS (eg. 18:22:55).|--|HH:MM:SS(如 18:22:55)。 kd.0461=01|HH:MM (eg. 18:22).|--|HH:MM(如18:22)。 kd.0462=01|HH:MM ap (eg. 06:22 pm).|--|HH:MM ap(如06:22 pm)。 kd.0463=01|HH:MM AP (eg. 06:22 PM).|--|HH:MM AP(如06:22 PM)。 kd.0464=01|ISO 8601 (eg. 18:22:55).|--|国际标准8601(如18:22:55)。 kd.0465=01|No Time (only the date will be shown).|--|没有时间(只显示日期)。 kd.0471=01|Enable Folder View Settings.|--|启用文件夹视图设置。 kd.0472=01|Save and remember the current folder view settings.|--|保存并记住当前文件夹视图设置。 kd.0473=01|Edit the active folder view.|--|编辑活动的文件夹视图。 kd.0474=01|Remove the active folder view.|--|移除活动的文件夹视图。 kd.0475=01|Apply the current folder view to another folder name/pattern.|--|应用当前文件夹视图到其他文件夹名称/风格。 kd.0476=01|Define the current folder view as default folder view (used for any folder with no specific folder view).|--|定义当前文件夹视图为默认文件夹视图(用于没有特定文件夹视图的文件夹)。 kd.0477=01|Manage all stored folder views.|--|管理所有储存的文件夹视图。 kd.0478=01|Reverts the current folder view to the saved settings.|--|反转当前文件夹视图到保存的设置。 kd.0480=01|Toggle Auto-Refresh (the automatic refresh of Tree and List on file system changes).|--|切换自动刷新(文件系统变更时自动刷新树和列表)。 kd.0481=01|Temporarily disable Auto-Refresh. It is reactivated as soon as you browse a new location, or if you use this command again.|--|暂时禁用自动刷新。将在浏览新的位置,或再次使用此命令时重新激活。 kd.0482=01|Refresh the Tree.|--|刷新树。 kd.0483=01|Refresh only the current folder in the Tree.|--|只刷新树中当前文件夹。 kd.0484=01|Completely rebuild the Tree (all expanded folders but the current one will be closed).|--|完全重建树(将关闭所有除当前以外展开的文件夹)。 kd.0485=01|Refresh the List. Using a smart, fast and smooth refresh that updates data but keeps any selections and scroll position unaffected.|--|刷新列表。使用智能,快速而流畅的刷新更新数据但保持选择的项目和滚动条位置不受影响。 kd.0486=01|Completely reload the List: Update the data, scroll back to top, set focus to the first item (if any), and unselect any selections.|--|完全重新加载列表:更新数据,滚动到顶部,对焦到第一个项目(如有),撤销选择的项目。 kd.0487=01|Calculate the sizes and update the Size column of all selected folders (if any, or else all folders displayed) in the List.|--|计算在列表中所有选中的文件夹(如有,或其它所有显示的文件夹)的大小并更新大小列数据。 kd.0488=01|Do not automatically synchronize the Tree with the current path.|--|属不与当前路径自动同步。 kd.0489=01|Minimize/Maximize the current Tree. A Mini Tree will show only the tree paths that have been actually used.|--|最小/最大化当前树。迷你树将只显示已实际使用的树路径。 kd.0491=01|Show/Hide floppy drives in Tree and List. Not showing those rarely used drives reduces hardware access.|--|显示/隐藏树和列表中的软盘驱动器。不显示不常用的驱动器可降低硬件访问量。 kd.0492=01|Show/Hide hidden drives in Tree and List.|--|显示/隐藏树和列表中隐藏的驱动器。 kd.0493=01|Show/Hide hidden files and folders in Tree and List (i.e. items with the Hidden attribute set). Unchecked: Hidden items are not shown nor found by search. They will, however, be contained in folder reports and backups.|--|显示/隐藏树和列表中隐藏文件和文件夹(即设为隐藏特性的项目)。不勾选:不能显示或搜索到隐藏的项目。然而,它们将包含在文件夹报告和备份中。 kd.0494=01|Show/Hide system files and folders in Tree and List (i.e. items with the System attribute set). Unchecked: System items are not shown nor found by search. They will, however, be contained in folder reports and backups.|--|显示/隐藏树和列表中系统文件和文件夹(即设为系统特性的项目)。不勾选:不能显示或搜索到系统的项目。然而,它们将包含在文件夹报告和备份中。 kd.0495=01|Show/Hide junctions Tree and List (i.e. items with the Junction attribute set). Unchecked: Junctions are not shown nor found by search. They will, however, be contained in folder reports and backups.|--|显示/隐藏结树和列表(即包含连接特性集的项目)。不勾选:不能显示或搜索到连接。然而,它们将包含在文件夹报告和备份中。 kd.0496=01|Show/Hide folders in List.|--|显示/隐藏列表中的文件夹。 kd.0501=01|Refresh the cache for all listed thumbnails.|--|刷新所有列表的缩略图缓存。 kd.0502=01|Refresh all displayed file and folder icons.|--|刷新所有显示的文件和文件夹图标。 kd.0504=01|Rescan the NewItems folder and update the New Items submenu.|--|重新扫描新建项目文件夹并更新新建项目的子文件夹。 kd.0505=01|Refresh the cache for environment variables.|--|刷新环境变量缓存。 kd.0506=01|Refresh the cache for all selected thumbnails.|--|刷新所有选中的缩略图缓存。 kd.0511=01|Reduce the Mini Tree to just the paths of all tabs in the current pane.|--|将迷你树减少到当前窗格中所有选项卡的路径数目。 kd.0512=01|Load the last used Mini Tree.|--|加载上次使用的迷你树。 kd.0513=01|Load a Mini Tree made from the recent history.|--|加载最近历史记录记录中产生的迷你树。 kd.0514=01|Hide the current folder from the Mini Tree. (The folder is not deleted.)|--|从迷你树隐藏当前文件夹。(不会删除文件夹。) kd.0515=01|Sets the current Mini Tree as Favorite Mini Tree.|--|设置当前迷你树到最喜欢的迷你树。 kd.0516=01|Loads any previously stored Favorite Mini Tree.|--|加载任何以前存储的最喜欢的迷你树。 kd.0520=01|Jump to the previous location. If the previous location has been on another tab, this tab is opened (if it still exists, else a new tab is opened).|--|跳前往上个位置。如果上个位置已经在另一个选项卡中,会打开该选项(如果它依旧存在的话,否则将打开一个新的选项卡)。 kd.0521=01|Jump to the most recent target of a move, copy, or backup operation.|--|跳前往最近的移动,复制,或备份的目标。 kd.0522=01|Go to the top folder (Drive, \\Server, Desktop, MyDocuments) of the current folder.|--|前往当前文件夹的顶级文件夹(驱动器,\\服务器,桌面,我的文档)。 kd.0523=01|Go up to the parent location (according to Tree, i.e. the parent of a root drive (eg: D:\) is My Computer).|--|向上前往父位置(根据树,即一个根驱动器(如D:\)的父是"我的电脑")。 kd.0524=01|Go down to the most recently browsed subfolder of the current location (if any).|--|向下前往当前位置的最近浏览的子文件夹(如有)。 kd.0525=01|Pop-up the Breadcrumb menu, allowing you to easily go to any folder of the current path, as well as recently visited subfolders.|--|弹出的路径导航菜单,使您可以轻松地前往当前路径的任何文件夹,以及最近访问的子文件夹。 kd.0526=01|Pop-up a list of all currently visible drives.|--|弹出当前所有可见的驱动器的列表。 kd.0527=01|Go back in History.|--|后退历史记录记录。 kd.0528=01|Go forward in History.|--|前进历史记录。 kd.0529=01|Pop-up the recent History as a scrollable list.|--|弹出最近历史记录的可滚动的列表。 kd.0530=01|Pop-up the Hotlist.|--|弹出热门列表。 kd.0531=01|Enter a location to jump to. You can as well enter a full path/filename to jump directly to a specific file in that path, or even a search pattern.|--|输入要跳前往的位置。您既可以输入完整的路径/文件名称直接打开,也可以输入搜索关键字进行搜索。 kd.0532=01|Enter a location to jump to (preset to current path).|--|输入要跳前往的位置(预设为当前路径)。 kd.0533=01|Enter a List's line number to jump to and focus/select.|--|输入要跳转和对焦/选择的列表行号。 kd.0534=01|Jump to the application path, i.e. the path of this instance of the program.|--|跳前往应用程序路径,即本程序的路径。 kd.0535=01|Jump to the previously focused and selected item in the current file list.|--|在当前文件列表跳前往以前对焦/选中的项目。 kd.0536=01|Jump to the application data path, i.e. the path where this instance of the program hosts its data files.|--|跳前往应用程序数据路径,即本应用程序主管数据文件的路径。 kd.0538=01|Pop-up a menu containing all currently existing tabs. Click on one to activate it.|--|弹出一个包含所有当前现有选项卡的菜单。点击其中一个激活它. kd.0539=01|Pop-up the MRU, the most recently used locations.|--|弹出最近用,最近使用的位置。 kd.0540=01|Pop-up a list of all Aliases.|--|弹出所有别名列表。 kd.0552=01|Jump to Computer.|--|跳前往"计算机"。 kd.0553=01|Jump to Desktop folder.|--|跳前往"桌面"文件夹。 kd.0554=01|Jump to MyDocuments (aka Personal) folder.|--|跳前往"我的文档"(又名个人)文件夹。 kd.0555=01|Jump to Favorites folder.|--|跳前往"收藏夹"。 kd.0556=01|Jump to StartMenu folder.|--|跳前往"开始菜单"文件夹。 kd.0557=01|Jump to Windows folder.|--|跳前往"Windows"文件夹。 kd.0558=01|Jump to System folder.|--|跳前往"系统"文件夹。 kd.0559=01|Jump to Temp folder.|--|跳到临时夹。 kd.0560=01|Jump to Desktop folder (all users).|--|跳前往"桌面"文件夹(所有用户)。 kd.0561=01|Jump to MyDocuments (aka Personal) folder (all users).|--|跳前往"我的文档"(又名个人)文件夹(所有用户)。 kd.0562=01|Jump to Favorites folder (all users).|--|跳前往"收藏夹"(所有用户)。 kd.0563=01|Jump to StartMenu folder (all users).|--|跳前往"开始菜单"文件夹(所有用户)。 kd.0565=01|Toggle favorite state of the currently focused file in List.|--|切换列表中当前对焦的文件的收藏状态。 kd.0566=01|Toggle favorite state of the current folder in Tree.|--|切换树中当前对焦的文件的收藏状态。 kd.0567=01|Toggle highlighted state of the current folder in Tree.|--|切换树中当前文件夹的高亮状态。 kd.0568=01|Toggle boxed state of the current branch in Tree.|--|切换树中当前分支的填充状态。 kd.0569=01|Define the highlight color for the current folder in Tree. Enables Highlighted Folder for this folder if not yet enabled anyway.|--|定义树中当前文件夹的高亮颜色。如未启用,则为此文件夹启用为高亮文件夹。 kd.0570=01|Define the box color for the current branch in Tree. Enables Boxed Branch for this folder if not yet enabled anyway.|--|定义树中当前分支的填充颜色。如未启用,则为此文件夹启用为填充分支。 kd.0571=01|Jump to Temporary Internet Files folder.|--|跳到临时网络文件夹。 kd.0572=01|Jump to the Nethood folder.|--|跳前往"网上邻居"文件夹。 kd.0573=01|Jump to Program Files folder.|--|跳前往"应用程序"文件夹。 kd.0590=01|Jump to the virtual Desktop folder.|--|跳前往"虚拟桌面文"件夹。 kd.0591=01|Jump to the virtual Documents folder.|--|跳前往"虚拟文档"文件夹。 kd.0592=01|Jump to the virtual My Network Places folder.|--|跳前往"虚拟我的网络位置"文件夹。 kd.0593=01|Jump to the virtual RecycleBin folder.|--|跳前往"虚拟回收站"文件夹。 kd.0594=01|Jump to the virtual User folder.|--|跳前往"虚拟用户"文件夹。 kd.0595=01|Jump to User folder.|--|跳前往"用户"文件夹。 kd.0600=01|Open the main configuration window.|--|打开主配置窗口。 kd.0601=01|Open the currently used configuration file (*.ini) in the default editor.|--|用默认编辑器打开当前使用的配置文件(*.ini)。 kd.0602=01|Open the interface to customize keyboard shortcuts.|--|打开自定键盘快捷方式的界面。 kd.0603=01|Open the interface to customize the toolbar.|--|打开自定工具栏的界面。 kd.0604=01|Open the interface to customize the portable file associations.|--|打开自定便携式文件关联的界面。 kd.0605=01|Open the interface to customize the portable file icons.|--|打开界面以自定便携式文件图标。 kd.0611=01|Manage the MRU list: AddressBar and GoTo.|--|管理最近用列表:"地址栏"和"前往"。 kd.0612=01|Manage Favorite Folders.|--|管理收藏夹。 kd.0613=01|Manage Favorite Files.|--|管理收藏件。 kd.0614=01|Manage File Associations.|--|管理文件关联。 kd.0615=01|Manage the MRU list: the Name field in Find Files.|--|管理最近用列表:查找文件 的 名称 字段。 kd.0616=01|Manage the MRU list: the Location field in Find Files.|--|管理最近用列表: 查找文件的位置字段。 kd.0617=01|Manage Excluded Items in Find Files.|--|管理最近用列表:查找文件的排除项 字段。 kd.0618=01|Manage History.|--|管理历史记录。 kd.0619=01|Manage the MRU list: Move/Copy/Backup To.|--|管理最近用列表:移动/复制/备份到。 kd.0620=01|Manage the MRU list: Rename Special | Search and Replace.|--|管理最近用列表:特别重命名|搜索和替换。 kd.0621=01|Manage the MRU list: Rename Special | RegExp Rename.|--|管理最近用列表:特别重命名|正则式重命名。 kd.0622=01|Manage the MRU list: Rename Special | Batch Rename.|--|管理最近用列表:特别重命名|批量重命名。 kd.0623=01|Manage the MRU list: Selection Filters.|--|管理最近用列表:选择筛选。 kd.0624=01|Manage the MRU list: Visual Filters.|--|管理最近用列表:视觉筛选。 kd.0625=01|Manage Files currently present in the Clipboard.|--|管理当前存在于剪贴板中的文件。 kd.0626=01|Manage the cached list of Servers in My Network Places (enable Configuration | Startup & Exit | Cache network servers).|--|管理我的网络位置服务器缓存列表(启用配置|启动和退出|缓存网络服务器)。 kd.0627=01|Manage Highlighted Folders.|--|管理高亮目录。 kd.0628=01|Manage Boxed Branches.|--|管理填充分支。 kd.0629=01|Manage Color Filters.|--|管理颜色筛选。 kd.0630=01|Edit Mini Tree.|--|编辑迷你树。 kd.0631=01|Manage Recent Locations.|--|管理最近位置。 kd.0632=01|Manage Recently Opened Files.|--|管理最近打开的文件。 kd.0633=01|Manage Aliases.|--|管理别名。 kd.0634=01|Manage recently used Catalogs.|--|管理最近使用的目录。 kd.0635=01|Manage Tag List (the list from which tags can be chosen).|--|管理标签列表(可以选择的标签列表)。 kd.0636=01|Manage recently included Catalogs.|--|管理最近包括的目录。 kd.0637=01|Manage all tagged items. Backdoor access to the tags database in its current state in memory.|--|管理所有标签的项目。在当前内存状态下后门访问标签数据库。 kd.0638=01|Manage Quick Search patterns.|--|管理快速搜索的模式。 kd.0640=01|Open Control Panel.|--|打开控制面板。 kd.0641=01|Open Recycle Bin.|--|打开回收站。 kd.0642=01|Empty Recycle Bin.|--|清空回收站。 kd.0643=01|Show total number and size of items currently in the Recycle Bin.|--|显示当前回收站项目的全部数目和大小。 kd.0644=01|Open the Shell interface to map network drives.|--|打开壳界面以映射网络驱动器。 kd.0645=01|Open the Shell interface to disconnect mapped network drives.|--|打开壳界面以断开映射网络驱动器。 kd.0646=01|Reconnect all your mapped drives in one go.|--|一次性重新连接所有映射的驱动器。 kd.0648=01|Browse the network and select an accessible computer via the Shell interface.|--|浏览网络并通过壳界面选择可访问的计算机。 kd.0650=01|Manage tabsets recently used in pane 1.|--|管理窗格1中最近使用的卡集。 kd.0651=01|Manage tabsets recently used in pane 2.|--|管理窗格2中最近使用的卡集。 kd.0652=01|Manage the MRU list: Power Filters.|--|管理最近用列表:强力筛选。 kd.0653=01|Manage File Icons.|--|管理文件图标。 kd.0654=01|Manage Instant Color Filters.|--|管理即时颜色筛选。 kd.0656=01|Manage user-defined commands.|--|管理用户自定命令。 kd.0660=01|Show/Hide the Address Bar.|--|显示/隐藏地址栏。 kd.0661=01|Show/Hide the Toolbar.|--|显示/隐藏工具栏。 kd.0662=01|Show/Hide the Tabs.|--|显示/隐藏选项卡。 kd.0663=01|Show/Hide the Navigation Panel, i.e. the Tree and the Catalog.|--|显示/隐藏导航板,即树和目录。 kd.0664=01|Show/Hide the Catalog. The Catalog is only shown if the Navigation Panel is shown.|--|显示/隐藏目录。目录只在导航板显示时显示。 kd.0665=01|Show/Hide the Info Panel.|--|显示/隐藏信息板。 kd.0666=01|Switch between last used size and minimum size of the Info Panel.|--|在信息板的上次使用的尺寸和最小尺寸之间切换。 kd.0667=01|Switch between maximum and minimum size of the Info Panel.|--|在信息板的最大尺寸和最小尺寸之间切换。 kd.0668=01|Show/Hide the Tree. The Tree is only shown if the Navigation Panel is shown.|--|显示/隐藏树。树只在导航板显示时显示。 kd.0669=01|Show/Hide the Statusbar Bar Buttons.|--|显示/隐藏状态钮。 kd.0670=01|Show/Hide the Statusbar.|--|显示/隐藏状态栏。 kd.0671=01|Show/Hide the Breadcrumb Bars.|--|显示/隐藏路径栏。 kd.0672=01|Load the previously saved layout.|--|加载上次保存的布局。 kd.0673=01|Save the current layout.|--|保存当前布局。 kd.0681=01|Show Address Bar and Toolbar one above the other.|--|上下显示地址栏和工具栏。 kd.0682=01|Show the Toolbar at the top or at the left of the Address Bar.|--|在地址栏的上边或左边显示工具栏。 kd.0683=01|Show the Tab Bar over the whole window width (single pane mode only).|--|覆盖整个窗口宽度显示信息选卡栏(仅单窗格模式)。 kd.0685=01|Show the Info Panel over the whole window width.|--|覆盖整个窗口宽度显示信息板。 kd.0686=01|Show the Catalog at the top or at the left of the Tree.|--|在树的上边或左边显示目录。 kd.0687=01|Show Catalog and Tree one above the other.|--|上下显示目录和树。 kd.0690=01|Popup menu with current tabs.|--|当前选项卡的弹出式菜单。 kd.0691=01|Show the List pane at the right of Tree and Catalog.|--|在树和目录右边显示列表窗格。 kd.0692=01|Show the List pane between Tree and Catalog.|--|在树和目录之间显示列表窗格。 kd.0693=01|Show the List pane at the left of Tree and Catalog.|--|在树和目录左边显示列表窗格。 kd.0700=01|Open the Help file.|--|打开帮助文件。 kd.0701=01|Open the Help file where it lists all default keyboard shortcuts and mouse tricks.|--|打开列出所有默认键盘快捷方式和鼠标技巧的帮助文件。 kd.0702=01|Display keyboard shortcuts in the main menu.|--|在主菜单中显示键盘快捷方式。 kd.0703=01|Display command IDs in the main menu.|--|在主菜单显示命令ID。 kd.0704=01|Open the Help file at section Scripting Commands Reference.|--|打开脚本命令参考部分的帮助文件。 kd.0705=01|Show a list of all commands with their keyboard shortcuts.|--|显示所有带键盘快捷方式的命令列表。 kd.0711=01|Check for any available updates of the program (online).|--|检查可用的应用程序更新(联机)。 kd.0712=01|Check out the highlights of recent and upcoming releases (online).|--|检查最近和即将发布的亮点(联机)。 kd.0713=01|Surf to the homepage (online).|--|冲浪主页(联机)。 kd.0714=01|Surf to the support page (online).|--|冲浪支持页(联机)。 kd.0715=01|Surf to the User Forum (online).|--|冲浪用户论坛(联机)。 kd.0718=01|Upgrade your license now (online).|--|立即升级您的授权(联机)。 kd.0719=01|Buy a license now (online).|--|立即购买授权(联机)。 kd.0725=01|Open a dialog where you can enter your name and license key to unlock the trial version.|--|打开一个对话框,您可以在其中输入名称和授权密钥来解锁试用版。 kd.0726=01|Open the About window.|--|打开关于窗口。 kd.0727=01|Show various information.|--|显示更多信息。 kd.0728=01|Show Environment Variables.|--|显示环境变量。 kd.0729=01|Select interface language from locally stored language files (*.LNG).|--|从本地储存的语言文件(*.LNG)中选择界面语言。 kd.0730=01|Tick to go back to the internal default language (English).|--|勾选回到内部默认语言(英语)。 kd.0731=01|Select interface language by downloading the language file from the XYplorer server.|--|选择从XYplorer服务器下载的语言文件作为界面语言。 kd.0732=01|Interface Translation Tool.|--|界面翻译工具。 kd.0750=01|Toggle executing scripts stepwise. Stepping is recommended for debugging scripts.|--|逐步切换执行脚本.推荐使用步进方式调试脚本。 kd.0751=01|Load the current list item as script resource. You are prompted if it hasn't got the expected script file extension (*.xys).|--|作为脚本资源加载当前列表项。如果它没有得到预期的脚本文件的扩展名(*.xys),将会提示您。 kd.0752=01|Enter and run a script in Step Mode. Useful primarily for debugging purposes.|--|在步进模式下输入并运行脚本。主要用于调试目的。 kd.0753=01|Load a script file (*.xys) from application data path.|--|从应用程序数据路径加载脚本文件(*.xys)。 kd.0754=01|Enter and run a script directly. The script can be multi-line, and you can enter more than one script at once (in which case a menu will pop up).|--|直接输入并运行脚本.脚本可以是多行,而且您可以一次输入多个脚本这(种情况下会弹出菜单)。 kd.0755=01|Run the script previously entered in Run Script again.|--|再次运行以前运行的脚本。 kd.0756=01|Show a list of the currently defined Permanent Variables.|--|显示当前定义的永久变量列表。 kd.0757=01|Jump to the default path for script files.|--|跳前往脚本文件的默认路径。 kd.0771=01|Create a new paper folder.|--|新建纸夹。 kd.0772=01|Open a paper folder.|--|打开纸夹。 kd.0773=01|Save the current paper folder.|--|保存当前纸夹。 kd.0774=01|Save the current paper folder under a new name.|--|以新名称保存当前纸夹。 kd.0775=01|Save a copy of the current paper folder under a new name.|--|以新名称保存当前纸夹副本。 kd.0776=01|Remove all selected items from the current paper folder.|--|从当前纸夹移除所有选中项。 kd.0777=01|Empty the current paper folder.|--|清空当前纸夹。 kd.0778=01|Convert the current list into a paper folder, or go back to the previous normal folder.|--|转换当前列表到纸夹,或退回到以前的正常文件夹。 kd.0800=01|Show/Hide the second pane.|--|显示/隐藏第二个窗格。 kd.0801=01|Toggle vertical/horizontal arrangement of the two panes.|--|切换两个窗格的垂直/水平排列。 kd.0802=01|Toggle active pane.|--|切换活动窗格。 kd.0803=01|Move selected item(s) from active pane to other pane.|--|从活动窗格移动选中的项目到彼窗格。 kd.0804=01|Copy selected item(s) from active pane to other pane.|--|从活动窗格复制选中的项目到彼窗格。 kd.0805=01|Move selected tab from active pane to other pane.|--|从活动窗格移动选中的选项卡到彼窗格。 kd.0806=01|Copy selected tab from active pane to other pane.|--|从活动窗格移动复制选中的选项卡到彼窗格。 kd.0807=01|Backup selected item(s) from active pane to other pane.|--|从活动窗格备份选中的项目到彼窗格。 kd.0810=01|Go to the current location in the inactive pane.|--|在非活动窗格前往当前位置。 kd.0811=01|Swap locations of both panes.|--|交换两个窗格的位置。 kd.0812=01|Various commands to modify the selection in one pane based on items in the other pane.|--|更多的用来修改基于彼窗格中的项目的本窗格选中内容的命令。 kd.0813=01|Toggle synchronous scrolling of both panes.|--|切换两个窗格的同步滚动。 kd.0814=01|Toggle synchronous browsing of both panes.|--|切换同步浏览两个窗格。 kd.0850=01|Start a virgin tabset.|--|开始处女卡集. kd.0851=01|Open/Load a stored tabset.|--|打开/加载保存的卡集。 kd.0852=01|Save the current tabset.|--|保存当前的卡集。 kd.0853=01|Save the current tabset under a new name.|--|在新名称下保存当前卡集。 kd.0854=01|Save a copy of the current tabset under a new name.|--|在新名称下保存当前卡集的副本。 kd.0855=01|Rename the current tabset.|--|重命名当前卡集。 kd.0856=01|Open/Load a stored tabset as clone.|--|克隆打开/加载保存的卡集。 kd.0857=01|Revert the current tabset to its saved state.|--|恢复当前卡集保存的状态。 kd.0858=01|Go to this tabset's data folder.|--|前往此卡集的数据文件夹。 kd.0861=01|Remove any label from the selected item(s).|--|移除选中的项目的任何标记。 kd.0862=01|Assign label.|--|分配标记。 kd.0863=01|Assign label.|--|分配标记。 kd.0864=01|Assign label.|--|分配标记。 kd.0865=01|Assign label.|--|分配标记。 kd.0866=01|Assign label.|--|分配标记。 kd.0867=01|Assign label.|--|分配标记。 kd.0868=01|Assign label.|--|分配标记。 kd.0869=01|Assign label.|--|分配标记。 kd.0870=01|Assign label.|--|分配标记。 kd.0871=01|Assign label.|--|分配标记。 kd.0872=01|Assign label.|--|分配标记。 kd.0873=01|Assign label.|--|分配标记。 kd.0874=01|Assign label.|--|分配标记。 kd.0875=01|Assign label.|--|分配标记。 kd.0876=01|Assign label.|--|分配标记。 kd.0879=01|Assign the last used label.|--|分配上次使用的标记。 kd.0880=01|Attach a comment to all selected items.|--|附加标注到所有选中的项目。 kd.0881=01|Add tag(s) to the tags of all selected items.|--|添加标签到所有选中的项目的标签。 kd.0882=01|Add tag(s) to the tags of all selected items (select from tag list).|--|添加标签到所有选中的项目的标签。(从标签列表中选择)。 kd.0883=01|Add the last added tag(s) to the tags of all selected items.|--|添加上次添加的标签到所有选中的项目的标签。 kd.0884=01|Edit the tags of all selected items (based on the tags of the focused item).|--|编辑所有选中的项目的标签。(根据对焦项目的标签)。 kd.0885=01|Remove particular tags from all selected items (select from tag list).|--|从选中的选中的项目中移除特定的标签(从标签列表选择)。 kd.0886=01|Remove all tags from all selected items.|--|移除所有选中的项目的所有标签。 kd.0887=01|Reload the tags database from disk (revert to saved).|--|从磁盘重新加载标签数据库(还原到已存)。 kd.0888=01|Edit the tags of all selected items (select from tag list, preselected based on the focused item).|--|编辑所有选中的项目的标签(从标签列表选择,根据对焦的项目预选)。 kd.1000=01|Stop any running process (like a file search, a report, folder size calculation, etc.).|--|停止任何正在运行的进程(像文件搜索,报告,文件夹大小计算,等等)。 kd.1001=01|Refresh Tree and List.|--|刷新树和列表。 kd.1002=01|Delete selected Tree or List item(s), skip locked items, don't use Recycle Bin.|--|删除选中的树或列表项,跳过锁定的项目,不是用回收站。 kd.1003=01|Preview focused image file in full screen mode. Non-image files are shown in a Quick File View window.|--|全屏模式预览对焦的图像文件,非图像文件将显示在快速文件查看窗口。 kd.1004=01|Open focused file in default browser. Only for web files.|--|在默认浏览器中打开对焦的文件。只适用于网络文件。 kd.1005=01|Open a command prompt (cmd.exe) in the current Tree folder.|--|在当前树文件夹打开命令提示符(cmd.exe)。 kd.1006=01|Jump to the original location of the focused item. Search results listing only.|--|跳前往对焦项目的原始位置。只在搜索结果列表中使用。 kd.1007=01|Jump to the original location of the focused item in a new foreground tab.|--|在新的前景选项卡中跳前往对焦项目的原始位置。 kd.1008=01|Open the containing folder of the focused item in a new background tab.|--|在新的背景选项卡中打开对焦项目所在的文件夹。 kd.1009=01|Fully collapse the current drive (resp. \\Server, Desktop, MyDocuments) in Tree. Select and focus the drive root.|--|在树中完全折叠当前驱动器(分别为\\服务器,桌面,我的文档)。选择并对焦驱动器的根目录。 kd.1010=01|Fully collapse the current Tree folder.|--|完全折叠当前树文件夹。 kd.1011=01|Fully expand the current Tree folder.|--|完全展开当前树文件夹。 kd.1012=01|Tree, List, and Catalog: Move the focused item into view (to the top of the viewport, if possible). Any selections remain alive!|--|树,列表和目录:移动对焦的项目到视图(到视界的顶端,如果可能)。任何选中内容保持为活动状态! kd.1013=01|Cycle focus: Address Bar > Tree > List > Catalog.|--|回收对焦:地址栏>树>列表>目录。 kd.1014=01|Set focus to Address Bar.|--|对焦到地址栏。 kd.1015=01|Set focus to Catalog.|--|对焦到目录。 kd.1016=01|Set focus to List.|--|对焦到列表。 kd.1017=01|Set focus to Tree.|--|对焦到树。 kd.1018=01|Cycle through the tabs (forward, right).|--|选项卡之间循环(前进,向右)。 kd.1019=01|Cycle through the tabs (backward, left).|--|选项卡之间循环(后退,向左)。 kd.1026=01|Open the Find Files tab and reset it.|--|打开查找文件选项卡并重置。 kd.1030=01|Enter the paths of all tabs in the Find Files Location field. Search Results tabs are excluded.|--|在查找文件的位置字段输入所有选项卡的路径。排除搜索结果选项卡。 kd.1031=01|Copy a snapshot of the currently previewed video to clipboard.|--|复制当前预览的视频的截图到剪贴板。 kd.1032=01|Center window in primary screen. A maximized window is restored.|--|将窗口置于主屏幕中央。还原为最大化窗口。 kd.1033=01|In the List, if a folder is focused move the focus to the first file from top, and vice versa.|--|在列表中,如果对焦到一个文件夹,移动焦点到顶部第一个文件,反之亦然。 kd.1034=01|Set the Modified date of all selected List items to the current date/time.|--|设置所有选中列表项的修改日期为当前日期/时间。 kd.1035=01|Set the Created date of all selected List items to the current date/time.|--|设置所有选中列表项的创建日期为当前日期/时间。 kd.1036=01|Set the Accessed date of all selected List items to the current date/time.|--|设置所有选中列表项的访问日期为当前日期/时间。 kd.1037=01|Set the Modified date of each selected List item to the Created date of that item.|--|设置每个选中列表项的修改日期为其创建日期。 kd.1038=01|Cycle through the tabs (forward, right). Delay browsing until all keys are up.|--|选项卡之间循环(前进,向右)。延迟浏览直到所有的键用完。 kd.1039=01|Cycle through the tabs (backward, left). Delay browsing until all keys are up.|--|选项卡之间循环(后退,向左)。延迟浏览直到所有的键用完。 kd.1040=01|Only expand the current path, collapse all other paths.|--|只展开当前路径,收起所有其他路径。 kd.1041=01|Move the selected List item(s) to a new subfolder of the current folder.|--|移动选中列表项到当前文件夹的新子文件夹。 kd.1042=01|Copy the selected List item(s) to a new subfolder of the current folder.|--|复制选中列表项到当前文件夹的新子文件夹。 kd.1043=01|Open the focused folder (resp. go to the focused file) in a new tab.|--|在新选项卡中打开对焦的文件夹(分别前往对焦的文件)。 kd.1044=01|Move the selected tab one position to the left. Tip: Shift+MouseWheel Up does the same. You may as well drag tabs to a new position.|--|移动选中的选项卡到其左边的位置。提示:上档键+鼠标滚轮上滚有相同效果。您也可以拖动选项卡到新的位置。 kd.1045=01|Move the selected tab one position to the right. Tip: Shift+MouseWheel Down does the same. You may as well drag tabs to a new position.|--|移动选中的选项卡到其右边的位置。提示:上档键+鼠标滚轮下滚有相同效果。您也可以拖动选项卡到新的位置。 kd.1046=01|Jump to the shortcut's target. Only if focused item is a shortcut (*.lnk) file.|--|跳前往快捷方式的目标。只如对焦项目为快捷方式文件(*.lnk)时。 kd.1047=01|Create new folder under the current Tree folder, and open rename box in Tree.|--|在当前树文件夹创建新文件夹,并打开树中的重命名文本框。 kd.1048=01|In the List, move the focus to the first selected item from top, and move it into view if necessary.|--|在列表中,从顶部移动焦点到第一个选中的项目,然后如果需要移动它到视图。 kd.1049=01|In the List, move the first selected item into view (top position).|--|在列表中,移动第一个选中的项目到视图(顶部位置)。 kd.1053=01|Open selected List item(s) with OS default applications.|--|用OS默认的应用程序打开选中的列表项。 kd.1054=01|Delete selected Tree or List item(s). With or without confirmation, using or not using Recycle Bin, skipping locked items or not, wiping or not; all of this can be configured in the toolbar button's right-click menu.|--|删除选中的列表项。需要或不需要确认,使用或不使用回收站,跳过或不跳过锁定的项目,擦出与否;所有这些可以通过工具钮的右键菜单进行配置。 kd.1055=01|Delete selected Tree or List item(s), use Recycle Bin, don't ask questions.|--|删除选中的树活列表项,使用回收站,不提问。 kd.1056=01|Move the selected Tree or List item(s) up one level.|--|移动选中的树或列表项到上一级目录。 kd.1057=01|Open selected List item(s) as the shell context menu would do.|--|以外壳上下文菜单相同的方式打开选中的列表项。 kd.1060=01|Open the previously used tab.|--|打开以前使用的选项卡。 kd.1061=01|Toggle the main menu.|--|切换主菜单。 kd.1062=01|Open the focused folder (resp. go to the focused file) in the other pane.|--|在彼窗格中打开对焦的文件夹(分别前往对焦的文件)。 kd.1063=01|Open the focused folder (resp. go to the focused file) in the other pane in a new tab.|--|在彼窗格的新建选项卡中打开对焦的文件夹(分别前往对焦的文件)。 kd.1070=01|Go to the inactive pane's location.|--|前往非活动窗格位置。 kd.1071=01|Copy inactive pane's list settings to current list.|--|复制非活动窗格的列表设置到当前列表。 kd.1072=01|Close any Preview and Raw View.|--|关闭任何预览和原始查看。 kd.1073=01|Set the Modified date of each selected image file (JPEG, TIFF) to its Exif date.|--|设置每个选中图像文件(JPEG,TIFF)的修改日期为Exif日期。 kd.1074=01|Set the Created date of each selected image file (JPEG, TIFF) to its Exif date.|--|设置每个选中图像文件(JPEG,TIFF)的创建日期为Exif日期。 kd.1075=01|Jump to the next type ahead match in the list.|--|跳到下一个输入匹配列表。 kd.1076=01|Jump to the previous type ahead match in the list.|--|跳到上一个输入匹配列表。 kd.1077=01|Toggle the last applied Instant Color Filter.|--|切换上次应用的即时颜色筛选。 kd.1078=01|Reopen the last opened list in List Management.|--|在列表管理中重新打开上次打开的列表。 [keyboard shortcuts captions] kc.0192=01|E&xit|--|退出(&X) kc.0206=01|Paste &Image Into New File|--|粘贴图像到新的文件(&I) kc.0319=01|Index|--|索引 kc.0321=01|Name|--|名称 kc.0322=01|Ext|--|扩展名 kc.0323=01|Size|--|大小 kc.0324=01|Type|--|类型 kc.0325=01|Created|--|创建 kc.0326=01|Modified|--|修改 kc.0327=01|Accessed|--|访问 kc.0328=01|Attr|--|特性 kc.0329=01|Path|--|路径 kc.0334=01|Len|--|长度 kc.0335=01|Label|--|标记 kc.0336=01|Comment|--|标注 kc.0337=01|Tags|--|标签 kc.0362=01|Name|--|名称 kc.0363=01|Ext|--|扩展名 kc.0364=01|Size|--|大小 kc.0365=01|Type|--|类型 kc.0366=01|Created|--|创建 kc.0367=01|Modified|--|修改 kc.0368=01|Accessed|--|访问 kc.0369=01|Attr|--|特性 kc.0370=01|Path|--|路径 kc.0375=01|Len|--|长度 kc.0379=01|Label|--|标记 kc.0380=01|Comment|--|标注 kc.0381=01|Tags|--|标签 kc.0384=01|Index|--|索引 kc.0666=01|Last Size/Minimize Info Panel|--|上次尺寸/最小化信息板 kc.0667=01|Maximize/Minimize Info Panel|--|最大尺寸/最小化信息板 kc.0725=01|&Update Registration Details...|--|更新注册信息…(&U) kc.0879=01|Apply La&st Label|--|应用上次标记(&S) kc.0883=01|A&dd Last Tags|--|添加上次标签(&D) kc.1000=01|Stop|--|停止 kc.1002=01|Delete (Skip Locked, No Recycle)|--|删除(跳过锁定项,不回收) kc.1003=01|&Full Screen Preview|--|全屏预览(&F) kc.1004=01|Open in &Browser|--|在浏览器中打开(&B) kc.1005=01|Open Command &Prompt Here|--|在此打开命令提示符(&P) kc.1006=01|&Go to Focused Item|--|前往对焦的项目(&G) kc.1007=01|Go to Focused Item in &New Tab|--|在新选项卡前往对焦的项目(&N) kc.1008=01|&Open Containing Folder in New Background Tab|--|在新的后台选项卡打开所在的文件夹(&O) kc.1009=01|Fully &Collapse Drive|--|完全折叠驱动器(&C) kc.1010=01|Fully &Collapse|--|完全折叠(&C) kc.1011=01|Fully &Expand|--|完全展开(&E) kc.1012=01|Move Focused Item Into View|--|移动对焦的项目到视图。 kc.1013=01|Cycle Focus|--|循环对焦 kc.1014=01|Focus Address Bar|--|对焦地址栏 kc.1015=01|Focus Catalog|--|对焦目录 kc.1016=01|Focus List|--|对焦列表 kc.1017=01|Focus Tree|--|对焦树 kc.1018=01|Cycle Tabs Forward|--|向前循环选项卡 kc.1019=01|Cycle Tabs Backward|--|向后循环选项卡 kc.1020=01|Properties|--|属性 kc.1021=01|Version|--|版本 kc.1022=01|Meta|--|元 kc.1023=01|Preview|--|预览 kc.1024=01|Raw View|--|原始查看 kc.1025=01|Tags|--|标签 kc.1026=01|Open Find Files and Reset|--|打开查找文件并重置 kc.1027=01|Minimize Window|--|最小化窗口 kc.1028=01|Maximize Window|--|最大化窗口 kc.1029=01|Restore Window|--|还原窗口 kc.1030=01|Search All Tabs|--|搜索所有选项卡 kc.1031=01|Snapshot &Video Preview|--|视频预览截图(&V) kc.1032=01|Center Window|--|中央放置窗口 kc.1033=01|Switch Focus between Files and Folders|--|在文件和文件夹直接切换焦点 kc.1035=01|Set Created Date to Current|--|设置创建日期为当前 kc.1036=01|Set Accessed Date to Current|--|设置访问日期为当前 kc.1037=01|Set Modified Date to Created Date|--|设置修改日期为创建日期 kc.1038=01|Cycle Tabs Forward, Delay Browsing|--|向前循环选项卡,延迟浏览 kc.1039=01|Cycle Tabs Backward, Delay Browsing|--|向后循环选项卡,延迟浏览 kc.1040=01|&Optimize Tree|--|优化树(&O) kc.1043=01|&Open Folder in New Tab|--|在新选项卡中打开文件夹(&O) kc.1044=01|Move Tab Left|--|向左移动选项卡 kc.1045=01|Move Tab Right|--|向右移动选项卡 kc.1046=01|Go to &Shortcut Target|--|前往快捷方式目标(&S) kc.1047=01|Create New &Subfolder Here|--|在此创建新的子文件夹(&S) kc.1048=01|Focus First Selected Item|--|对焦第一个选中的项目 kc.1049=01|View First Selected Item|--|查看第一个选中的项目 kc.1053=01|Open Selected Item(s) with OS Default|--|用OS默认的方式打开选中的项目 kc.1054=01|Nuke|--|消除 kc.1055=01|Delete (Recycle, No Confirmation)|--|删除(回收,无需确认) kc.1056=01|Move &Up|--|移动到上一级(&U) kc.1057=01|Open Selected Item(s) by Shell|--|通过外壳打开选中的项目 kc.1058=01|Find Files|--|查找文件 kc.1059=01|Report|--|报告 kc.1060=01|Open Previous Tab|--|打开上一个选项卡 kc.1061=01|Toggle Main Menu|--|切换主菜单 kc.1062=01|Open Folder in Other &Pane|--|在彼窗格打开文件夹(&P) kc.1063=01|Open Folder in Other Pane in &New Tab|--|在彼窗格的新选项卡中打开文件夹(&N) kc.1071=01|Copy List Settings from Other Pane|--|从彼窗格复制列表设置 kc.1072=01|&Close Preview|--|关闭预览(&C) kc.1075=01|Next Type Ahead Match|--|下一个输入匹配 kc.1076=01|Previous Type Ahead Match|--|上一个输入匹配 kc.1077=01|Toggle Instant Color Filter|--|切换即时颜色筛选 kc.1078=01|Reopen List Management|--|重新打开列表管理 kc.1200=01|General Functions|--|常用功能 kc.1201=01|File Operations|--|文件操作 kc.1202=01|Window State|--|窗口状态 kc.1203=01|Focus Functions|--|对焦功能 kc.1204=01|Tab Functions|--|选项卡功能 kc.1205=01|Select Info Panel Tab|--|选择信息板选项卡 kc.1206=01|Go To|--|前往 kc.1207=01|Preview|--|预览 kc.1208=01|Find Files|--|查找文件 kc.1209=01|Tree|--|树 kc.1210=01|List|--|列表 kc.1211=01|Timestamp|--|时间戳 kc.1212=01|Various|--|更多 kc.1213=01|Layout|--|布局 [form 1] 01.0001= cbo.tooltip:01|Select mode of Name pattern. Alternatively, prefix ":" for Boolean, ">" for RegExp.|--|选择名称式样的模式.另外,前缀":"为布尔值,">"为正则式。 01.0002=(0079)chk.caption:01|Read-only|--|只读 01.0003=(0064)chk.caption:01|Hidden|--|隐藏 01.0004=(0063)chk.caption:01|System|--|系统 01.0005=(0058)chk.caption:01|Folder|--|文件夹 01.0006=(0065)chk.caption:01|Archive|--|存档 01.0007=(0065)chk.caption:01|Normal|--|正常 01.0008=(0083)chk.caption:01|Temporary|--|临时 01.0009=(0070)chk.caption:01|Junction|--|联结 01.0010=(0091)chk.caption:01|Compressed|--|压缩 01.0011=(0061)chk.caption:01|Offline|--|脱机 01.0012=(0089)chk.caption:01|Not indexed|--|未索引 01.0013=(0078)chk.caption:01|Encrypted|--|加密 01.0014=(0079)chk.caption:01|Read-only|--|只读 01.0015=(0064)chk.caption:01|Hidden|--|隐藏 01.0016=(0063)chk.caption:01|System|--|系统 01.0017=(0073)chk.caption:01|Directory|--|目录 01.0018=(0065)chk.caption:01|Archive|--|存档 01.0019=(0065)chk.caption:01|Normal|--|正常 01.0020=(0083)chk.caption:01|Temporary|--|临时 01.0021=(0070)chk.caption:01|Junction|--|联结 01.0022=(0091)chk.caption:01|Compressed|--|压缩 01.0023=(0061)chk.caption:01|Offline|--|脱机 01.0024=(0133)chk.caption:01|Not content indexed|--|没有内容索引 01.0025=(0078)chk.caption:01|Encrypted|--|加密 01.0026=(0045)chk.caption:01|Not|--|非 01.0027=(0045)chk.caption:01|Not|--|非 01.0028=(0045)chk.caption:01|Not|--|非 01.0029=(0045)chk.caption:01|Not|--|非 01.0030=(0045)chk.caption:01|Not|--|非 01.0031=(0045)chk.caption:01|Not|--|非 01.0032=(0045)chk.caption:01|Not|--|非 01.0033=(0045)chk.caption:01|Not|--|非 01.0034=(0045)chk.caption:01|Not|--|非 01.0035=(0045)chk.caption:01|Not|--|非 01.0036=(0045)chk.caption:01|Not|--|非 01.0037=(0045)chk.caption:01|Not|--|非 01.0038=(0045)chk.caption:01|&Not|--|非(&N) 01.0039= chk.tooltip:01|For example, days start 00:00 midnight, weeks start Monday.|--|例如,一天从半夜零点整开始,一周从周一开始。 01.0040=(0117)chk.caption:01|From &start of unit|--|从单位的开始(&S) 01.0041= chk.tooltip:01|Note that calculating the folder sizes may take some time.|--|注意计算文件夹大小可能需要一段时间。 01.0042=(0155)chk.caption:01|Search for &folders as well|--|同时也搜索文件夹(&F) 01.0043=(0119)chk.caption:01|&Selected files only|--|只选中的文件(&S) 01.0044=(0091)chk.caption:01|C&urrent date|--|当前日期(&U) 01.0045=(0127)chk.caption:01|Path (F&ind settings)|--|路径(查找设置)(&I) 01.0046=(0112)chk.caption:01|Column &headers|--|列标题(&H) 01.0047=(0122)chk.caption:01|Include &subfolders|--|包括子文件夹(&S) 01.0048= chk.tooltip:01|Will match "A" with "A" but not with "a" (and is faster, too).|--|将匹配"A"与"A"而非"a"(同时速度也较快)。 01.0049=(0085)chk.caption:01|&Match case|--|区分大小写(&M) 01.0050= chk.tooltip:01|Enter hex codes like 00C0FF or 00 C0 FF or 00 c0 ff.|--|输入像00C0FFF或00 C0 FF或00 c0 ff的十六制代码。 01.0051=(0103)chk.caption:01|It's a &hex string|--|这是十六制字符串(&H) 01.0052= chk.tooltip:01|Will match a string "Text" with "T0e0x0t0".|--|将匹配字符串"Text"与"T0e0x0t0"。 01.0053=(0105)chk.caption:01|Match &unicode|--|匹配统一码(&U) 01.0054= chk.tooltip:01|Find all files NOT containing the given string.|--|查找所有不包含给定字符串的文件。 01.0055=(0055)chk.caption:01|Inve&rt|--|反向(&R) 01.0056=(0061)chk.caption:01|Labels:|--|标记: 01.0057=(0083)chk.caption:01|Word wrap|--|自动换行 01.0058=(0053)chk.caption:01|Tags:|--|标签: 01.0059= chk.tooltip:01|Applies to Classic Directory Dump and Basic Info to CSV.|--|适用于经典目录转储和基本信息到逗号分隔值。 01.0060=(0105)chk.caption:01|Include &version|--|包括版本(&V) 01.0061=(0082)chk.caption:01|Comment:|--|标注: 01.0062= chk.tooltip:01|Search the whole computer.|--|搜索整个计算机。 01.0063=(0123)chk.caption:01|Search every&where|--|搜索所有位置(&W) 01.0064=(0057)chk.caption:01|&Name|--|名称(&N) 01.0065=(0049)chk.caption:01|&Date|--|日期(&D) 01.0066=(0045)chk.caption:01|&Size|--|大小(&S) 01.0067=(0068)chk.caption:01|&Content|--|内容(&C) 01.0068= chk.tooltip:01|Find only singular files.|--|只查找单文件。 01.0069=(0055)chk.caption:01|Inve&rt|--|反向(&R) 01.0070= chk.tooltip:01|Tick to apply this tag type when clicking the Apply button.|--|勾选在点击应用按钮时应用这个标签类型。 01.0071=(0056)chk.caption:01|Label:|--|标记: 01.0072= chk.tooltip:01|Tick to apply this tag type when clicking the Apply button.|--|勾选在点击应用按钮时应用这个标签类型。 01.0073=(0053)chk.caption:01|Tags:|--|标签: 01.0074= chk.tooltip:01|Tick to apply this tag type when clicking the Apply button.|--|勾选在点击应用按钮时应用这个标签类型。 01.0075=(0082)chk.caption:01|Comment:|--|标注: 01.0076=(0043)chk.caption:01|File|--|文件 01.0077= chk.tooltip:01|Will match only whole words, not parts of words.|--|将只全词,而非部分匹配。 01.0078=(0094)chk.caption:01|Whole &words|--|全词(&W) 01.0079= chk.tooltip:01|The search term is compared with the whole path/name instead of the name only. Any backslashes must be doubled ("\\") in the search term.|--|搜索词与整个路径/名称而不是唯一的名称进行比较.搜索词中的反斜杠必须双写("\\")。 01.0080=(0049)chk.caption:01|&Path|--|路径(&P) 01.0081= chk.tooltip:01|Will match "A" with "A" but not with "a" (and is faster, too).|--|将匹配"A"与"A"而非"a"(同时速度也较快)。 01.0082=(0085)chk.caption:01|&Match case|--|区分大小写(&M) 01.0083= chk.tooltip:01|Search recursively all folders below the folder stated in Location.|--|以递归方式搜索位置所述的文件夹下面的所有文件夹。 01.0084=(0122)chk.caption:01|Include s&ubfolders|--|包括子文件夹(&U) 01.0085= chk.tooltip:01|Find everything that does *not* match the search term.|--|查找所有*不*匹配搜索词的内容。 01.0086=(0055)chk.caption:01|Inve&rt|--|反向(&R) 01.0087= chk.tooltip:01|Search not only subfolders but also the targets of Shell links to folders.|--|不只搜索子文件夹,而且搜索文件夹外壳链接的目标。 01.0088=(0121)chk.caption:01|Follow folder lin&ks|--|跟随文件夹链接(&K) 01.0089= chk.tooltip:01|Search all folders currently selected in the list view.|--|搜索列表视图中所有当前选中的文件夹。 01.0090=(0120)chk.caption:01|Selected lo&cations|--|所选的位置(&C) 01.0091= chk.tooltip:01|Always set Location field to current location.|--|始终设置位置字段到当前的位置。 01.0092=(0078)chk.caption:01|Auto s&ync|--|自动同步(&Y) 01.0093= chk.tooltip:01|Will match accented with non-accented letters.|--|将匹配重音与非重音符号的字母。 01.0094=(0109)chk.caption:01|Ignore diac&ritics|--|忽略变音符号(&R) 01.0095= chk.tooltip:01|Show line numbers in ASCII files.|--|显示美标码文件的行号。 01.0096=(0054)chk.caption:01|Line#|--|行号 01.0097= chk.tooltip:01|Wrap lines at word boundaries.|--|在文本边框自动换行。 01.0098=(0083)chk.caption:01|Word wrap|--|自动换行 01.0099= chk.tooltip:01|Toggle Hex View.|--|切换十六制视图。 01.0100=(0045)chk.caption:01|Hex|--|十六 01.0101= chk.tooltip:01|Extract text bits from binary file.|--|在二进制文件中提取文本。 01.0102=(0082)chk.caption:01|Extract text|--|提取文本 01.0103= chk.tooltip:01|When extracting text bits mind upper-ASCII characters.|--|当提取文本比特时注意大写的美标码字符。 01.0104=(0092)chk.caption:01|International|--|国际化 01.0105=(0057)chk.caption:01|Name|--|名称 01.0106=(0045)chk.caption:01|Size|--|大小 01.0107=(0049)chk.caption:01|Date|--|日期 01.0108= chk.tooltip:01|Attributes|--|特性 01.0109=(0077)chk.caption:01|Attributes|--|特性 01.0110=(0050)chk.caption:01|Tags|--|标签 01.0111= chk.tooltip:01|Contents|--|内容 01.0112=(0073)chk.caption:01|Contents|--|内容 01.0113=(0058)chk.caption:01|Dupes|--|复件 01.0114= chk.tooltip:01|Excluded Items|--|排除项 01.0115=(0072)chk.caption:01|Excluded|--|排除 01.0116= cmd.tooltip:01|Add current file or folder|--|添加当前文件或文件夹 01.0117=(0139)cmd.caption:01|&Add Current|--|添加当前(&A) 01.0118= cmd.tooltip:01|Browse for folder to exclude|--|浏览要排除的文件夹 01.0119=(0139)cmd.caption:01|&Browse...|--|浏览…(&B) 01.0120=(0139)cmd.caption:01|&Manage...|--|管理…(&M) 01.0121=(0111)cmd.caption:01|&Preview Now|--|立即预览(&P) 01.0122=(0145)cmd.caption:01|F&ind Now|--|立即查找(&I) 01.0123= cmd.tooltip:01|Browse for location to search. Right-click for options.|--|浏览要搜索的位置。右键单击选项。 01.0124=(0145)cmd.caption:01|Reset Filters|--|重置筛选 01.0125=(0157)cmd.caption:01|Select Labels...|--|选择标记… 01.0126=(0157)cmd.caption:01|Select Tags...|--|选择标签… 01.0127= cmd.tooltip:01|Edit tags using a list.|--|用列表编辑标签。 01.0128= cmd.tooltip:01|Apply Label, Tags, and Comment (if ticked) to all selected files.|--|应用标记,标签和标注(如果已勾选)到所有选中的文件。 01.0129=(0086)cmd.caption:01|Apply|--|应用 01.0130= cmd.tooltip:01|Reset changes that have not been applied yet.|--|重置还未应用的更改。 01.0131=(0086)cmd.caption:01|Reset|--|重置 01.0132=(0157)cmd.caption:01|To Popup|--|到弹窗 01.0133=(0157)cmd.caption:01|To Clipboard|--|到剪贴板 01.0134=(0157)cmd.caption:01|To File...|--|到文件… 01.0135=(0157)cmd.caption:01|To Printer...|--|到打印机… 01.0136=(0157)cmd.caption:01|To Popup|--|到弹窗 01.0137=(0157)cmd.caption:01|To Clipboard|--|到剪贴板 01.0138=(0157)cmd.caption:01|To File...|--|到文件… 01.0139=(0157)cmd.caption:01|To Printer...|--|到打印机… 01.0140= img.tooltip:01|Reset|--|重置 01.0141= img.tooltip:01|Update ID3 tag|--|更新ID3 标签 01.0142= img.tooltip:01|Reset|--|重置 01.0143= lbl.tooltip:01|Shift+Click to open in default application|--|上档键+鼠标单击用默认应用程序打开 01.0144=(0079)lbl.caption:01|Font name:|--|字体名称: 01.0145=(0079)lbl.caption:01|Family:|--|系: 01.0146=(0079)lbl.caption:01|Subfamily:|--|子系: 01.0147=(0079)lbl.caption:01|Version:|--|版本: 01.0148=(0079)lbl.caption:01|Copyright:|--|版权: 01.0149=(0079)lbl.caption:01|File name:|--|文件名: 01.0150=(0089)lbl.caption:01|DOS name:|--|DOS名称: 01.0151=(0089)lbl.caption:01|Type:|--|类型: 01.0152=(0089)lbl.caption:01|Location:|--|位置: 01.0153=(0089)lbl.caption:01|Size:|--|大小 01.0154=(0089)lbl.caption:01|Space used:|--|已用空间: 01.0155=(0089)lbl.caption:01|Contents:|--|内容: 01.0156=(0097)lbl.caption:01|Created:|--|创建日期: 01.0157=(0097)lbl.caption:01|Modified:|--|修改日期: 01.0158=(0097)lbl.caption:01|Accessed:|--|访问日期: 01.0159=(0147)lbl.caption:01|File version:|--|文件版本: 01.0160=(0147)lbl.caption:01|Description:|--|描述: 01.0161=(0147)lbl.caption:01|Copyright:|--|版权: 01.0162=(0147)lbl.caption:01|Type:|--|类型 01.0163=(0147)lbl.caption:01|File version:|--|文件版本: 01.0164=(0147)lbl.caption:01|Prod. version:|--|产品版本: 01.0165=(0147)lbl.caption:01|File flags:|--|文件标志: 01.0166=(0147)lbl.caption:01|Target OS:|--|目标OS: 01.0167=(0079)lbl.caption:01|Audio:|--|音频: 01.0168=(0079)lbl.caption:01|Title:|--|标题: 01.0169=(0079)lbl.caption:01|Artist:|--|艺术家: 01.0170=(0079)lbl.caption:01|Album:|--|唱片集: 01.0171=(0079)lbl.caption:01|Year:|--|年代: 01.0172=(0079)lbl.caption:01|Comments:|--|说明: 01.0173=(0051)lbl.caption:01|Track:|--|曲目: 01.0174=(0053)lbl.caption:01|Genre:|--|流派: 01.0175=(0079)lbl.caption:01|Header:|--|标头: 01.0176=(0555)lbl.caption:01|To ignore lower or upper limit leave field empty.|--|字段留空以忽略上限或下限。 01.0177=(0539)lbl.caption:01|Type or paste parts of the contents of the file(s) you're looking for.|--|键入或粘贴您要找寻的文件的部分内容。 01.0178=(0665)lbl.caption:01|Define files and folders to be excluded from search. Patterns can have * and ? wildcards.|--|定义您要从搜索排除的文件或文件夹。模式可有*和?的通配符。 01.0179=(0151)lbl.caption:01|Applied filters:|--|应用筛选: 01.0180=(0143)lbl.caption:01|Item:|--|项: 01.0181=(0109)lbl.caption:01|Value:|--|值: 01.0182=(0251)lbl.caption:01|Output header format:|--|导出文件标题格式: 01.0183=(0125)lbl.caption:01|Subitem separator:|--|子项目分离器: 01.0184=(0097)lbl.caption:01|At &least:|--|最少(&L): 01.0185=(0097)lbl.caption:01|At &most:|--|最多(&M): 01.0186=(0183)lbl.caption:01|Enter 0 for "this".|--|输0为"当今"。 01.0187=(0075)lbl.caption:01|and/add|--|以及 01.0188=(0071)lbl.caption:01|&Name:|--|名称(&N): 01.0189=(0095)lbl.caption:01|&Location:|--|位置(&L): 01.0190= lbl.tooltip:01|Click label "Mode:" to cycle the name pattern prefixes: [none], :, >.|--|点击"模式:"循环名称模式的前缀:[无],:,>。 01.0191=(0071)lbl.caption:01|M&ode:|--|模式(&O): 01.0192=(0043)lbl.caption:01|M&ode:|--|模式(&O): 01.0193=(0135)lbl.caption:01|Fixed File Version|--|修正的文件版本 01.0194=(0183)lbl.caption:01|Leave empty for "now".|--|留空为"现在"。 01.0195=(0043)lbl.caption:01|Typ&e:|--|类型(&E): 01.0196=(0535)lbl.caption:01|Apply the Dupes filter to find only duplicate files.|--|应用复件筛选器只查找重复的文件。 01.0197=(0091)lbl.caption:01|Match:|--|匹配: 01.0198=(0055)lbl.caption:01|ASCII:|--|美标码: 01.0199=(0055)lbl.caption:01|Binary:|--|二进制: 01.0200=(0045)lbl.caption:01|Vol:|--|音量: 01.0201= men.caption:01|Show &Age|--|显示寿命(&A) 01.0202= men.caption:01|Show &Weekday|--|显示工作日(&W) 01.0203= men.caption:01|Show &Milliseconds|--|显示毫秒(&M) 01.0204= men.caption:01|Show Times in &UTC|--|用协调世界时显示时间(&U) 01.0205= men.caption:01|&Favorite Folders|--|收藏夹(&F) 01.0206= men.caption:01|&Tabs|--|选项卡(&T) 01.0207= men.caption:01|&Backup To...|--|备份到…(&B) 01.0208= men.caption:01|&Browse for Backup Destination...|--|浏览备份目标文件夹…(&B) 01.0209= men.caption:01|Refresh &Thumbnails|--|刷新缩略图(&T) 01.0210= men.caption:01|Refresh &Selected Thumbnails|--|刷新选中的缩略图(&S) 01.0211= men.caption:01|Refresh &Icons|--|刷新图标(&I) 01.0212= men.caption:01|Refresh &Environment Variables|--|刷新环境变量(&E) 01.0213= men.caption:01|Update &New Items Menu|--|刷新新建项目菜单(&N) 01.0214= men.caption:01|I&tem Path/Name(s)|--|项目路径/名称(&T) 01.0215= men.caption:01|Item &Name(s)|--|项目名称(&N) 01.0216= men.caption:01|Item &Path(s)|--|项目路径(&P) 01.0217= men.caption:01|Item &Base(s)|--|项目基本名称(&B) 01.0218= men.caption:01|Item Sh&ort Path/Name(s)|--|项目短路径/名称(&O) 01.0219= men.caption:01|Item &UNC Path/Name(s)|--|项目通用命名约定路径/名称(&U) 01.0220= men.caption:01|N&ame(s), Bytes, Modified[, Version]|--|名称, 字节, 修改[, 版本](&A) 01.0221= men.caption:01|Na&me(s), Bytes, Modified[, Version], Path|--|名称, 字节, 修改[, 版本], 路径(&M) 01.0222= men.caption:01|Na&me(s), Bytes, Modified[, Version], Path, MD5|--|名称, 字节, 修改[, 版本], 路径, 信息摘要算法5(&M) 01.0223= men.caption:01|&Compact File Info|--|紧凑的文件信息(&C) 01.0224= men.caption:01|&Extended File Info|--|扩展的文件信息(&E) 01.0225= men.caption:01|&Large Icon|--|大图标(&L) 01.0226= men.caption:01|&Small Icon|--|小图标(&S) 01.0227= men.caption:01|&Text|--|文本(&T) 01.0228= men.caption:01|&Image|--|图像(&I) 01.0229= men.caption:01|Selected List Ro&w(s)|--|选中的列表行(&W) 01.0230= men.caption:01|All List &Rows|--|所有列表行(&R) 01.0231= men.caption:01|&Unsorted|--|未排序(&U) 01.0232= men.caption:01|&Random Order|--|随机排序(&R) 01.0233= men.caption:01|&Sort Again|--|重新排序(&S) 01.0234= men.caption:01|&Previous Order|--|上一个排序(&P) 01.0235= men.caption:01|Re&verse Order|--|反转排序(&V) 01.0236= men.caption:01|Selected Items to &Top|--|选中项置顶(&T) 01.0237= men.caption:01|Sort &Folders Apart|--|分别为文件夹排序(&F) 01.0238= men.caption:01|Show Sort &Headers in All Views|--|在所有视图中显示排序标题(&H) 01.0239= men.caption:01|Compare Current File with &Previous File|--|比较当前与上一个文件(&P) 01.0240= men.caption:01|Compare Current File with File in &Clipboard|--|比较当前与剪贴板文件(&C) 01.0241= men.caption:01|Compare Current File on &Both Panes|--|比较当前两个窗格的文件(&B) 01.0242= men.caption:01|C&onfiguration...|--|配置…(&O) 01.0243= men.caption:01|Ope&n Configuration File...|--|打开配置文件…(&N) 01.0244= men.caption:01|Customize &Keyboard Shortcuts...|--|自定键盘快捷方式…(&K) 01.0245= men.caption:01|Customize Tool&bar...|--|自定工具栏…(&B) 01.0246= men.caption:01|Customize &File Associations...|--|自定文件关联…(&F) 01.0247= men.caption:01|Customize File I&cons...|--|自定文件图标…(&C) 01.0248= men.caption:01|Customize Tr&ee|--|自定树(&E) 01.0249= men.caption:01|Customize L&ist|--|自定列表(&I) 01.0250= men.caption:01|&List Management|--|列表管理(&L) 01.0251= men.caption:01|Tool&s Special|--|特别工具(&S) 01.0252= men.caption:01|Si&ze Column Format|--|大小列格式(&Z) 01.0253= men.caption:01|&Date Column Format|--|日期列格式(&D) 01.0254= men.caption:01|&Favorite Folders|--|收藏夹(&F) 01.0255= men.caption:01|&Tabs|--|选项卡(&T) 01.0256= men.caption:01|&Copy To...|--|复制到…(&C) 01.0257= men.caption:01|&Browse for Copy Destination...|--|浏览复制目标文件夹…(&B) 01.0258= men.caption:01|&Dual Pane|--|双窗格(&D) 01.0259= men.caption:01|&Horizontal Panes|--|横窗格(&H) 01.0260= men.caption:01|Toggle &Active Pane|--|切换活动窗格(&A) 01.0261= men.caption:01|&Move to Other Pane|--|移动到彼窗格(&M) 01.0262= men.caption:01|&Copy to Other Pane|--|复制到彼窗格(&C) 01.0263= men.caption:01|&Backup to Other Pane|--|备份到彼窗格(&B) 01.0264= men.caption:01|Mo&ve Tab to Other Pane|--|移动选项卡到彼窗格(&V) 01.0265= men.caption:01|C&opy Tab to Other Pane|--|复制选项卡到彼窗格(&O) 01.0266= men.caption:01|Go to Other &Location|--|前往彼窗格位置(&L) 01.0267= men.caption:01|Go Here in Other &Pane|--|彼窗格前往此处(&P) 01.0268= men.caption:01|Swap Locatio&ns|--|互换位置(&N) 01.0269= men.caption:01|Sync Bro&wse|--|同步浏览(&W) 01.0270= men.caption:01|Sync Sc&roll|--|同步滚动(&R) 01.0271= men.caption:01|Sync S&elect...|--|同步选择…(&E) 01.0272= men.caption:01|Tab&s|--|选项卡(&S) 01.0273= men.caption:01|drag|--|拖动 01.0274= men.caption:01|&Move Here|--|移动到此处(&M) 01.0275= men.caption:01|&Copy Here|--|复制到此处(&C) 01.0276= men.caption:01|&Backup Here|--|备份到此处(&B) 01.0277= men.caption:01|Move Here with &Increment|--|添加后缀移动到此处(&I) 01.0278= men.caption:01|Move Here with Current &Date|--|添加当前日期移动到此处(&D) 01.0279= men.caption:01|Move Here with Last Mod&ified Date|--|添加上次修改日期移动到此处(&I) 01.0280= men.caption:01|Move Here &As...|--|重命名移动到此处…(&A) 01.0281= men.caption:01|Rich &Move Here|--|富移动到此处(&M) 01.0282= men.caption:01|Move Here to New S&ubfolder...|--|移动到此处的新子文件夹…(&U) 01.0283= men.caption:01|Move Here with Pat&h...|--|带路径移动到此处…(&H) 01.0284= men.caption:01|Copy Here with I&ncrement|--|添加后缀复制到此处(&N) 01.0285= men.caption:01|Copy Here with Current Da&te|--|添加当前日期复制到此处(&T) 01.0286= men.caption:01|Copy Here with Last Modifi&ed Date|--|添加上次修改日期复制到此处(&E) 01.0287= men.caption:01|Copy Here A&s...|--|复制到此处的方式…(&S) 01.0288= men.caption:01|Rich &Copy Here|--|富复制到此处(&C) 01.0289= men.caption:01|Copy Here to New Sub&folder...|--|复制到此处的新子文件夹…(&F) 01.0290= men.caption:01|Copy Here with &Path...|--|带路径复制到此处…(&P) 01.0291= men.caption:01|Create F&older(s) Here|--|在此处创建文件夹(&O) 01.0292= men.caption:01|Create B&ranch(es) Here|--|在此处创建分支(&R) 01.0293= men.caption:01|Create Shor&tcut(s) Here|--|在此处创建快捷方式(&T) 01.0294= men.caption:01|E&xtract Here|--|提取到此处(&X) 01.0295= men.caption:01|&Zip Here|--|压缩到此处(&Z) 01.0296= men.caption:01|&Go to Dragged Item|--|前往拖放的项目(&G) 01.0297= men.caption:01|S&hell Context Menu...|--|外壳上下文菜单…(&H) 01.0298= men.caption:01|Copy &Here|--|复制到此处(&H) 01.0299= men.caption:01|Copy Here with &Increment|--|添加后缀复制到此处(&I) 01.0300= men.caption:01|Copy Here with Current &Date|--|添加当前日期复制到此处(&D) 01.0301= men.caption:01|Copy Here with Last M&odified Date|--|添加上次修改日期复制到此处(&O) 01.0302= men.caption:01|&Copy Here As...|--|复制到此处的方式…(&C) 01.0303= men.caption:01|Copy Here to New Sub&folder...|--|复制到此处的新子文件夹…(&F) 01.0304= men.caption:01|Move Here to New S&ubfolder...|--|移动到此处的新子文件夹…(&U) 01.0305= men.caption:01|&Find Files...|--|查找文件…(&F) 01.0306= men.caption:01|Find &Now|--|立即查找(&N) 01.0307= men.caption:01|Re&peat Last Search|--|重复上次搜索(&P) 01.0308= men.caption:01|Se&arch Templates...|--|搜索模板…(&A) 01.0309= men.caption:01|&Quick Search...|--|快速搜索…(&Q) 01.0310= men.caption:01|Tog&gle Quick Search|--|切换快速搜索(&G) 01.0311= men.caption:01|Repeat Last Quic&k Search|--|重复上次快速搜索(&K) 01.0312= men.caption:01|Show All Items In Branc&h|--|分支显示所有项目(&H) 01.0313= men.caption:01|&Undo|--|撤销(&U) 01.0314= men.caption:01|Re&do|--|重做(&D) 01.0315= men.caption:01|Action &Log...|--|操作日志…(&L) 01.0316= men.caption:01|Recent File Operation&s...|--|最近文件操作…(&S) 01.0317= men.caption:01|Cu&t|--|剪切(&T) 01.0318= men.caption:01|&Copy|--|复制(&C) 01.0319= men.caption:01|&Paste|--|粘贴(&P) 01.0320= men.caption:01|Paste &Special|--|特别粘贴(&S) 01.0321= men.caption:01|&Move To...|--|移动到…(&M) 01.0322= men.caption:01|C&opy To...|--|复制到…(&O) 01.0323= men.caption:01|&Backup To...|--|备份到…(&B) 01.0324= men.caption:01|Compa&re|--|比较(&R) 01.0325= men.caption:01|Ne&w|--|新建(&W) 01.0326= men.caption:01|New &Items|--|新建项目(&I) 01.0327= men.caption:01|S&elect|--|选择(&E) 01.0328= men.caption:01|Paste Here to &New Subfolder...|--|粘贴到此处的新子文件夹…(&N) 01.0329= men.caption:01|Paste Here with &Path...|--|带路径粘贴到此处…(&P) 01.0330= men.caption:01|Paste Here &As...|--|重命名粘贴到此处…(&A) 01.0331= men.caption:01|Paste (&Move)|--|粘贴(移动)(&M) 01.0332= men.caption:01|Paste (&Copy)|--|粘贴(复制)(&C) 01.0333= men.caption:01|Paste (&Backup)|--|粘贴(备份)(&B) 01.0334= men.caption:01|Paste As &Shortcut(s)|--|粘贴为快捷方式(&S) 01.0335= men.caption:01|Paste As &Hard Link(s)|--|粘贴为硬链接(&H) 01.0336= men.caption:01|Paste As Sy&mbolic Link(s)|--|粘贴为符号链接(&M) 01.0337= men.caption:01|Paste As &Junction(s)|--|粘贴为联结(&J) 01.0338= men.caption:01|Paste E&xtracted|--|提取粘贴(&X) 01.0339= men.caption:01|Paste &Zipped|--|压缩粘贴(&Z) 01.0340= men.caption:01|Paste &Folder Structure|--|粘贴文件夹结构(&F) 01.0341= men.caption:01|Paste &Text Into New File|--|粘贴文本到新文件(&T) 01.0342= men.caption:01|Mark Files in Clipboard as 'C&ut'|--|标示剪贴板中的文件为"已剪切"(&U) 01.0343= men.caption:01|Mark Files in Clipboard as 'C&opied'|--|标示剪贴板中的文件为"已复制"(&O) 01.0344= men.caption:01|&Edit Files in Clipboard...|--|剪贴板文件编辑…(&E) 01.0345= men.caption:01|Clear Clip&board|--|清空剪贴板(&B) 01.0346= men.caption:01|E&nable Folder View Settings|--|启用文件夹视图设置(&N) 01.0347= men.caption:01|&Save Folder View|--|保存文件夹视图(&S) 01.0348= men.caption:01|&Restore Folder View|--|还原文件夹视图(&R) 01.0349= men.caption:01|&Edit...|--|编辑…(&E) 01.0350= men.caption:01|Rem&ove|--|移除(&O) 01.0351= men.caption:01|&Apply this Folder View Also To...|--|同时也应用此文件夹视图到…(&A) 01.0352= men.caption:01|Define this Folder View as Defa&ult|--|定义此文件夹视图为默认(&U) 01.0353= men.caption:01|&Manage Folder Views...|--|管理文件夹视图…(&M) 01.0354= men.caption:01|Toggle Favo&rite File|--|切换收藏件(&R) 01.0355= men.caption:01|Fa&vorite Folders|--|收藏夹(&V) 01.0356= men.caption:01|Special S&ystem Folders|--|特别系统目录(&Y) 01.0357= men.caption:01|Favorite F&iles|--|收藏件(&I) 01.0358= men.caption:01|&Load Configuration...|--|加载配置…(&L) 01.0359= men.caption:01|&Save Configuration|--|保存配置(&S) 01.0360= men.caption:01|Save Configuration &As...|--|另存配置…(&A) 01.0361= men.caption:01|Save C&opy of Configuration As...|--|另存配置的副本…(&O) 01.0362= men.caption:01|Create Sho&rtcut to this Configuration...|--|为这个配置创建快捷方式…(&R) 01.0363= men.caption:01|Save &Catalog|--|保存目录(&C) 01.0364= men.caption:01|Save &User-Defined Commands|--|保存用户定义的命令(&U) 01.0365= men.caption:01|Save &Keyboard Shortcuts|--|保存键盘快捷方式(&K) 01.0366= men.caption:01|Save &Folder View Settings|--|保存文件夹视图设置(&F) 01.0367= men.caption:01|Save &Tags|--|保存标签(&T) 01.0368= men.caption:01|Save Ser&vers|--|保存服务器(&V) 01.0369= men.caption:01|&Backup Application Data Folder...|--|备份应用程序数据文件夹…(&B) 01.0370= men.caption:01|Create Shortc&ut(s)|--|创建快捷方式(&U) 01.0371= men.caption:01|Delete (No R&ecycle Bin)|--|删除(不经回收站)(&E) 01.0372= men.caption:01|Delete (Skip Loc&ked)|--|删除(跳过锁定的)(&K) 01.0373= men.caption:01|Delete L&ong|--|删除长文件(&O) 01.0374= men.caption:01|W&ipe|--|擦除(&I) 01.0375= men.caption:01|S&wap Names|--|互换名称(&W) 01.0376= men.caption:01|Set Modified Date to &Current|--|设置修改日期到当前(&C) 01.0377= men.caption:01|Set &Modified Date to Exif|--|设置修改日起到Exif(&M) 01.0378= men.caption:01|Set &Created Date to Exif|--|设置创建日期为Exif信息(&C) 01.0379= men.caption:01|Display &Hash Values|--|显示哈希值(&H) 01.0380= men.caption:01|E&xtract Here|--|提取到此处(&X) 01.0381= men.caption:01|Add to &Zip...|--|添加到压缩文件夹…(&Z) 01.0382= men.caption:01|To Cl&ipboard|--|到剪贴板(&I) 01.0383= men.caption:01|Rename Specia&l|--|特别重命名(&L) 01.0384= men.caption:01|Move/Copy/Bac&kup To|--|移动/复制/备份到(&K) 01.0385= men.caption:01|&Open Selected Item(s)|--|打开选中的项目(&O) 01.0386= men.caption:01|Open &with...|--|打开方式…(&W) 01.0387= men.caption:01|Open with &Arguments...|--|用参数打开…(&A) 01.0388= men.caption:01|Open Foc&used Item|--|打开对焦的项目(&U) 01.0389= men.caption:01|Op&en...|--|打开…(&E) 01.0390= men.caption:01|Dupli&cate|--|复制(&C) 01.0391= men.caption:01|&Delete|--|删除(&D) 01.0392= men.caption:01|Rena&me|--|重命名(&M) 01.0393= men.caption:01|File &Special|--|文件专用(&S) 01.0394= men.caption:01|&Properties|--|属性(&P) 01.0395= men.caption:01|Me&tadata|--|元数据(&T) 01.0396= men.caption:01|Pre&view|--|预览(&V) 01.0397= men.caption:01|&Quick File View|--|文件快速查看(&Q) 01.0398= men.caption:01|&Floating Preview|--|浮窗预览(&F) 01.0399= men.caption:01|Save Setti&ngs|--|保存设置(&N) 01.0400= men.caption:01|Settings Spe&cial|--|特别设置(&C) 01.0401= men.caption:01|&Restart without Saving|--|重启(不存)(&R) 01.0402= men.caption:01|Exit wit&hout Saving|--|退出(不存)(&H) 01.0403= men.caption:01|&Branch View|--|分支视图(&B) 01.0404= men.caption:01|Go to &Previous Location|--|前往上个位置(&P) 01.0405= men.caption:01|Go to Previous &Item in List|--|前往列表中上个项目(&I) 01.0406= men.caption:01|Go to Last Targ&et|--|前往上次目标(&E) 01.0407= men.caption:01|&Top|--|顶级(&T) 01.0408= men.caption:01|&Up|--|上一级(&U) 01.0409= men.caption:01|Do&wn|--|下一级(&W) 01.0410= men.caption:01|Breadcru&mb...|--|路径导航…(&M) 01.0411= men.caption:01|Dri&ves...|--|驱动器…(&V) 01.0412= men.caption:01|Bac&k|--|后退(&K) 01.0413= men.caption:01|Fo&rward|--|前进(&R) 01.0414= men.caption:01|Histor&y...|--|历史记录…(&Y) 01.0415= men.caption:01|Re¢ Locations...|--|最近位置…(&C) 01.0416= men.caption:01|H&otlist...|--|热门列表…(&O) 01.0417= men.caption:01|Ta&blist...|--|选项卡列表…(&B) 01.0418= men.caption:01|Ali&ases...|--|别名…(&A) 01.0419= men.caption:01|&Go to...|--|前往…(&G) 01.0420= men.caption:01|Go to from &Here...|--|从此处前往…(&H) 01.0421= men.caption:01|Go to &Line...|--|前往行…(&L) 01.0422= men.caption:01|Go to Application &Folder|--|前往应用程序文件夹(&F) 01.0423= men.caption:01|Go to Application &Data Folder|--|前往应用程序数据文件夹&D) 01.0424= men.caption:01|&Contents and Index|--|内容和索引(&C) 01.0425= men.caption:01|Help on &Keyboard Shortcuts|--|键盘快捷方式帮助(&K) 01.0426= men.caption:01|Help on &Scripting Commands|--|脚本命令帮助(&S) 01.0427= men.caption:01|Keyboard Shortcuts on &Menu|--|菜单显示键盘快捷方式(&M) 01.0428= men.caption:01|Command I&Ds on Menu|--|在菜单上显示命令ID(&D) 01.0429= men.caption:01|List All C&ommands...|--|列出所有命令…(&O) 01.0430= men.caption:01|O&nline Support|--|联机支持(&N) 01.0431= men.caption:01|&Trial Version Info...|--|使用版本信息…(&T) 01.0432= men.caption:01|&Environment Variables|--|环境变量(&E) 01.0433= men.caption:01|&Various Information|--|更多信息(&V) 01.0434= men.caption:01|Select &Language...|--|选择语言…(&L) 01.0435= men.caption:01|Select Local Language &File...|--|选择本地语言文件…(&F) 01.0436= men.caption:01|&Back to English|--|还原为英语(&B) 01.0437= men.caption:01|&Interface Translation Tool|--|界面翻译工具(&I) 01.0438= men.caption:01|&About XYplorer|--|关于 XYplorer(&A) 01.0439= men.caption:01|&Check for Updates|--|检查更新(&C) 01.0440= men.caption:01|What's &New?|--|新版功能(&N) 01.0441= men.caption:01|&Homepage|--|主页(&H) 01.0442= men.caption:01|&Support|--|支持(&S) 01.0443= men.caption:01|&User Forum|--|用户论坛(&U) 01.0444= men.caption:01|&Buy Now|--|立即购买(&B) 01.0445= men.caption:01|Upgrade &License|--|升级授权(&L) 01.0446= men.caption:01|Toggle &Favorite Folder|--|切换收藏夹(&F) 01.0447= men.caption:01|Toggle &Highlighted Folder|--|切换高亮目录(&H) 01.0448= men.caption:01|Toggle B&oxed Branch|--|切换填充分支(&O) 01.0449= men.caption:01|Set Highligh&t Color...|--|设置高亮颜色…(&T) 01.0450= men.caption:01|Set Bo&x Color...|--|设置填充颜色…(&X) 01.0451= men.caption:01|A&ddress Bar and Toolbar Stacked|--|地址栏与工具栏堆叠(&D) 01.0452= men.caption:01|T&oolbar First|--|工具栏优先(&O) 01.0453= men.caption:01|&Tree and Catalog Stacked|--|树与目录堆叠(&T) 01.0454= men.caption:01|C&atalog First|--|目录优先(&A) 01.0455= men.caption:01|List &Right|--|列表靠右(&R) 01.0456= men.caption:01|List &Centered|--|列表居中(&C) 01.0457= men.caption:01|List &Left|--|列表靠左(&L) 01.0458= men.caption:01|Wide Ta&bs|--|宽选项卡(&B) 01.0459= men.caption:01|&Wide Info Panel|--|宽信息板(&W) 01.0460= men.caption:01|Line &Numbers|--|行号(&N) 01.0461= men.caption:01|&Mp3 Special|--|MP3专用(&M) 01.0462= men.caption:01|&File|--|文件(&F) 01.0463= men.caption:01|&Edit|--|编辑(&E) 01.0464= men.caption:01|&View|--|查看(&V) 01.0465= men.caption:01|&Go|--|前往(&G) 01.0466= men.caption:01|F&avorites|--|收藏(&A) 01.0467= men.caption:01|&User|--|用户(&U) 01.0468= men.caption:01|&Scripting|--|脚本(&S) 01.0469= men.caption:01|&Tools|--|工具(&T) 01.0470= men.caption:01|&Panes|--|窗格(&P) 01.0471= men.caption:01|Ta&bsets|--|卡集(&B) 01.0472= men.caption:01|&Window|--|窗口(&W) 01.0473= men.caption:01|&Help|--|帮助(&H) 01.0474= men.caption:01|&Mini Tree|--|迷你树(&M) 01.0475= men.caption:01|Minimi&ze Tree|--|最小化树(&Z) 01.0476= men.caption:01|&Load Last Mini Tree|--|加载上次迷你树(&L) 01.0477= men.caption:01|Mini Tree From R&ecent|--|最近访问的迷你树(&E) 01.0478= men.caption:01|Set as &Favorite Mini Tree...|--|设为最喜欢的迷你树…(&F) 01.0479= men.caption:01|Load Fa&vorite Mini Tree|--|加载最喜欢的迷你树(&V) 01.0480= men.caption:01|&Hide Current Folder|--|隐藏当前文件夹(&H) 01.0481= men.caption:01|&Favorite Folders|--|收藏夹(&F) 01.0482= men.caption:01|&Tabs|--|选项卡(&T) 01.0483= men.caption:01|&Move To...|--|移动到…(&M) 01.0484= men.caption:01|&Browse for Move Destination...|--|浏览移动目标文件夹…(&B) 01.0485= men.caption:01|New S&hortcut...|--|新建快捷方式…(&H) 01.0486= men.caption:01|New &Path...|--|新建路径…(&P) 01.0487= men.caption:01|New F&olders...|--|新建文件夹…(&O) 01.0488= men.caption:01|New F&iles...|--|新建文件…(&I) 01.0489= men.caption:01|Show &Address Bar|--|显示地址栏(&A) 01.0490= men.caption:01|Show T&oolbar|--|显示工具栏(&O) 01.0491= men.caption:01|Show Ta&b Bar|--|显示选卡栏(&B) 01.0492= men.caption:01|Show Breadcru&mb Bar|--|显示路径栏(&M) 01.0493= men.caption:01|Show Status Ba&r|--|显示状态栏(&R) 01.0494= men.caption:01|Show Status Bar Butto&ns|--|显示状态钮(&N) 01.0495= men.caption:01|Show Nav&igation Panels|--|显示导航板(&I) 01.0496= men.caption:01|Show &Tree|--|显示树(&T) 01.0497= men.caption:01|Show &Catalog|--|显示目录(&C) 01.0498= men.caption:01|Show Info &Panel|--|显示信息板(&P) 01.0499= men.caption:01|Arran&gement|--|排列(&G) 01.0500= men.caption:01|&Load Layout...|--|加载布局…(&L) 01.0501= men.caption:01|&Save Layout As...|--|另存布局…(&S) 01.0502= men.caption:01|&New...|--|新建…(&N) 01.0503= men.caption:01|&Open...|--|打开…(&O) 01.0504= men.caption:01|&Save|--|保存(&S) 01.0505= men.caption:01|Save &As...|--|另存…(&A) 01.0506= men.caption:01|Save &Copy As...|--|另存副本…(&C) 01.0507= men.caption:01|&Remove Selected Items|--|移除选中项(&R) 01.0508= men.caption:01|&Empty Paper Folder|--|清空纸夹(&E) 01.0509= men.caption:01|&Toggle Paper Folder|--|切换纸夹(&T) 01.0510= men.caption:01|&Refresh|--|刷新(&R) 01.0511= men.caption:01|&Auto-Refresh|--|自动刷新(&A) 01.0512= men.caption:01|S&uspend Auto-Refresh|--|暂停自动刷新(&U) 01.0513= men.caption:01|L&ock Tree|--|锁定树(&O) 01.0514= men.caption:01|Re&fresh Tree|--|刷新树(&F) 01.0515= men.caption:01|Res&et Tree|--|重置树(&E) 01.0516= men.caption:01|Refresh Curre&nt Folder|--|刷新当前文件夹(&N) 01.0517= men.caption:01|Refresh &List|--|刷新列表(&L) 01.0518= men.caption:01|Re&set List|--|重置列表(&S) 01.0519= men.caption:01|Calculate Folder Si&zes|--|计算文件夹大小(&Z) 01.0520= men.caption:01|Sho&w Items|--|显示项目(&W) 01.0521= men.caption:01|Cac&hes|--|缓存(&H) 01.0522= men.caption:01|&Preview All|--|预览全部(&P) 01.0523= men.caption:01|&Run Script...|--|运行脚本…(&R) 01.0524= men.caption:01|Run Script &Again|--|再次运行脚本(&A) 01.0525= men.caption:01|&Step Mode|--|步进模式(&S) 01.0526= men.caption:01|&Try Script...|--|尝试脚本…(&T) 01.0527= men.caption:01|&Permanent Variables|--|永久变量(&P) 01.0528= men.caption:01|Load Selected Script &File|--|加载选中的脚本文件(&F) 01.0529= men.caption:01|&Load Script File...|--|加载脚本文件…(&L) 01.0530= men.caption:01|&Go to Scripts Folder|--|前往脚本文件夹(&G) 01.0531= men.caption:01|Select &All|--|全选(&A) 01.0532= men.caption:01|&Deselect All|--|撤销全选(&D) 01.0533= men.caption:01|&Invert Selection|--|&反向选择(&I) 01.0534= men.caption:01|&Restore Selection|--|还原选择(&R) 01.0535= men.caption:01|&Selection Filter...|--|选择筛选…(&S) 01.0536= men.caption:01|Select By Selected &Type(s)|--|按选中类型选择(&T) 01.0537= men.caption:01|Select All &Files|--|全选文件(&F) 01.0538= men.caption:01|Select It&ems...|--|选择项目…(&E) 01.0539= men.caption:01|Selecti&on Stats|--|选择统计信息(&O) 01.0540= men.caption:01|Show &Columns...|--|显示列…(&C) 01.0541= men.caption:01|Ad&d Column|--|添加列(&D) 01.0542= men.caption:01|&Show All Columns|--|显示所有列(&S) 01.0543= men.caption:01|&Autosize Columns Now|--|立即自动调整列(&A) 01.0544= men.caption:01|&Grow Name Column|--|扩大名称列(&G) 01.0545= men.caption:01|Shrink &Name Column|--|缩小名称列(&N) 01.0546= men.caption:01|&Load Column Layout...|--|加载列布局…(&L) 01.0547= men.caption:01|Save Column Layo&ut As...|--|另存列布局…(&U) 01.0548= men.caption:01|Set Line Number Column &Width...|--|设置行号列的宽度…(&W) 01.0549= men.caption:01|Show &Floppy Drives|--|显示软盘驱动器(&F) 01.0550= men.caption:01|Show Hidden &Drives|--|显示隐藏的驱动器(&D) 01.0551= men.caption:01|Show &Hidden Files and Folders|--|显示隐藏的文件和文件夹(&H) 01.0552= men.caption:01|Show &System Files and Folders|--|显示系统文件和文件夹(&S) 01.0553= men.caption:01|Show &Junctions|--|显示联结(&J) 01.0554= men.caption:01|Show F&olders in List|--|列表中显示文件夹(&O) 01.0555= men.caption:01|WO&W64 Redirection (64-bit only)|--|WOW64重定向(只 64 位)(&W) 01.0556= men.caption:01|Show &Folder Sizes|--|显示文件夹大小(&F) 01.0557= men.caption:01|Show Space &Used|--|显示已用空间(&U) 01.0558= men.caption:01|&New Tab|--|新建选项卡(&N) 01.0559= men.caption:01|&Default Tab|--|默认选项卡(&D) 01.0560= men.caption:01|&Iconize|--|图标化(&I) 01.0561= men.caption:01|&Rename Tab...|--|重命名选项卡…(&R) 01.0562= men.caption:01|Copy Location Ter&m|--|复制定位词(&M) 01.0563= men.caption:01|Re&locate Tab...|--|重新定位选项卡…(&L) 01.0564= men.caption:01|Ta&b History...|--|选项卡历史记录…(&B) 01.0565= men.caption:01|Set &Home|--|设为主页(&H) 01.0566= men.caption:01|&Go Home|--|前往主页(&G) 01.0567= men.caption:01|Lock Home &Zone|--|锁定首页区(&Z) 01.0568= men.caption:01|Loc&k Location|--|锁定位置(&K) 01.0569= men.caption:01|Set &Visual Filter...|--|设置视觉筛选…(&V) 01.0570= men.caption:01|Toggle Visu&al Filter|--|切换视觉筛选(&A) 01.0571= men.caption:01|Filter By &Selection(s)|--|通过选择筛选(&S) 01.0572= men.caption:01|&Filter By Selected Extension(s)|--|按所选扩展名筛选(&F) 01.0573= men.caption:01|Filter Out Selected E&xtension(s)|--|筛选出所选扩展名(&X) 01.0574= men.caption:01|Type Sta&ts and Filter...|--|类型统计和筛选…(&T) 01.0575= men.caption:01|R&estore Last Closed Tab|--|还原上次关闭的选项卡(&E) 01.0576= men.caption:01|Close All Other &Unlocked Tabs|--|关闭所有其他未锁定的选项卡(&U) 01.0577= men.caption:01|Close All &Other Tabs|--|关闭所有其他选项卡(&O) 01.0578= men.caption:01|&Close Tab|--|关闭选项卡(&C) 01.0579= men.caption:01|&New...|--|新建…(&N) 01.0580= men.caption:01|&Open...|--|打开…(&O) 01.0581= men.caption:01|Op&en As...|--|打开方式…(&E) 01.0582= men.caption:01|Re&vert to Saved|--|还原到已存(&V) 01.0583= men.caption:01|&Save|--|保存(&S) 01.0584= men.caption:01|Save &As...|--|另存…(&A) 01.0585= men.caption:01|Save &Copy As...|--|另存副本…(&C) 01.0586= men.caption:01|&Rename...|--|重命名…(&R) 01.0587= men.caption:01|&Go to Tabset Folder|--|前往卡集文件夹(&G) 01.0588= men.caption:01|La&bels|--|标记(&B) 01.0589= men.caption:01|&Add Tags...|--|添加标签…(&A) 01.0590= men.caption:01|Add Tags by &List...|--|按列表添加标签…(&L) 01.0591= men.caption:01|&Edit Tags...|--|编辑标签…(&E) 01.0592= men.caption:01|Edit Tags b&y List...|--|按列表编辑标签…(&Y) 01.0593= men.caption:01|&Remove Tags by List...|--|按列表移除标签…(&R) 01.0594= men.caption:01|Re&move All Tags|--|移除所有标签(&M) 01.0595= men.caption:01|&Comment...|--|标注…(&C) 01.0596= men.caption:01|Reload Ta&gs Database|--|重新加载标签数据库(&G) 01.0597= men.caption:01|&Move To|--|移动到(&M) 01.0598= men.caption:01|&Copy To|--|复制到(&C) 01.0599= men.caption:01|&Backup To|--|备份到(&B) 01.0600= men.caption:01|Control &Panel...|--|控制面板…(&P) 01.0601= men.caption:01|Open Recycle &Bin...|--|打开回收站…(&B) 01.0602= men.caption:01|&Empty Recycle Bin...|--|清空回收站…(&E) 01.0603= men.caption:01|Recycle Bin &Stats...|--|回收站统计信息…(&S) 01.0604= men.caption:01|&Map Network Drive...|--|映射网络驱动器…(&M) 01.0605= men.caption:01|&Disconnect Mapped Network Drive...|--|断开映射的网络驱动器的连接…(&D) 01.0606= men.caption:01|&Reconnect All Mapped Network Drives|--|重新连接所有映射的网络驱动器连接(&R) 01.0607= men.caption:01|Browse for &Network Server...|--|浏览网络服务器…(&N) 01.0608= men.caption:01|&Manage Commands...|--|管理命令…(&M) 01.0609= men.caption:01|&Go To|--|前往(&G) 01.0610= men.caption:01|&Open|--|打开(&O) 01.0611= men.caption:01|Open &With|--|打开方式(&W) 01.0612= men.caption:01|&Move To|--|移动到(&M) 01.0613= men.caption:01|&Copy To|--|复制到(&C) 01.0614= men.caption:01|&Backup To|--|备份到(&B) 01.0615= men.caption:01|&New|--|新建(&N) 01.0616= men.caption:01|&Rename|--|重命名(&R) 01.0617= men.caption:01|R&un Script|--|运行脚本(&U) 01.0618= men.caption:01|Loa&d Script File|--|加载脚本文件(&D) 01.0619= men.caption:01|&Views|--|查看(&V) 01.0620= men.caption:01|Sort B&y|--|排序方式(&Y) 01.0621= men.caption:01|&Columns|--|列(&C) 01.0622= men.caption:01|&Tab|--|选项卡(&T) 01.0623= men.caption:01|&Mini Tree|--|迷你树(&M) 01.0624= men.caption:01|&Paper Folders|--|纸夹(&P) 01.0625= men.caption:01|Fol&der View Settings|--|文件夹视图设置(&D) 01.0626= men.caption:01|&Details|--|详细信息(&D) 01.0627= men.caption:01|L&ist|--|列表(&I) 01.0628= men.caption:01|&Small Icons|--|小图标(&S) 01.0629= men.caption:01|&Large Icons|--|大图标(&L) 01.0630= men.caption:01|Small &Tiles|--|小平铺(&T) 01.0631= men.caption:01|L&arge Tiles|--|大平铺(&A) 01.0632= men.caption:01|&Configure Thumbnails...|--|配置缩略图…(&C) 01.0633=(0111)opt.caption:01|in the &last|--|最近(&L) 01.0634=(0095)opt.caption:01|&between|--|时段(&B) 01.0635=(0275)opt.caption:01|Classic directory d&ump|--|经典目录转储(&U) 01.0636=(0275)opt.caption:01|Basic &info to CSV|--|基本信息到逗号分隔值(&I) 01.0637=(0275)opt.caption:01|E&xtended info to CSV|--|扩展信息到逗号分隔值(&X) 01.0638=(0275)opt.caption:01|Meta&data to CSV|--|元数据到逗号分隔值(&D) 01.0639=(0275)opt.caption:01|T&ree structure only|--|只树结构(&R) 01.0640=(0117)opt.caption:01|Ta&b|--|选项卡(&B) 01.0641=(0081)opt.caption:01|&Other:|--|其他(&O): 01.0642=(0179)opt.caption:01|&Pad blanks|--|平板空白(&P) 01.0643=(0063)opt.caption:01|Bytes|--|字节 01.0644=(0045)opt.caption:01|KB|--|KB 01.0645=(0047)opt.caption:01|MB|--|MB 01.0646=(0045)opt.caption:01|GB|--|GB 01.0647=(0045)opt.caption:01|TB|--|TB 01.0648= pic.tooltip:01|Embedded icons: double-click to copy|--|嵌入式图标:双击复制 01.0649= txt.tooltip:01|Leave empty for current date.|--|当前日期留空。 [form 2] 02.0001= frm.caption:01|Action Log|--|操作日志 02.0002=(0075)cmd.caption:01|Clear...|--|清空… 02.0003=(0400)lbl.caption:01|Actions:|--|操作: 02.0004=(0670)lbl.caption:01|Sources:|--|源: 02.0005=(0670)lbl.caption:01|Targets:|--|目标: [form 3] 03.0001=(0201)cmd.caption:01|&Apply && Next|--|应用并前往下一个(&A) 03.0002=(0115)cmd.caption:01|Save|--|保存 03.0003=(0563)fra.caption:01|Original Preview|--|原文预览 03.0004=(0563)fra.caption:01|Translation Preview|--|译文预览 03.0005=(0400)lbl.caption:01|&Items to translate:|--|翻译项目(&I): 03.0006=(0400)lbl.caption:01|&Suggestions based on earlier translations and supplied word lists:|--|基于早期的翻译和提供的单词列表的建议(&S): 03.0007= men.caption:01|Edit Translation|--|编辑译文 03.0008= men.caption:01|Parallel Edit|--|平行编辑 03.0009= men.caption:01|Copy Original|--|复制原文 03.0010= men.caption:01|Copy Translation|--|复制译文 03.0011= men.caption:01|Copy Current Line|--|复制当前行 03.0012= men.caption:01|Copy Progress Status|--|复制进度 03.0013= men.caption:01|Compare Old and New Original|--|比较新旧原文 03.0014= men.caption:01|Revert to Saved|--|还原到已存 03.0015= men.caption:01|Untranslate Item|--|未翻译项 03.0016= men.caption:01|Not Yet Translated|--|尚未翻译 03.0017= men.caption:01|Partially Translated|--|部分翻译 03.0018= men.caption:01|Mostly Translated|--|基本翻译 03.0019= men.caption:01|Translated|--|完全翻译 03.0020= men.caption:01|&Save|--|保存(&S) 03.0021= men.caption:01|Sa&ve As...|--|另存…(&V) 03.0022= men.caption:01|&Previous|--|上一个(&P) 03.0023= men.caption:01|&Next|--|下一个(&N) 03.0024= men.caption:01|&Apply|--|应用(&A) 03.0025= men.caption:01|Apply && Nex&t|--|应用并前往下一个(&T) 03.0026= men.caption:01|&Select Language File...|--|选择语言文件…(&S) 03.0027= men.caption:01|&Upgrade Language File|--|升级语言文件(&U) 03.0028= men.caption:01|Upgrade Language File (&Download)|--|升级语言文件(下载)(&D) 03.0029= men.caption:01|Close wit&hout Saving|--|关闭不存(&H) 03.0030= men.caption:01|Cl&ose|--|关闭(&O) 03.0031= men.caption:01|Go to Line...|--|前往行… 03.0032= men.caption:01|&File|--|文件(&F) 03.0033= men.caption:01|&Edit|--|编辑(&E) 03.0034= men.caption:01|&View|--|查看(&V) 03.0035= men.caption:01|&Go|--|前往(&G) 03.0036= men.caption:01|&Tools|--|工具(&T) 03.0037= men.caption:01|&Window|--|窗口(&W) 03.0038= men.caption:01|Configuration...|--|配置… 03.0039= men.caption:01|Open Language File|--|打开语言文件 03.0040= men.caption:01|Set to "Translated" where the Translation has been Modified|--|将已修改的翻译设为"完全翻译" 03.0041= men.caption:01|Set to "Mostly Translated" where the Translation has been Modified|--|将已修改的翻译设为"基本翻译" 03.0042= men.caption:01|Set to "Partially Translated" where the Translation has been Modified|--|将已修改的翻译设为"部分翻译" 03.0043= men.caption:01|Assign Missing Accelerators|--|分配丢失的热键 03.0044= men.caption:01|Re-Assign All Accelerators|--|重新分配所有的热键 03.0045= men.caption:01|Append Missing Accelerators in Parentheses|--|在括号中追加丢失的热键 03.0046= men.caption:01|Re-Assign All Accelerators in Parentheses|--|在括号中重新分配所有的热键 03.0047= men.caption:01|Replace 3 Dots with Ellipsis|--|用省略号替换三个点 03.0048= men.caption:01|Search and Replace in Translations...|--|搜索并替换译文… 03.0049= men.caption:01|Export All Translations To Text File|--|用文本文档导出所有翻译 03.0050= men.caption:01|Show Only "Not Yet Translated"|--|只显示"尚未翻译" 03.0051= men.caption:01|Show Only "Partially Translated"|--|只显示"部分翻译" 03.0052= men.caption:01|Show Only "Mostly Translated"|--|只显示"基本翻译" 03.0053= men.caption:01|Show Only "Translated"|--|只显示"完全翻译" 03.0054= men.caption:01|Validate Spaces|--|校验空格 03.0055= men.caption:01|Validate Commas|--|校验逗号 03.0056= men.caption:01|Validate Semicolons|--|校验分号 03.0057= men.caption:01|Validate Accelerators|--|校验热键 03.0058= men.caption:01|Show All|--|显示全部 03.0059= men.caption:01|Show Notes Panel|--|显示注记板 [form 4] 04.0001=(0519)chk.caption:01|Use category for &searching|--|使用分类进行搜索(&S) 04.0002=(0153)chk.caption:01|Apply &colors|--|应用颜色(&C) 04.0003= cmd.tooltip:01|Browse|--|浏览 04.0004=(0114)cmd.caption:01|&Text...|--|文本…(&T) 04.0005=(0114)cmd.caption:01|&Background...|--|背景…(&B) 04.0006=(0114)cmd.caption:01|T&ext...|--|文本…(&E) 04.0007=(0114)cmd.caption:01|Bac&kground...|--|背景…(&K) 04.0008= cmd.tooltip:01|Scripting only: Edit multi-line script|--|只脚本:编辑多行脚本 04.0009=(0104)cmd.caption:01|E&dit...|--|编辑…(&D) 04.0010=(0212)fra.caption:01|Advanced|--|高级 04.0011=(0721)fra.caption:01|Advanced|--|高级 04.0012=(0099)lbl.caption:01|Captio&n:|--|标题(&N): 04.0013=(0099)lbl.caption:01|D&ata:|--|数据(&A): 04.0014=(0099)lbl.caption:01|Colo&rs:|--|颜色(&R): 04.0015=(0123)lbl.caption:01|Action on cl&ick:|--|点击操作(&I): 04.0016=(0699)lbl.caption:01|If this catalog item points to an application used to open &multiple files with, open it:|--|如果此目录项指向的应用程序用来打开多个文件,打开(&M): 04.0017=(0093)lbl.caption:01|Operat&or:|--|运算符(&O): 04.0018= lbl.tooltip:01|Leave empty to always search the current location.|--|留空总是搜索当前位置。 04.0019=(0093)lbl.caption:01|&Location:|--|位置(&L): [form 5] 05.0001= frm.caption:01|Customize Keyboard Shortcuts|--|自定键盘快捷方式 05.0002=(0104)cmd.caption:01|Assign|--|分配 05.0003=(0104)cmd.caption:01|Remove|--|移除 05.0004=(0085)cmd.caption:01|Options|--|选项 05.0005=(0075)cmd.caption:01|Jump...|--|跳转… 05.0006=(0104)cmd.caption:01|Default|--|默认 05.0007=(0212)cmd.caption:01|All Free Shortcuts...|--|所有可用的快捷方式… 05.0008= cmd.tooltip:01|For Scripting: Copy Command ID. Right-click for options.|--|用于脚本:复制命令ID。右键单击选项。 05.0009=(0283)lbl.caption:01|Link|--|链接 05.0010= lbl.tooltip:01|See Configuration | Features...|--|请参阅配置|功能… 05.0011=(0283)lbl.caption:01|This feature is disabled!|--|已禁用此功能! 05.0012=(0459)lbl.caption:01|Category:|--|分类: 05.0013=(0459)lbl.caption:01|Commands:|--|命令: 05.0014=(0171)lbl.caption:01|Current shortcuts:|--|当前快捷方式: 05.0015=(0171)lbl.caption:01|Press new shortcut:|--|按下新的快捷方式: 05.0016=(0205)lbl.caption:01|Description:|--|描述: 05.0017=(0201)lbl.caption:01|Scope:|--|范围: 05.0018=(0283)lbl.caption:01|Info|--|信息 05.0019= men.caption:01|Shortcut | Command|--|快捷方式|命令 05.0020= men.caption:01|Shortcut | Category / Command|--|快捷方式|分类 / 命令 05.0021= men.caption:01|Shortcut | Category / Command | Description | Scope|--|快捷方式|分类 / 命令|描述|范围 05.0022= men.caption:01|Command | Shortcut(s)|--|命令|快捷方式 05.0023= men.caption:01|Category / Command | Shortcut(s)|--|分类 / 命令|快捷方式 05.0024= men.caption:01|Category / Command | Shortcut(s) | Description | Scope|--|分类 / 命令|快捷方式|描述|范围 05.0025= men.caption:01|Include Command IDs|--|包括命令ID 05.0026= men.caption:01|Options|--|选项 05.0027= men.caption:01|Copy &Cheat Sheet|--|复制小抄(&C) 05.0028= men.caption:01|Re&set All Shortcuts To Defaults...|--|全部重设快捷方式为默认值…(&S) 05.0029= men.caption:01|Reset &Unused Shortcuts To Defaults...|--|未使用的快捷方式复位为默认值…(&U) 05.0030= men.caption:01|Re&move All Shortcuts...|--|移除所有快捷方式…(&M) 05.0031= men.caption:01|Close Dialog and &Trigger Command|--|关闭对话框并触发命令(&T) [form 6] 06.0001= chk. tag:01|Items in Tree and List|--|树和列表项 06.0002=(0267)chk.caption:01|Show fl&oppy drives|--|显示软盘驱动器(&O) 06.0003= chk. tag:01|Sort|--|排序 06.0004=(0276)chk.caption:01|Keep focused &item in view after resorting|--|还原后保持视图中对焦的项目(&I) 06.0005= chk. tag:01|Sort|--|排序 06.0006= chk.tooltip:01|Separate folders and files.|--|分隔文件夹和文件。 06.0007=(0276)chk.caption:01|S&ort folders apart|--|分别为文件夹排序(&O) 06.0008= chk.tooltip:01|Show a tooltip when hovering a filename in the file list.|--|显示悬浮于文件列表中文件名称上的工具提示。 06.0009=(0301)chk.caption:01|Show &file info tips|--|显示文件信息提示(&F) 06.0010= chk.tooltip:01|Backup important application data files when saving.|--|保存时备份重要应用程序数据文件。 06.0011=(0283)chk.caption:01|Bac&kup settings on save|--|保存时备份设置(&K) 06.0012= chk. tag:01|Find Files|--|查找文件 06.0013= chk.tooltip:01|As opposed to absolute path. Takes effect only on next search.|--|和绝对路径相反.只在下一次搜索生效。 06.0014=(0263)chk.caption:01|Show relative &path in Path column|--|在路径列显示相对路径(&P) 06.0015= chk. tag:01|List|--|列表 06.0016=(0276)chk.caption:01|Show &folder size on Properties tab|--|在属性选项卡上显示文件夹大小(&F) 06.0017= chk.tooltip:01|Automatically save all settings when exiting the application.|--|自动保存所有设置并退出应用程序。 06.0018=(0283)chk.caption:01|Save settings on e&xit|--|退出时保存设置(&X) 06.0019= chk. tag:01|Image/Video preview:|--|图像/视频预览: 06.0020=(0411)chk.caption:01|&Zoom smaller originals to fit preview area |--|放大较小的原件以适合预览区域(&Z) 06.0021= chk. tag:01|Image preview:|--|图像预览: 06.0022= chk.tooltip:01|Show checkered grid under transparent areas.|--|在透明区域显示方格网格。 06.0023=(0349)chk.caption:01|Transparency &grid|--|透明网格(&G) 06.0024= chk. tag:01|Auto-Refresh|--|自动刷新 06.0025=(0246)chk.caption:01|Include network &locations|--|包括网络位置(&L) 06.0026= chk.tooltip:01|The List supports all types of color filters.|--|列表支持所有颜色筛选的类型。 06.0027=(0407)chk.caption:01|Enable &color filters|--|启用颜色筛选(&C) 06.0028= chk. tag:01|Floating and full screen preview:|--|浮动和全屏预览: 06.0029= chk.tooltip:01|Zoom smaller originals to fit screen.|--|放大较小的原件以适合屏幕。 06.0030=(0141)chk.caption:01|Z&oom to fit|--|缩放适合(&O) 06.0031= chk. tag:01|Floating and full screen preview:|--|浮动和全屏预览: 06.0032=(0243)chk.caption:01|&Show filename and dimensions|--|显示文件名和分辨率(&S) 06.0033= chk. tag:01|Output file options|--|导出文件选项 06.0034=(0357)chk.caption:01|Default &name to "[Current folder].txt"|--|默认名称到"[当前文件夹].txt"(&N) 06.0035= chk. tag:01|Output file options|--|导出文件选项 06.0036=(0263)chk.caption:01|Date/time as filename suffi&x|--|日期/时间作为文件名后缀(&X) 06.0037= chk. tag:01|Output file options|--|导出文件选项 06.0038=(0263)chk.caption:01|&Append to existing file|--|追加到现有文件(&A) 06.0039= chk. tag:01|Audio/Video preview:|--|音频/视频预览: 06.0040=(0249)chk.caption:01|Play only the f&irst seconds:|--|只播放最初的几秒(&I): 06.0041= chk.tooltip:01|Display ID3v1 info instead of the normal info tip. For *.mp3 files only.|--|显示ID3v1信息而不是正常信息提示。只适用于 *.mp3文件。 06.0042=(0301)chk.caption:01|Show &MP3 info tips|--|显示MP3信息提示(&M) 06.0043= chk. tag:01|Auto-Refresh|--|自动刷新 06.0044= chk.tooltip:01|Automatically refresh Tree and List on file system changes|--|文件系统变更时自动刷新树和列表 06.0045=(0266)chk.caption:01|Auto-&refresh|--|自动刷新(&R) 06.0046= chk. tag:01|Web preview:|--|网络预览: 06.0047=(0249)chk.caption:01|&Enable server mappings|--|启用服务器映射(&E) 06.0048= chk. tag:01|Audio/Video preview:|--|音频/视频预览: 06.0049=(0129)chk.caption:01|Autop&lay|--|自动播放(&L) 06.0050= chk.tooltip:01|Show the whole image with no scrolling necessary.|--|无需滚动显示整个图像。 06.0051=(0191)chk.caption:01|S&hrink to fit|--|缩小适应(&H) 06.0052= chk. tag:01|List|--|列表 06.0053=(0276)chk.caption:01|Show fo&lder sizes|--|显示文件夹大小(&L) 06.0054= chk. tag:01|Items in Tree and List|--|树和列表项 06.0055=(0267)chk.caption:01|Show hidden files and folde&rs|--|显示隐藏的文件和文件夹(&R) 06.0056=(0443)chk.caption:01|&Cache thumbnails on disk|--|在磁盘上缓存缩略图(&C) 06.0057=(0429)chk.caption:01|Include searc&h results|--|包括搜索结果(&H) 06.0058= chk. tag:01|Items in Tree and List|--|树和列表项 06.0059=(0219)chk.caption:01|Show Network folder|--|显示网络文件夹 06.0060= chk. tag:01|Classic directory dump|--|经典目录转储 06.0061=(0263)chk.caption:01|&Line feed on oversized filenames|--|换行超大文件名(&L) 06.0062=(0377)chk.caption:01|Show &dimensions of original image on thumbnail|--|在缩略图上显示图像的原始分辨率(&D) 06.0063= chk. tag:01|Context Menus|--|上下文菜单 06.0064= chk.tooltip:01|Use a custom drag and drop context menu instead of the shell's original one.|--|用自定的拖放上下文菜单替换外壳的原始菜单。 06.0065=(0278)chk.caption:01|C&ustom drag and drop context menu|--|自定拖放上下文菜单(&U) 06.0066= chk. tag:01|Drop-down Lists|--|下拉列表 06.0067=(0253)chk.caption:01|Au&to-complete recently used items|--|自动完成最近使用的项目(&T) 06.0068= chk. tag:01|Tree path tracing:|--|树路径跟踪: 06.0069=(0175)chk.caption:01|W&ide trace|--|宽踪(&I) 06.0070= chk. tag:01|Items in Tree and List|--|树和列表项 06.0071=(0267)chk.caption:01|Show hidden dri&ves|--|显示隐藏驱动器(&V) 06.0072=(0301)chk.caption:01|Show info tips only when hovering file &icon|--|只在悬停于文件图标时显示信息提示(&I) 06.0073= chk. tag:01|Audio preview:|--|音频预览: 06.0074=(0299)chk.caption:01|Play also when info panel is hi&dden|--|信息板隐藏时也要播放(&D) 06.0075=(0283)chk.caption:01|Minimi&ze to tray|--|最小化到托盘(&Z) 06.0076= chk. tag:01|Sort|--|排序 06.0077= chk.tooltip:01|Aka "intuitive filename sorting", e.g. file2.txt < file10.txt (XP and higher).|--|又名"直觉文件名排序",如文件2.txt<文件10.txt(XP或更高) 06.0078=(0276)chk.caption:01|Natural nu&meric sort order|--|自然数字排序顺序(&M) 06.0079= chk. tag:01|Miscellaneous|--|其他 06.0080=(0276)chk.caption:01|Suppress de&lete confirmation dialog|--|抑制删除确认对话框(&L) 06.0081= chk. tag:01|Type Ahead Find|--|提前键入查找 06.0082= chk.tooltip:01|Use Name, Ext, Type, Path, Label, Tags, or Comment column. Uncheck to always use Name column.|--|使用名称, 扩展名, 类型, 路径, 标记, 标签, 或标注列。不勾选始终使用名称列。 06.0083=(0502)chk.caption:01|Use sorted &column|--|使用排序的列(&C) 06.0084= chk. tag:01|History|--|历史记录 06.0085=(0266)chk.caption:01|History &without duplicates|--|无重复的历史记录(&W) 06.0086= chk.tooltip:01|The List supports all types of color filters.|--|列表支持所有颜色筛选的类型。 06.0087=(0407)chk.caption:01|Apply color filters to the &List|--|应用颜色筛选到列表(&L) 06.0088= chk. tag:01|Miscellaneous|--|其他 06.0089= chk.tooltip:01|Continue working while the operation is in progress.|--|操作正在进行时继续作业。 06.0090=(0286)chk.caption:01|File operation progress dialog m&odeless|--|文件操作进度对话框无模式窗体(&O) 06.0091= chk. tag:01|Items in Tree and List|--|树和列表项 06.0092=(0267)chk.caption:01|Show s&ystem files and folders|--|显示系统文件和文件夹(&Y) 06.0093= chk. tag:01|Sort|--|排序 06.0094=(0276)chk.caption:01|Sort &size columns descending by default|--|默认情况下按降序对大小列排序(&S) 06.0095= chk. tag:01|Sort|--|排序 06.0096=(0276)chk.caption:01|Sort &date columns descending by default|--|默认情况下按降序对日期列排序(&D) 06.0097= chk. tag:01|Icons|--|图标 06.0098=(0266)chk.caption:01|Show &icon overlays|--|显示图标叠加(&I) 06.0099= chk. tag:01|Mouse|--|鼠标 06.0100= chk.tooltip:01|Tip: Hold shift while dbl-clicking to go down one level.|--|提示:按住上档键同时双击前往下一级。 06.0101=(0278)chk.caption:01|Dbl-click on empty sp&ace goes up|--|双击空白处到上一级(&A) 06.0102= chk. tag:01|Icons|--|图标 06.0103=(0266)chk.caption:01|Use generic icons for super-fast &browsing|--|使用通用图标以达到最快浏览速度(&B) 06.0104= chk. tag:01|Icons|--|图标 06.0105=(0246)chk.caption:01|But only in network &locations|--|但只在网络位置(&L) 06.0106= chk. tag:01|Tree|--|树 06.0107=(0276)chk.caption:01|Expand de&stination node in tree|--|在树中展开目标节点(&S) 06.0108= chk. tag:01|Find Files|--|查找文件 06.0109= chk.tooltip:01|Always keep the tree in synch with the search results list.|--|始终使树与搜索结果列表保持同步。 06.0110=(0267)chk.caption:01|Synchroni&ze tree with search location|--|同步树与搜索位置(&Z) 06.0111= chk. tag:01|Drop-down Lists|--|下拉列表 06.0112=(0253)chk.caption:01|Move last &used item to top|--|移动上次使用的项目到顶部(&U) 06.0113= chk. tag:01|Context Menus|--|上下文菜单 06.0114= chk.tooltip:01|Add "To Clipboard", "Rename Special", etc. to the top of the context menu.|--|添加"到剪贴板","特别重命名"等到上下文菜单的顶部。 06.0115=(0278)chk.caption:01|Custom items in shell conte&xt menu|--|在外壳上下文菜单自定项目(&X) 06.0116=(0305)chk.caption:01|Open new tab ne&xt to current|--|当前的旁边打开新建选项卡(&X) 06.0117= chk. tag:01|Rename|--|重命名 06.0118=(0276)chk.caption:01|Exclude &extension on rename|--|重命名时排除扩展名(&E) 06.0119= chk. tag:01|Rename|--|重命名 06.0120=(0276)chk.caption:01|Resort list immediately after &rename|--|重命名后立刻重排列表(&R) 06.0121=(0305)chk.caption:01|Activate &left tab on closing current|--|关闭当前时激活左边的选项卡(&L) 06.0122= chk.tooltip:01|Leave unchecked to show the default info tips.|--|不勾选显示默认信息提示。 06.0123=(0187)chk.caption:01|Show c&ustom file info tips:|--|显示自定文件信息提示(&U) 06.0124= chk. tag:01|Sort|--|排序 06.0125=(0256)chk.caption:01|&Keep folders on top|--|保持文件夹在顶部(&K) 06.0126= chk. tag:01|Icons|--|图标 06.0127=(0266)chk.caption:01|Show embedded icons on &Properties tab|--|在属性选项卡显示嵌入式图标(&P) 06.0128= chk. tag:01|Custom Copy Operations|--|自定复制操作 06.0129= chk.tooltip:01|Uncheck to use the standard Windows shell copy/move.|--|不勾选使用标准Windows外壳复制/移动。 06.0130=(0351)chk.caption:01|U&se Custom Copy|--|使用自定复制(&S) 06.0131= chk. tag:01|Video preview:|--|视频预览: 06.0132=(0275)chk.caption:01|Preview static &frame, skip:|--|预览静态帧,跳过(&F): 06.0133= chk. tag:01|Safety Belts|--|安全带 06.0134= chk.tooltip:01|The right button is always available for dragging.|--|右边按钮始终可用于拖动。 06.0135=(0278)chk.caption:01|Disallow left-dra&gging from tree and list|--|不允许从树和列表中向左拖动(&G) 06.0136=(0311)chk.caption:01|Show tips for &clipped tree and list items|--|显示剪贴的树和列表项的提示(&C) 06.0137= chk.tooltip:01|... at slightly lesser quality.|--|…以稍差的质量。 06.0138=(0517)chk.caption:01|S&uper-fast thumbnails|--|超级快速缩略图(&U) 06.0139= chk. tag:01|Auto-Complete Path Names|--|自动完成路径名称 06.0140= chk.tooltip:01|Also applies to the Go To dialog.|--|也应用到"前往"对话框。 06.0141=(0207)chk.caption:01|Address &Bar|--|地址栏(&B) 06.0142= chk. tag:01|Drop-down Lists|--|下拉列表 06.0143=(0253)chk.caption:01|Select all on focus by &key|--|全选按键对焦的内容(&K) 06.0144= chk.tooltip:01|Uncheck to overwrite current tab (if not locked).|--|不勾选覆盖当前选项卡(如未锁定)。 06.0145=(0283)chk.caption:01|Open &command line start path in new tab|--|在新建选项卡打开命令行开始路径(&C) 06.0146= chk.tooltip:01|In List with Highlight Selected Rows: Underline instead of full background coloring.|--|列表中高亮选中的行:下划线代替全背景上色。 06.0147=(0179)chk.caption:01|Underline selected ro&ws|--|下划线选中的行(&W) 06.0148= chk. tag:01|List|--|列表 06.0149=(0276)chk.caption:01|S&how item count with folder sizes|--|显示文件夹大小的项目计数(&H) 06.0150=(0541)chk.caption:01|Stay &up|--|保持弹出(&U) 06.0151= chk. tag:01|Auto-Complete Path Names|--|自动完成路径名称 06.0152=(0253)chk.caption:01|Find Files Loca&tion|--|查找文件位置(&T) 06.0153= chk. tag:01|Tree|--|树 06.0154= chk.tooltip:01|Turn OFF to speed up browsing the tree considerably.|--|关闭以大大加快浏览树的速度。 06.0155=(0276)chk.caption:01|Chec&k existence of subfolders in tree|--|检查树中是否存在子文件夹(&K) 06.0156= chk. tag:01|Tree|--|树 06.0157= chk.tooltip:01|Do it also for network (UNC and mapped) folders.|--|为网络(通用命名约定和映射的)文件夹也这样做。 06.0158=(0276)chk.caption:01|In network locations as &well|--|在网络位置也一样(&W) 06.0159= chk.tooltip:01|Cache network servers between sessions. Speeds up network browsing.|--|缓存网络服务器之间的会话.加快网络浏览的速度… 06.0160=(0283)chk.caption:01|Cache network &servers|--|缓存网络服务器(&S) 06.0161=(0281)chk.caption:01|In &network locations as well|--|在网络位置也一样(&N) 06.0162= chk. tag:01|Icons|--|图标 06.0163= chk.tooltip:01|Obtain specific icons (e.g. for ICO files) from the shell icon cache. It's faster than accessing the files each time.|--|在外壳图标缓存获得特定的图标(如对于ICO文件)。它比每次访问文件更快。 06.0164=(0266)chk.caption:01|Ca&che specific icons|--|缓存特定的图标(&C) 06.0165= chk. tag:01|Tree|--|树 06.0166= chk.tooltip:01|Untick to select the next sibling if any.|--|不勾选则选择下一个同级文件夹(如有)。 06.0167=(0276)chk.caption:01|Select parent of &deleted folder|--|选择已删文件夹的父文件夹(&D) 06.0168= chk. tag:01|Tree|--|树 06.0169= chk.tooltip:01|Remember expanded nodes and top index across sessions.|--|跨会话记住展开的节点和顶级索引。 06.0170=(0276)chk.caption:01|Remem&ber state of tree|--|记住树的状态(&B) 06.0171= chk. tag:01|Image preview:|--|图像预览: 06.0172=(0349)chk.caption:01|High quality image &resampling|--|高质量图像重新取样(&R) 06.0173= chk.tooltip:01|Minimize the app to the system tray when using the X close window button.|--|使用关闭窗口按钮时最小化应用程序到系统托盘。 06.0174=(0283)chk.caption:01|Minimize to tray on X cl&ose|--|点击关闭按钮时最小化到托盘(&O) 06.0175= chk. tag:01|Rename preview:|--|重命名预览: 06.0176=(0249)chk.caption:01|&Preview all Rename Special operations|--|预览全部特别重命名操作(&P) 06.0177= chk.tooltip:01|Uncheck to re-use an already running instance if possible.|--|不勾选如果可能则重新使用已经运行的实例。 06.0178=(0261)chk.caption:01|Open &new instance always|--|始终打开新的实例(&N) 06.0179= chk. tag:01|Audio/Video preview:|--|音频/视频预览: 06.0180=(0299)chk.caption:01|&Keep playing when info panel is hidden|--|信息板隐藏时保持播放(&K) 06.0181= chk.tooltip:01|Apply changes in Customize List to all tabs on both panes.|--|应用自定列表的更改到两个窗格的所有选项卡。 06.0182=(0179)chk.caption:01|Apply list &styles globally|--|应用全局列表风格(&S) 06.0183= chk. tag:01|Context Menus|--|上下文菜单 06.0184= chk.tooltip:01|Have the items Up, Back, and Forward in the List's context menu.|--|在列表上下文菜单中有向上一级,后退,前进等项目。 06.0185=(0278)chk.caption:01|&Navigation commands in List context menu|--|列表上下文菜单有导航命令(&N) 06.0186= chk. tag:01|Context Menus|--|上下文菜单 06.0187= chk.tooltip:01|Have the Find Files section from menu Edit in the List's context menu.|--|列表上下文菜单中有来自编辑菜单的查找文件的部分。 06.0188=(0278)chk.caption:01|&Find Files commands in List context menu|--|列表上下文菜单有查找文件命令(&F) 06.0189= chk. tag:01|Sort|--|排序 06.0190= chk.tooltip:01|Sort filenames primarily by base, secondarily by extension.|--|主要按基本文件名称排序,其次按扩展名排序。 06.0191=(0276)chk.caption:01|Sort filenames by &base|--|按基本文件名称排序(&B) 06.0192= chk.tooltip:01|Only color filters based on folder name, attributes, or age can be applied to the Tree.|--|只有基于文件夹名称,属性,或寿命的颜色筛选可以应用到树上。 06.0193=(0407)chk.caption:01|Apply color filters to the &Tree|--|应用颜色筛选到树(&T) 06.0194= chk. tag:01|Miscellaneous|--|其他 06.0195= chk.tooltip:01|Resolve junctions when entered through the Address Bar or similar.|--|通过地址栏或类似出口进入时解析联结。 06.0196=(0253)chk.caption:01|Resolve &junctions|--|解析联结(&J) 06.0197= chk. tag:01|Mouse|--|鼠标 06.0198= chk.tooltip:01|Left click = show/hide panel. Right click = last size/minimize panel.|--|左单击=显示/隐藏板。右单击=上次大小/最小化板。 06.0199=(0278)chk.caption:01|Clic&k on status bar toggles info panel|--|单击状态栏切换信息板(&K) 06.0200=(0541)chk.caption:01|On &left mouse down (popup stays up until button is released)|--|按下鼠标左键(弹窗停留直到释放按钮为止)(&L) 06.0201=(0377)chk.caption:01|Show file &icon on thumbnail|--|缩略图上显示文件图标(&I) 06.0202= chk. tag:01|History|--|历史记录 06.0203=(0266)chk.caption:01|&History retains selections|--|历史记录保留选择(&H) 06.0204= chk. tag:01|Context Menus|--|上下文菜单 06.0205=(0278)chk.caption:01|Hi&de shell extensions from shell context menu|--|隐藏来自外壳上下文菜单的外壳扩展(&D) 06.0206= chk.tooltip:01|Color the file list according to any current boxed branch color in the folder tree.|--|根据当前文件夹树中收起的填充颜色为文件列表配色。 06.0207=(0179)chk.caption:01|Mirror tree bo&x color in list|--|在列表中镜像树的填充色(&X) 06.0208=(0441)chk.caption:01|Show 'Tab List' bu&tton|--|显示"选项卡列表"按钮(&T) 06.0209= chk. tag:01|Tree|--|树 06.0210=(0276)chk.caption:01|E&xpand tree nodes on single-click|--|单击展开树的节点(&X) 06.0211= chk. tag:01|Miscellaneous|--|其他 06.0212= chk.tooltip:01|Skipping the check for availability might speed up browsing. However, password protected servers won't pop up a logon dialog!|--|跳过对可用性的检查,可能会加速浏览。然而,受密码保护的服务器不会弹出登录对话框! 06.0213=(0278)chk.caption:01|Assume that se&rvers are available|--|假定服务器可用(&R) 06.0214=(0517)chk.caption:01|&Yellow highlight marks selected tab in classic style|--|在经典风格中用黄色标示选中的选项卡(&Y) 06.0215=(0441)chk.caption:01|Flexible &width|--|灵活的宽度(&W) 06.0216= chk. tag:01|Miscellaneous|--|其他 06.0217= chk.tooltip:01|Preserve the security attributes of files when moved in the same volume.|--|在同一卷中移动时保留文件的安全特性。 06.0218=(0276)chk.caption:01|Preser&ve permissions on move operation|--|移动操作时保留权限(&V) 06.0219= chk.tooltip:01|Change will take effect only after saving the configuration file.|--|更改只在保存配置文件后生效。 06.0220=(0283)chk.caption:01|Allow &multiple instances|--|允许多个实例(&M) 06.0221= chk. tag:01|Tree|--|树 06.0222= chk.tooltip:01|Automatically collapse non-current nodes.|--|自动折叠非当前节点。 06.0223=(0276)chk.caption:01|A&uto-optimize tree|--|自动优化树(&U) 06.0224= chk. tag:01|Drop-down Lists|--|下拉列表 06.0225=(0253)chk.caption:01|Select list items on mouse h&over|--|鼠标悬停时选择列表项(&O) 06.0226= chk. tag:01|Drop-down Lists|--|下拉列表 06.0227=(0253)chk.caption:01|Select all on focu&s by mouse|--|全选鼠标对焦的内容(&S) 06.0228= chk. tag:01|Drop-down Lists|--|下拉列表 06.0229=(0253)chk.caption:01|Select all on item ch&ange|--|全选更改的项目(&A) 06.0230= chk. tag:01|History|--|历史记录 06.0231= chk.tooltip:01|"Back" and "Forward" stay within each tab's individual history|--|"后退"和"前进"停留在每个选项卡的个人历史记录以内 06.0232=(0266)chk.caption:01|History per ta&b|--|每选项卡历史记录(&B) 06.0233= chk.tooltip:01|Populate Label, Tags, and Comment column.|--|填充标记,标签,和标注列。 06.0234=(0311)chk.caption:01|Sho&w tags in file list|--|显示列表的标签(&W) 06.0235=(0311)chk.caption:01|T&oggle Labels by Label column click|--|通过标记栏单击切换标记(&O) 06.0236= chk.tooltip:01|Includes Label, Tags, and Comment column.|--|包括标记,标签,和标注列。 06.0237=(0311)chk.caption:01|&Popup by tag columns right-click|--|标签列右键单击弹出(&P) 06.0238=(0305)chk.caption:01|Cycle tabs in recently &used order|--|用最近使用的顺序循环选项卡(&U) 06.0239= chk.tooltip:01|Create thumbnail from folder.jpg, folder.png etc., or from 1st *.jpg file.|--|从文件夹.jpg,文件夹.png等,或从第一个*.jpg文件创建缩略图。 06.0240=(0429)chk.caption:01|Show &folder thumbnails|--|显示文件夹缩略图(&F) 06.0241=(0283)chk.caption:01|Keep pane data pri&vate|--|保持窗格数据私密性(&V) 06.0242= chk.tooltip:01|Use shell thumbnail extraction for PDF, Office, videos, HTML, RAW images, and more....|--|用外壳缩略图提取PDF,办公文档,视频,HTML文件,原始图像,以及更多…. 06.0243=(0517)chk.caption:01|Enable shell thumb&nails|--|启用外壳缩略图(&N) 06.0244= chk.tooltip:01|Customize the color in section "Colors & Styles".|--|在"颜色与风格"章节自定颜色。 06.0245=(0305)chk.caption:01|S&hade inactive pane|--|暗化非活动窗格(&H) 06.0246= chk. tag:01|Auto-Refresh|--|自动刷新 06.0247=(0246)chk.caption:01|Ref&resh during file operations|--|文件操作期间自动刷新(&R) 06.0248= chk.tooltip:01|Do not confine the blow up to the application window.|--|不限制冒出到应用程序窗口。 06.0249=(0167)chk.caption:01|Use whole s&creen|--|使用全屏幕(&C) 06.0250= chk. tag:01|Type Ahead Find|--|提前键入查找 06.0251= chk.tooltip:01|Check to enable type ahead find (aka Find-As-You-Type) in Tree and List.|--|勾选择在树和列表中启用提前键入查找(又名键入同时查找)。 06.0252=(0402)chk.caption:01|Enable t&ype ahead find|--|启用边输入边查找(&Y) 06.0253=(0415)chk.caption:01|&Scripting|--|脚本(&S) 06.0254=(0415)chk.caption:01|&User-Defined Commands|--|用户自定命令(&U) 06.0255=(0415)chk.caption:01|&Portable File Associations / Portable Openwith Menu|--|便携式文件关联/便携式打开方式菜单(&P) 06.0256=(0415)chk.caption:01|&Network Server Caching|--|网络服务器缓存(&N) 06.0257=(0415)chk.caption:01|Custom &Keyboard Shortcuts|--|自定键盘快捷方式(&K) 06.0258= chk. tag:01|Home Edition|--|家庭版 06.0259=(0305)chk.caption:01|&Emulate the Home Edition|--|模拟家庭版(&E) 06.0260=(0415)chk.caption:01|&Catalog|--|目录(&C) 06.0261= chk. tag:01|Find Files|--|查找文件 06.0262= chk.tooltip:01|Cache search results tabwise and across sessions.|--|选项卡式跨会话缓存搜索结果。 06.0263=(0267)chk.caption:01|Ca&che search results|--|缓存搜索结果(&C) 06.0264= chk. tag:01|Sort|--|排序 06.0265= chk.tooltip:01|Applies to columns Modified, Created, and Accessed.|--|应用到修改日期,创建日期,和访问日期列。 06.0266=(0256)chk.caption:01|Mixed sort on &date columns|--|日期列混合排序(&D) 06.0267=(0379)chk.caption:01|Log &actions and enable undo/redo|--|记录操作并启用撤销/重做(&A) 06.0268=(0379)chk.caption:01|Remem&ber the logged actions between sessions|--|跨会话记住记录的操作(&B) 06.0269=(0441)chk.caption:01|Show 'New Tab' bu&tton|--|显示"新建选项卡"按钮(&T) 06.0270= chk. tag:01|Advanced|--|高级 06.0271= chk.tooltip:01|Takes effect only after the next restart.|--|只在下次重新启动后生效。 06.0272=(0519)chk.caption:01|Show last actions in toolbar button &menu|--|工具钮菜单显示上次操作(&M) 06.0273= chk. tag:01|Advanced|--|高级 06.0274=(0497)chk.caption:01|Sho&w options in menu|--|在菜单中显示选项(&W) 06.0275= chk.tooltip:01|Items deleted on Undo/Redo go to recycle bin instead of being permanently deleted.|--|通过"撤销/重做"删除的项目前往回收站而不是永久性删除。 06.0276=(0271)chk.caption:01|Delete to &recycle bin|--|删除到回收站(&R) 06.0277= chk.tooltip:01|Prompt before undoing Copy or New.|--|撤销复制或新前予以提示。 06.0278=(0247)chk.caption:01|Prompt before &delete|--|删除前提示(&D) 06.0279= chk. tag:01|Items in Tree and List|--|树和列表项 06.0280=(0219)chk.caption:01|Show Recycle Bin folder|--|显示回收站文件夹 06.0281= chk.tooltip:01|Recommended only if Cache Thumbnails is enabled.|--|只在缓存缩略图已启用时推荐使用。 06.0282=(0429)chk.caption:01|Create all thumbnails at &once|--|一次创建所有缩略图(&O) 06.0283= chk. tag:01|Background Processing|--|后台处理 06.0284=(0263)chk.caption:01|Enable &background processing|--|启用后台处理(&B) 06.0285= chk. tag:01|Background Processing|--|后台处理 06.0286= chk.tooltip:01|Process background file operations sequentially.|--|依次处理后台文件操作。 06.0287=(0351)chk.caption:01|Q&ueue file operations|--|排队文件操作(&U) 06.0288= chk. tag:01|Icons|--|图标 06.0289=(0246)chk.caption:01|In networ&k locations as well|--|在网络位置也一样(&K) 06.0290=(0541)chk.caption:01|On &right mouse down|--|按下鼠标右键时(&R) 06.0291= chk. tag:01|Items in Tree and List|--|树和列表项 06.0292=(0267)chk.caption:01|Show &junctions|--|显示联结(&J) 06.0293= chk. tag:01|Items in Tree and List|--|树和列表项 06.0294=(0219)chk.caption:01|Show Desktop folder|--|显示桌面文件夹 06.0295= chk. tag:01|Items in Tree and List|--|树和列表项 06.0296=(0219)chk.caption:01|Show Documents folder|--|显示文档文件夹 06.0297= chk. tag:01|Items in Tree and List|--|树和列表项 06.0298=(0219)chk.caption:01|Show User folder|--|显示用户文件夹 06.0299=(0267)chk.caption:01|Re&member list settings per tab|--|记住每个选项卡的列表设置(&M) 06.0300= chk. tag:01|Sort|--|排序 06.0301=(0276)chk.caption:01|Scroll to to&p after resorting|--|排序完成后滚动到视图顶部(&P) 06.0302=(0107)chk.caption:01|Expand in &tree|--|展开树(&T) 06.0303= chk. tag:01|Safety Belts|--|安全带 06.0304= chk.tooltip:01|Pops a prompt before the drop. Affects left-dragging only.|--|放下时弹出提示.只左键拖动有效。 06.0305=(0278)chk.caption:01|C&onfirm drag and drop|--|确认拖放(&O) 06.0306=(0283)chk.caption:01|Chec&k for updates on startup|--|启动时检查更新(&K) 06.0307= chk. tag:01|Rename|--|重命名 06.0308= chk.tooltip:01|Press Up or Down cursor key while renaming an item in the file list.|--|按向上或向下光标键,同时重命名文件列表中的项目。 06.0309=(0276)chk.caption:01|Seri&al rename by Up and Down keys|--|按上下键顺次重命名(&A) 06.0310= chk.tooltip:01|Show checkered grid under transparent areas.|--|在透明区域显示方格网格。 06.0311=(0377)chk.caption:01|Show &transparency grid|--|显示透明网格(&T) 06.0312= chk.tooltip:01|Uncheck to apply it only to the right-clicked item.|--|不勾选则只应用到右键单击的项目。 06.0313=(0285)chk.caption:01|&Apply tagging to all selected items|--|应用标签到所有选中的项目(&A) 06.0314= chk. tag:01|Mouse|--|鼠标 06.0315= chk.tooltip:01|Applies to folders in Tree, Catalog, List, and Breadcrumb Bars.|--|应用到树,目录,列表,和路径栏中的文件夹。 06.0316=(0278)chk.caption:01|&Middle-click opens folder in new tab|--|中键单击在新建选项卡打开文件夹(&M) 06.0317= chk. tag:01|Mouse|--|鼠标 06.0318= chk.tooltip:01|Applies to files in List.|--|应用到列表中的文件。 06.0319=(0278)chk.caption:01|M&iddle-click goes to file in new tab|--|中键单击在新建选项卡前往文件(&I) 06.0320= chk.tooltip:01|Never browse a network location on startup.|--|从不在启动是浏览网络位置。 06.0321=(0283)chk.caption:01|No network &browsing on startup|--|启动时不浏览网络(&B) 06.0322= chk. tag:01|Text preview:|--|文本预览: 06.0323= chk.tooltip:01|Attempt to auto-detect BOM-less UTF-8 files.|--|试图自动检测BOM-less统转码-8文件。 06.0324=(0249)chk.caption:01|UTF-&8 auto-detection|--|统转码-8自动检测(&8) 06.0325= chk. tag:01|Sort|--|排序 06.0326=(0256)chk.caption:01|Sort folders always ascendin&g|--|始终升序排列文件夹(&G) 06.0327= chk.tooltip:01|Also save most-recently-used lists when saving.|--|保存时也保存最近使用的列表。 06.0328=(0283)chk.caption:01|Include most-&recently-used lists on save|--|保存时包括最近使用的列表(&R) 06.0329= chk. tag:01|Miscellaneous|--|其他 06.0330= chk.tooltip:01|Support for filenames with more than 259 characters.|--|支持超过259字符的文件名称。 06.0331=(0278)chk.caption:01|Support overlong &filenames|--|支持超长文件名(&F) 06.0332= chk. tag:01|Miscellaneous|--|其他 06.0333= chk.tooltip:01|Relative paths in Address Bar are resolved relative to application path. If unchecked they are resolved relative to current path.|--|地址栏的相对路径依据应用程序路径解析。如不勾选则依据当前路径解析。 06.0334=(0253)chk.caption:01|Address Bar relative to applicatio&n path|--|地址栏依据应用程序路径(&N) 06.0335= chk. tag:01|Tree|--|树 06.0336= chk.tooltip:01|Show special display names for certain folders in non-English Windows.|--|在非英语Windows中为文件夹显示特殊名称。 06.0337=(0276)chk.caption:01|Show locali&zed folder names|--|显示本地化文件夹名称(&Z) 06.0338=(0539)chk.caption:01|Use custom &command line interpreter (else default to cmd.exe):|--|使用自定命令行编译器(否则默认为cmd.exe)(&C): 06.0339= chk. tag:01|Scripting|--|脚本 06.0340= chk.tooltip:01|Remember permanent variables across sessions.|--|记住跨会话的永久变量。 06.0341=(0266)chk.caption:01|Remember permanent &variables|--|记住永久变量(&V) 06.0342=(0179)chk.caption:01|Translucent selection b&ox|--|半透明选择框(&O) 06.0343= chk. tag:01|Sort|--|排序 06.0344= chk.tooltip:01|Applies to columns Label, Tags, and Comment.|--|应用到列标记,标签,和标注。 06.0345=(0256)chk.caption:01|Mixed sort on &tag columns|--|混合排序标签列(&T) 06.0346=(0305)chk.caption:01|Always keep 1st pane &visible|--|始终保持第一个窗格可见(&V) 06.0347=(0429)chk.caption:01|Show thumbnails in tiles &views|--|在平铺查看中显示缩略图(&V) 06.0348= chk. tag:01|Icons|--|图标 06.0349= chk.tooltip:01|Not just to the file list.|--|不仅仅是文件列表。 06.0350=(0246)chk.caption:01|Appl&y to all controls|--|应用到所有控制(&Y) 06.0351= chk. tag:01|Mouse|--|鼠标 06.0352= chk.tooltip:01|Saves the dbl-click.|--|保存双击。 06.0353=(0278)chk.caption:01|Single click on icon open&s list items|--|单击图标打开列表项(&S) 06.0354= chk. tag:01|Custom Copy Operations|--|自定复制操作 06.0355=(0351)chk.caption:01|For all © operations|--|所有复制操作(&C) 06.0356= chk. tag:01|Custom Copy Operations|--|自定复制操作 06.0357=(0351)chk.caption:01|For all &move operations|--|为所有移动操作(&M) 06.0358= chk. tag:01|Custom Copy Operations|--|自定复制操作 06.0359= chk.tooltip:01|These moves are extremely fast since no bytes are copied.|--|由于没有复制任何字节,这些移动操作极快。 06.0360=(0351)chk.caption:01|No progress dialog on &intra-volume moves|--|卷内移动时无进程对话框(&I) 06.0361= chk. tag:01|Sort|--|排序 06.0362= chk.tooltip:01|Applies to columns Path and Original Location.|--|应用到列路径原始位置。 06.0363=(0256)chk.caption:01|Mixed sort on &path columns|--|混合排序路径列(&P) 06.0364= chk.tooltip:01|Auto-rotate image according to EXIF info (if available).|--|根据(如果有)EXIF信息自动旋转图像。 06.0365=(0377)chk.caption:01|Auto-rot&ate thumbnails|--|自动旋转缩略图(&A) 06.0366= chk. tag:01|Image preview:|--|图像预览: 06.0367= chk.tooltip:01|Auto-rotate image according to EXIF info (if available).|--|根据(如果有)EXIF信息自动旋转图像。 06.0368=(0349)chk.caption:01|Auto-rot&ate preview|--|自动旋转预览(&A) 06.0369= chk. tag:01|Miscellaneous|--|其他 06.0370= chk.tooltip:01|Directly open files selected from the Favorite Files menu.|--|直接打开从收藏件菜单选中的文件。 06.0371=(0253)chk.caption:01|Open favorite files &directly|--|直接打开收藏件(&D) 06.0372= chk. tag:01|Miscellaneous|--|其他 06.0373= chk.tooltip:01|Print "This view is empty" right into an empty file list.|--|打印"此文件夹为空"直接到空文件列表。 06.0374=(0253)chk.caption:01|Show &message when list is empty|--|显示空列表信息(&M) 06.0375= chk. tag:01|Rename|--|重命名 06.0376= chk.tooltip:01|Enter absolute or relative paths into the inline rename box to move an item (List only).|--|在重命名文本框内行输入绝对或相对路径来移动项目(只列表)。 06.0377=(0276)chk.caption:01|Allow &move on rename|--|允许重命名时移动(&M) 06.0378= chk. tag:01|Branch View|--|分支视图 06.0379= chk.tooltip:01|Keep Branch View mode active when changing folders within the same tab.|--|在同一选项卡内更换文件夹时保持分支视图的活动状态。 06.0380=(0267)chk.caption:01|Per&sist across folders|--|跨文件夹保留(&S) 06.0381= chk. tag:01|Branch View|--|分支视图 06.0382= chk.tooltip:01|Applying the same query again turns it off.|--|再次应用相同的查询时将其关闭。 06.0383=(0267)chk.caption:01|T&oggle on same query|--|对同一查询切换(&O) 06.0384=(0415)chk.caption:01|&Tabsets|--|卡集(&T) 06.0385= chk. tag:01|Branch View|--|分支视图 06.0386= chk.tooltip:01|Allow a list in Branch View mode to be auto-refreshed.|--|允许分支视图模式的列表自动刷新。 06.0387=(0267)chk.caption:01|Auto-&refresh|--|自动刷新(&R) 06.0388= chk. tag:01|Branch View|--|分支视图 06.0389= chk.tooltip:01|Indent the items in Branch View to show their hierarchical tree position.|--|缩进分支视图中的项目以显示在分层树中的位置。 06.0390=(0267)chk.caption:01|Leve&l-indent|--|逐级缩进(&L) 06.0391= chk. tag:01|Find Files|--|查找文件 06.0392= chk.tooltip:01|Allow following junctions on a search including subfolders.|--|包括子文件夹的搜索中允许跟踪联结。 06.0393=(0267)chk.caption:01|Follow ju&nctions|--|跟踪联结(&N) 06.0394= chk. tag:01|Branch View|--|分支视图 06.0395= chk.tooltip:01|When invoking a level-indented Branch View sort the items like in a tree. Recommended.|--|调用逐级缩进的分支视图时像在树里面一样排列项目。推荐。 06.0396=(0267)chk.caption:01|Default to &tree-like sort order|--|默认树样排序(&T) 06.0397= chk. tag:01|Branch View|--|分支视图 06.0398= chk.tooltip:01|On a mixed Branch View (showing files and folders), any Visual Filters or Name Search patterns only apply to files, not to folders.|--|在混合分支视图(显示文件和文件夹),任何视觉筛选和名称搜索模式只适用于文件,而非文件夹。 06.0399=(0267)chk.caption:01|Let folders pass all &filters|--|让文件夹跳过所有筛选(&F) 06.0400= chk. tag:01|Icons|--|图标 06.0401= chk.tooltip:01|Draw the icons of selected list items in a dimmed way.|--|暗灰色方式绘制选中的列表项的图标。 06.0402=(0266)chk.caption:01|Draw selected list icons di&mmed|--|绘制选中列表图标暗灰(&M) 06.0403= chk.tooltip:01|In search results Sync Select honors the relative paths of items (relative to the root path of the search).|--|在搜索结果中同步选择遵循于项目的相对路径(相对于搜索的根路径)。 06.0404=(0305)chk.caption:01|Sync Select honors &relative paths|--|同步选择遵循于相对路径(&R) 06.0405= chk. tag:01|Auto-Refresh|--|自动刷新 06.0406= chk.tooltip:01|For example, USB sticks, thumb drives, or flash card readers.|--|例如,通用串行总线棒,拇指驱动器,或闪存卡读卡器。 06.0407=(0246)chk.caption:01|Include removable &drives|--|包括移动驱动器(&D) 06.0408= chk.tooltip:01|Automatically save the current tabset when switching to a new one.|--|当切换到新建卡集时自动保存当前卡集。 06.0409=(0305)chk.caption:01|Auto-sa&ve tabsets on switch|--|切换卡集时自动保存(&V) 06.0410= chk. tag:01|Miscellaneous|--|其他 06.0411= chk.tooltip:01|If a folder is selected in the list then pasting goes into this folder.|--|如果在列表中选中了一个文件夹,就粘贴到这个文件夹。 06.0412=(0253)chk.caption:01|Paste to sele&cted list folder|--|粘贴到选中的列表文件夹(&C) 06.0413= chk. tag:01|Safety Belts|--|安全带 06.0414= chk.tooltip:01|Pops a prompt before any move, copy, or backup operation.|--|在移动,复制,或备份操作前弹出提示。 06.0415=(0278)chk.caption:01|Confirm copy and move o&perations|--|确认复制和移动操作(&P) 06.0416= chk.tooltip:01|Each type of filter (name, size, date...) has its own shape. (Note that the shapes cannot be previewed in the list below.)|--|每个筛选类型(名称,大小,日期…)都有自己的形状。(注意外观形状不能在以下列表中预览。) 06.0417=(0407)chk.caption:01|Draw background colors in distinctive &shapes|--|在独特的形状中绘制背景颜色(&S) 06.0418= chk. tag:01|Miscellaneous|--|其他 06.0419= chk.tooltip:01|Keep currently unavailable folders in the Mini Tree.|--|在迷你树中保留当前不可用的文件夹。 06.0420=(0253)chk.caption:01|Allow &zombies in the Mini Tree|--|迷你树中允许僵尸(&Z) 06.0421= chk.tooltip:01|Untick to keep the inactive pane passive on being dragged-over.|--|不勾选则保持非活动窗格不可拖放。 06.0422=(0305)chk.caption:01|Also auto-select tabs in the &inactive pane|--|同时自动选择非活动窗格的选项卡(&I) 06.0423= chk. tag:01|Custom Copy Operations|--|自定复制操作 06.0424= chk.tooltip:01|Only these moves involve copying bytes.|--|只这些移动涉及复制字节。 06.0425=(0351)chk.caption:01|For c&ross-volume moves only|--|只用于跨卷移动(&R) 06.0426= chk.tooltip:01|Prompt on closing a locked tab, a tab with a home, or a default tab.|--|关闭锁定的选项卡,主页选项卡或默认选项卡时弹出提示。 06.0427=(0441)chk.caption:01|Pro&mpt on closing a locked tab|--|关闭锁定的选项卡时弹出提示(&M) 06.0428= chk. tag:01|Branch View|--|分支视图 06.0429= chk.tooltip:01|List the top level folders in a Multi Branch View as well, not just the items contained in those folders.|--|在多个分支视图中也列出高级别的文件夹,不只是那些文件夹所包含的项目。 06.0430=(0267)chk.caption:01|M&ulti branch view lists top folders|--|多个分支视图列出顶级文件夹(&U) 06.0431= chk.tooltip:01|Draw dotted focus rectangle on the focused item.|--|在对焦的项目上绘制点阵的焦点长方形。 06.0432=(0165)chk.caption:01|Foc&us rectangle|--|对焦长方形(&U) 06.0433= chk. tag:01|List|--|列表 06.0434=(0276)chk.caption:01|Add &new items at the end of the list|--|在列表末尾添加新建项目(&N) 06.0435= chk. tag:01|+ (Custom current tree folder backcolor)|--|+(自定当前树文件夹的背景色) 06.0436=(0089)chk.caption:01|Use|--|使用 06.0437= chk. tag:01|+ (Custom selected list items backcolor)|--|+(自定当前列表项的背景色) 06.0438=(0089)chk.caption:01|Use|--|使用 06.0439= chk.tooltip:01|The blow up has a 1-pixel border.|--|气泡有一像素边框。 06.0440=(0191)chk.caption:01|&With border|--|有边框(&W) 06.0441= chk. tag:01|+ (Custom thumbnails view backcolor)|--|+(自定缩略图查看背景色) 06.0442=(0089)chk.caption:01|Use|--|使用 06.0443= chk. tag:01|Sort|--|排序 06.0444=(0276)chk.caption:01|Show sort &headers in all views|--|在所有视图中显示排序标题(&H) 06.0445=(0377)chk.caption:01|Sho&w caption|--|显示标题(&W) 06.0446= chk.tooltip:01|Will match accented with non-accented letters. Applies to name: and dir: filters.|--|将匹配重音与非重音符号的字母.应用于名称和路径筛选。 06.0447=(0407)chk.caption:01|Ignore d&iacritics|--|忽略变音符号(&I) 06.0448= chk. tag:01|Type Ahead Find|--|提前键入查找 06.0449= chk.tooltip:01|Also affects Spot & Jump.|--|也影响定位与跳转。 06.0450=(0502)chk.caption:01|Igno&re diacritics|--|忽略变音符号(&R) 06.0451=(0311)chk.caption:01|On sorting keep tagge&d items on top|--|排序时保持标签的项目在顶部(&D) 06.0452= chk. tag:01|Floating and full screen preview:|--|浮动和全屏预览: 06.0453=(0187)chk.caption:01|Top-align if &vertically cropped|--|如垂直裁剪则以顶部对齐(&V) 06.0454= chk. tag:01|Tree|--|树 06.0455= chk.tooltip:01|Untick to keep the focus on the current folder when it is moved.|--|不勾选则保持对焦于当前已移动的文件夹。 06.0456=(0276)chk.caption:01|Select parent of &moved folder|--|选择已移文件夹的父文件夹(&M) 06.0457= chk. tag:01|Floating and full screen preview:|--|浮动和全屏预览: 06.0458= chk.tooltip:01|Untick to enable left mouse panning of cropped images.|--|不勾选则启用鼠标左键平移裁剪的图像。 06.0459=(0243)chk.caption:01|Mouse down blow &up|--|鼠标按下冒出(&U) 06.0460= chk. tag:01|Rename|--|重命名 06.0461= chk.tooltip:01|Untick to inline-rename in Tree and List.|--|不勾选则在树和列表中行内重命名。 06.0462=(0276)chk.caption:01|Use dialog to re&name single items|--|用对话框重命名单个项目(&N) 06.0463=(0311)chk.caption:01|Copy tags on © operations|--|复制操作时复制标签(&C) 06.0464=(0311)chk.caption:01|Copy tags on &backup operations|--|备份操作时复制标签(&B) 06.0465= chk.tooltip:01|Prompt before any tags are copied.|--|复制任何标签前提示。 06.0466=(0311)chk.caption:01|Confi&rm copying tags|--|确认复制标签(&R) 06.0467= chk. tag:01|Rename|--|重命名 06.0468=(0276)chk.caption:01|A&uto-replace invalid characters|--|自动替换无效字符(&U) 06.0469= chk. tag:01|Custom Copy Operations|--|自定复制操作 06.0470=(0351)chk.caption:01|No progress dialog on &duplications|--|复制时无进度对话框(&D) 06.0471= chk. tag:01|List|--|列表 06.0472= chk.tooltip:01|Only takes effect when browsing by the list or by history, or when going up or down.|--|只在列表浏览或历史记录浏览,以及前往上一级或下一级时有效。 06.0473=(0276)chk.caption:01|Select l&ast used subfolder|--|选择上次使用的子文件夹(&A) 06.0474= chk. tag:01|Miscellaneous|--|其他 06.0475=(0253)chk.caption:01|Op&en files from Address Bar|--|从地址栏打开文件(&E) 06.0476= chk.tooltip:01|Store tags in a portable manner so that you can carry them on a stick. XYplorer has to be on the stick.|--|以便携方式存储标签信息因而您可以随身携带于存储棒上.XYplorer必须可携带在存储棒上。 06.0477=(0311)chk.caption:01|Enabl&e portable tags|--|启用可携带的标签(&E) 06.0478= chk. tag:01|Safety Belts|--|安全带 06.0479= chk.tooltip:01|Don't resolve certain invisible and potentially misleading Unicode characters.|--|不解析某些无形和潜在的误导性的统一码字符。 06.0480=(0278)chk.caption:01|Dir&ectional formatting codes protection|--|定向格式化代码保护(&E) 06.0481= chk. tag:01|Miscellaneous|--|其他 06.0482=(0253)chk.caption:01|Sho&w version information in the Status Bar|--|在状态栏显示版本信息(&W) 06.0483= chk. tag:01|Icons|--|图标 06.0484=(0266)chk.caption:01|Enable c&ustom file icons|--|启用自定文件图标(&U) 06.0485= chk. tag:01|Drop-down Lists|--|下拉列表 06.0486=(0253)chk.caption:01|Select matc&h on drop down|--|拖放时选择匹配(&H) 06.0487= chk. tag:01|List|--|列表 06.0488= chk.tooltip:01|Do it also for network (UNC and mapped) folders.|--|为网络(通用命名约定和映射的)文件夹也这样做。 06.0489=(0276)chk.caption:01|In network locations as &well|--|在网络位置也一样(&W) 06.0490= chk. tag:01|Quick file view:|--|文件快速查看: 06.0491=(0249)chk.caption:01|M&odeless dialog|--|无模式对话框(&O) 06.0492= chk. tag:01|Mouse|--|鼠标 06.0493= chk.tooltip:01|Click on line number toggles list item selection.|--|点击行号切换列表项的选择。 06.0494=(0278)chk.caption:01|Line num&ber selection|--|行号选择(&B) 06.0495= chk. tag:01|Type Ahead Find|--|提前键入查找 06.0496=(0502)chk.caption:01|Highlig&ht matches|--|高亮匹配(&H) 06.0497=(0541)chk.caption:01|Fi&t image to screen|--|图像适应屏幕(&T) 06.0498= chk. tag:01|Miscellaneous|--|其他 06.0499= chk.tooltip:01|Else it's Monday.|--|否则是周一。 06.0500=(0253)chk.caption:01|S&unday is the first day of the week|--|周日为周始(&U) 06.0501= chk. tag:01|List|--|列表 06.0502=(0276)chk.caption:01|Select n&ext item after delete and move|--|删除或移动后选择下一个项目(&E) 06.0503= chk.tooltip:01|Fill the available space with the thumbnail (parts may be cropped).|--|用缩略图填满可用空间(可能会裁剪某些部分)。 06.0504=(0377)chk.caption:01|&Zoom to fill|--|缩放以填补(&Z) 06.0505= chk.tooltip:01|Otherwise going home only changes the location.|--|否则回到主页时只更改位置。 06.0506=(0305)chk.caption:01|Going &home also restores the list layout|--|回到主页时也恢复列表布局(&H) 06.0507= chk. tag:01|64-bit Windows|--|64位Windows 06.0508=(0415)chk.caption:01|Show the &real System32 directory|--|显示真实的System32目录(&R) 06.0509= chk. tag:01|Visual Filters|--|视觉筛选 06.0510=(0423)chk.caption:01|Persist visual filters &across folders|--|在文件夹之间保留视觉筛选(&A) 06.0511= chk. tag:01|Visual Filters|--|视觉筛选 06.0512=(0423)chk.caption:01|To&ggle on same filter|--|对同一筛选器切换(&G) 06.0513= chk. tag:01|Visual Filters|--|视觉筛选 06.0514=(0423)chk.caption:01|Ignore d&iacritics|--|忽略变音符号(&I) 06.0515= chk. tag:01|Visual Filters|--|视觉筛选 06.0516=(0423)chk.caption:01|S&how filter information in list|--|在列表中显示筛选信息(&H) 06.0517= chk. tag:01|Find Files|--|查找文件 06.0518=(0533)chk.caption:01|Show quick search results in current ta&b|--|在当前选项卡中显示快速搜索结果(&B) 06.0519= chk. tag:01|Find Files|--|查找文件 06.0520=(0533)chk.caption:01|Show quick s&earch information in list|--|在列表中显示快速搜索信息(&E) 06.0521= chk. tag:01|Visual Filters|--|视觉筛选 06.0522=(0423)chk.caption:01|Show filter infor&mation in tab headers|--|在选项卡标题显示筛选信息(&M) 06.0523= chk. tag:01|Miscellaneous|--|其他 06.0524=(0278)chk.caption:01|Support &volume labels in paths|--|路径支持卷标(&V) 06.0525= chk. tag:01|Safety Belts|--|安全带 06.0526= chk.tooltip:01|Trigger delete operations only on releasing the key.|--|只在释放按键时触发删除操作。 06.0527=(0278)chk.caption:01|Delete on key &up|--|释放按键时删除(&U) 06.0528= chk. tag:01|64-bit Windows|--|64位Windows 06.0529=(0415)chk.caption:01|Show the 64-bit context &menu|--|显示64位上下文菜单(&M) 06.0530= chk. tag:01|Find Files|--|查找文件 06.0531=(0533)chk.caption:01|Search results inherit current &columns|--|搜索结果继承当前列(&C) 06.0532= chk. tag:01|Miscellaneous|--|Miscellaneous 06.0533=(0253)chk.caption:01|Address Bar paths include trailing backs&lash|--|地址栏路径包括尾随反斜杠(&L) 06.0534=(0293)chk.caption:01|Apply &colors|--|应用颜色(&C) 06.0535= chk.tooltip:01|Make the blow up work also in Details and List view.|--|使冒出在详细和列表视图中也起作用。 06.0536=(0191)chk.caption:01|On file &icons as well|--|也用在文件图标上(&I) 06.0537= chk.tooltip:01|Center the blow up on window or screen.|--|使冒出居于窗口或屏幕正中。 06.0538=(0191)chk.caption:01|Ce&ntered|--|居中(&N) 06.0539= chk. tag:01|Tree path tracing:|--|树路径跟踪: 06.0540=(0243)chk.caption:01|Mar&k nodes|--|标示节点(&K) 06.0541=(0441)chk.caption:01|S&how icons|--|显示图标(&H) 06.0542=(0441)chk.caption:01|Make s&elected tab bold|--|粗体显示选中的选项卡(&E) 06.0543= chk. tag:01|Visual Filters|--|视觉筛选 06.0544=(0423)chk.caption:01|Appl&y to files only|--|只应用到文件夹(&Y) 06.0545= chk. tag:01|Items in Tree and List|--|树和列表项 06.0546=(0219)chk.caption:01|Show portable devices|--|显示移动设备 06.0547=(0429)chk.caption:01|Include remova&ble media|--|包括可移除媒介(&B) 06.0548=(0377)chk.caption:01|Align to botto&m|--|底部对齐(&M) 06.0549=(0377)chk.caption:01|Show film &strip overlay on video thumbnails|--|在视频缩略图上覆盖显示电影胶片(&S) 06.0550= chk. tag:01|Safety Belts|--|安全带 06.0551= chk.tooltip:01|Allow only copying from the device.|--|只允许从设备复制。 06.0552=(0278)chk.caption:01|Treat portable de&vices as read-only|--|只读待移动设备(&V) 06.0553= chk. tag:01|Find Files|--|查找文件 06.0554=(0533)chk.caption:01|Enable &extended pattern matching|--|启用扩展模式匹配(&E) 06.0555= chk.tooltip:01|In List with Checkbox Selection: Make it sticky.|--|在带复选框的列表中:使其粘滞。 06.0556=(0276)chk.caption:01|Sticky c&heckbox selection|--|粘滞复选框选择(&H) 06.0557=(0408)chk.caption:01|XYplorer is &default file manager|--|XYplorer为默认文件管理器(&D) 06.0558=(0210)chk.caption:01|XYplorer in shell &context menu|--|在外壳上下文菜单显示XYplorer(&C) 06.0559= cmd. tag:01|=|Main Contents|--|=|主内容 06.0560= cmd.tooltip:01|Apply font size...|--|应用字体大小… 06.0561=(0121)cmd.caption:01|Appl&y to...|--|应用到…(&Y) 06.0562= cmd. tag:01|=|Background Processing|--|=|后台处理 06.0563=(0121)cmd.caption:01|Apply &to...|--|应用到…(&T) 06.0564= cmd. tag:01|=|Context Menus|--|=|上下文菜单 06.0565=(0205)cmd.caption:01|Folder &Tree...|--|文件夹树…(&T) 06.0566= cmd. tag:01|=|Context Menus|--|=|上下文菜单 06.0567=(0205)cmd.caption:01|File &List...|--|文件列表…(&L) 06.0568= cmd.tooltip:01|Ctrl+Up, or drag|--|控制键+向上键,或拖动 06.0569=(0088)cmd.caption:01|&Up|--|向上(&U) 06.0570= cmd.tooltip:01|Ctrl+Down, or drag|--|控制键+向下键,或拖动 06.0571=(0088)cmd.caption:01|Do&wn|--|向下(&W) 06.0572= cmd.tooltip:01|Hold CTRL to duplicate current item.|--|按住控制键复制当前项目。 06.0573=(0088)cmd.caption:01|&New|--|新建(&N) 06.0574=(0088)cmd.caption:01|&Edit|--|编辑(&E) 06.0575=(0088)cmd.caption:01|Te&xt...|--|文本…(&X) 06.0576=(0088)cmd.caption:01|&Delete|--|删除(&D) 06.0577=(0088)cmd.caption:01|Bac&k...|--|后退…(&K) 06.0578= cmd.tooltip:01|Clear the text color.|--|清空文本颜色。 06.0579=(0064)cmd.caption:01|Clear|--|清空 06.0580= cmd.tooltip:01|Clear the back color.|--|清空背景色。 06.0581=(0064)cmd.caption:01|Clear|--|清空 06.0582=(0097)cmd.caption:01|E&dit...|--|编辑…(&D) 06.0583=(0193)cmd.caption:01|&Reset Columns...|--|重置列…(&R) 06.0584=(0111)cmd.caption:01|A&dd...|--|添加…(&D) 06.0585=(0111)cmd.caption:01|Re&move|--|移除(&M) 06.0586=(0099)cmd.caption:01|Choose...|--|选择… 06.0587=(0099)cmd.caption:01|Choose...|--|选择… 06.0588=(0099)cmd.caption:01|Choose...|--|选择… 06.0589=(0099)cmd.caption:01|Choose...|--|选择… 06.0590=(0099)cmd.caption:01|Choose...|--|选择… 06.0591= cmd.tooltip:01|F1|--|F1 06.0592=(0075)cmd.caption:01|Help|--|帮助 06.0593= cmd.tooltip:01|F3|--|F3 06.0594=(0183)cmd.caption:01|Jump to Setting...|--|跳到设置… 06.0595= cmd. tag:01|=|Backup Operations|--|=|备份操作 06.0596=(0111)cmd.caption:01|Co&nfigure...|--|配置…(&N) 06.0597= cmd. tag:01|=|Custom Copy Operations|--|=|自定复制操作 06.0598=(0111)cmd.caption:01|Con&figure...|--|配置…(&F) 06.0599= cmd. tag:01|=|External Copy Handlers|--|=|外部复制处理程序 06.0600=(0111)cmd.caption:01|Con&figure...|--|配置…(&F) 06.0601=(0193)cmd.caption:01|&Reset Colors...|--|重置颜色…(&R) 06.0602=(0121)cmd.caption:01|Appl&y to...|--|应用到…(&Y) 06.0603=(0121)cmd.caption:01|Appl&y to...|--|应用到…(&Y) 06.0604= cmd.tooltip:01|Browse...|--|浏览… 06.0605= cmd. tag:01|Customize tab captions...|--|自定选项卡标题… 06.0606= cmd.tooltip:01|Define custom format...|--|定义自定格式… 06.0607=(0111)cmd.caption:01|C&ustom...|--|自定…(&U) 06.0608=(0080)cmd.caption:01|&New|--|新建(&N) 06.0609= cmd.tooltip:01|Hold CTRL to reset all to factory defaults.|--|按住控制键重置所有到出厂默认。 06.0610=(0080)cmd.caption:01|Edi&t|--|编辑(&T) 06.0611=(0080)cmd.caption:01|&Delete|--|删除(&D) 06.0612= cmd. tag:01|=|Labels|--|=|标记 06.0613= cmd.tooltip:01|Hold CTRL to reset to default color.|--|按住控制键重置到默认颜色。 06.0614=(0148)cmd.caption:01|Te&xt Color...|--|文本颜色…(&X) 06.0615= cmd. tag:01|=|Labels|--|=|标记 06.0616= cmd.tooltip:01|Hold CTRL to reset to default color. Hold SHIFT to remove any back color.|--|按住控制键重置到默认颜色.按住上档键移除任何背景色。 06.0617=(0148)cmd.caption:01|Bac&k Color...|--|背景色…(&K) 06.0618=(0105)cmd.caption:01|Options|--|选项 06.0619= cmd.tooltip:01|Browse...|--|浏览… 06.0620= cmd. tag:01|Clear thumbnails cache|--|清空缩略图缓存 06.0621= cmd.tooltip:01|Delete all thumbnail cache files in this folder...|--|清空此文件夹所有缩略图缓存文件… 06.0622=(0085)cmd.caption:01|Clear...|--|清空… 06.0623=(0549)fra.caption:01|Advanced|--|高级 06.0624=(0175)lbl.caption:01|Active Back|--|活动背景 06.0625=(0175)lbl.caption:01|Active Text|--|活动文本 06.0626=(0175)lbl.caption:01|Inactive Back|--|非活动背景 06.0627=(0175)lbl.caption:01|Inactive Text|--|非活动文本 06.0628=(0175)lbl.caption:01|Active Back|--|活动背景 06.0629=(0175)lbl.caption:01|Active Text|--|活动文本 06.0630=(0175)lbl.caption:01|Inactive Back|--|非活动背景 06.0631=(0175)lbl.caption:01|Inactive Text|--|非活动文本 06.0632=(0175)lbl.caption:01|Text|--|文本 06.0633=(0175)lbl.caption:01|Background|--|背景 06.0634=(0175)lbl.caption:01|Sorted Column|--|排序的列 06.0635=(0175)lbl.caption:01|Focused Item|--|对焦的项目 06.0636=(0175)lbl.caption:01|Selected Rows|--|选中的行 06.0637=(0175)lbl.caption:01|Grid|--|网格 06.0638=(0175)lbl.caption:01|Inactive Pane|--|非活动窗格 06.0639=(0175)lbl.caption:01|Line Num Text|--|行号文本 06.0640=(0175)lbl.caption:01|Line Num Back|--|行号背景 06.0641=(0285)lbl.caption:01|Selected List Items|--|选中的列表项 06.0642=(0175)lbl.caption:01|Selection Box|--|选择框 06.0643=(0263)lbl.caption:01|Thumbnails View Backcolor|--|缩略图查看背景色 06.0644=(0175)lbl.caption:01|Marked Text 1|--|标示的文本1 06.0645=(0175)lbl.caption:01|Marked Text 2|--|标示的文本2 06.0646=(0175)lbl.caption:01|Open Tab Text|--|打开选项卡文本 06.0647=(0175)lbl.caption:01|Background|--|背景 06.0648=(0175)lbl.caption:01|Other Tabs Text|--|其他选项卡文本 06.0649=(0175)lbl.caption:01|Background|--|背景 06.0650=(0175)lbl.caption:01|Text|--|文本 06.0651=(0175)lbl.caption:01|Background|--|背景 06.0652=(0175)lbl.caption:01|Highlighted|--|高亮 06.0653=(0175)lbl.caption:01|Boxed Branch|--|填充分支 06.0654=(0285)lbl.caption:01|Current Tree Folder|--|当前树文件夹 06.0655=(0175)lbl.caption:01|Locked Tree|--|锁定的树 06.0656=(0285)lbl.caption:01|Current Tree Path|--|当前树路径 06.0657=(0475)lbl.caption:01|You are using the Home Edition. The above features cannot be enabled.|--|您正在时用家庭版.以上功能不能启用。 06.0658=(0137)lbl.caption:01|Floating and full screen preview:|--|浮动和全屏预览: 06.0659= lbl.tooltip:01|The main window titlebar.|--|主窗口标题拦。 06.0660=(0443)lbl.caption:01|Titlebar|--|标题栏 06.0661= lbl. tag:01|Titlebar template|--|标题栏模板 06.0662=(0533)lbl.caption:01|Titlebar &template, e.g. - @ - . is mandatory.|--|标题栏模板,例如<path>-<app>@<ini>-<ver>。<app>是强制的。(&T) 06.0663= lbl.tooltip:01|Used e.g. in "Duplicate" and "Backup" operations.|--|用于如"复制"和"备份"操作中。 06.0664=(0295)lbl.caption:01|Category:|--|分类: 06.0665=(0205)lbl.caption:01|Output file options:|--|导出文件选项: 06.0666=(0205)lbl.caption:01|Classic directory dump:|--|经典目录转储: 06.0667=(0249)lbl.caption:01|Initial &delay in milliseconds:|--|启动延迟毫秒(&D): 06.0668=(0137)lbl.caption:01|Web preview:|--|网络预览: 06.0669=(0521)lbl.caption:01|Left-click the labels to set colors via dialog, or paste RGB hex values into the text fields. Right-click the labels to reset to default colors.|--|鼠标左键单击标记通过对话框,或粘贴RGB十六制值到文本字段设置颜色。鼠标右键单击标记重置为默认颜色。 06.0670= lbl.tooltip:01|One character only.|--|只一个字符。 06.0671=(0285)lbl.caption:01|Character to &replace invalid characters in dropped messages|--|替换拖放信息中无效字符的字符(&R) 06.0672= lbl.tooltip:01|Applied to Tree, Catalog, and all lists.|--|应用到树,目录,以及所有列表。 06.0673=(0171)lbl.caption:01|Line spa&cing|--|行距(&C): 06.0674=(0265)lbl.caption:01|Thumbnail widths and heights:|--|缩略图宽度和高度 06.0675=(0075)lbl.caption:01|Size #&1|--|尺寸 #1(&1) 06.0676=(0075)lbl.caption:01|Size #&2|--|尺寸 #2(&2) 06.0677=(0391)lbl.caption:01|Drop-down Lists|--|下拉列表 06.0678=(0207)lbl.caption:01|Tree|--|树 06.0679=(0075)lbl.caption:01|Size #&3|--|尺寸 #3(&3) 06.0680=(0207)lbl.caption:01|Tabs|--|选项卡 06.0681=(0179)lbl.caption:01|characters (64-256)|--|字符(64-256) 06.0682=(0297)lbl.caption:01|Add the following e&xtra fields if applicable:|--|如可用则添加以下额外字段(&X): 06.0683=(0207)lbl.caption:01|Other|--|其他 06.0684= lbl.tooltip:01|Used e.g. in "Duplicate" and "Backup" operations.|--|用于如"复制"和"备份"操作中。 06.0685=(0523)lbl.caption:01|File types within category %category%:|--|分类 %category%中包含的文件类型: 06.0686=(0475)lbl.caption:01|Here you can control some of the advanced functionality of the program and disable features which you do not use or wish to see. Disabling a feature will remove the related elements from the GUI and may improve overall resource usage.|--|您可在此处控制应用程序的某些高级功能,禁用不想用或不想见的功能。禁用某个功能将会从图形用户界面移除相应的元素,从而提高总体的资源使用效率。 06.0687=(0519)lbl.caption:01|Color-code files and folders by name, attributes, size, date, age, or properties.|--|根据名称,特性,大小,日期,寿命,或特性为文件和文件夹设置颜色代码。 06.0688=(0393)lbl.caption:01|On Thumbnails and Icons|--|缩略图和图标 06.0689=(0137)lbl.caption:01|Audio/Video preview:|--|音频/视频预览: 06.0690=(0137)lbl.caption:01|Image/Video preview:|--|图像/视频预览: 06.0691= lbl.tooltip:01|Enter 0 (zero) to never auto-select.|--|输入0(零)表示从不自动选择。 06.0692=(0471)lbl.caption:01|Delay before a dragged-&over tab is auto-selected (in milliseconds)|--|自动选择拖放的选项卡之前延迟(毫秒)(&O) 06.0693=(0137)lbl.caption:01|Audio preview:|--|音频预览: 06.0694=(0267)lbl.caption:01|Items in Tree and List|--|树和列表项 06.0695= lbl. tag:01|=|Classic directory dump|--|=|经典目录转储 06.0696=(0113)lbl.caption:01|&Table width|--|表格宽度(&T) 06.0697=(0405)lbl.caption:01|Backup Operations|--|备份操作 06.0698=(0137)lbl.caption:01|Image preview:|--|图像预览: 06.0699=(0093)lbl.caption:01|milliseconds|--|毫秒 06.0700=(0137)lbl.caption:01|Video preview:|--|视频预览: 06.0701= lbl. tag:01|Maximum &number of tabs|--|选项卡的最大数目(&N) 06.0702=(0473)lbl.caption:01|Maximum &number of tabs (0 = unlimited)|--|选项卡的最大数目(0=无限)(&N) 06.0703=(0391)lbl.caption:01|Auto-Complete Path Names|--|自动完成路径名称 06.0704= lbl.tooltip:01|Used on name collisions e.g. in "Duplicate" and "Backup" operations.|--|在如"复制"和"备份"操作中的名称冲突中使用。 06.0705=(0443)lbl.caption:01|Filename Affixes|--|文件名词缀 06.0706= lbl. tag:01|Incremental affix|--|增量词缀 06.0707= lbl.tooltip:01|Set start value in template and use "0" as placeholder for numbers, or "a" for letters.|--|在模板中设置初始值并使用"0"作为数目的占位符,或"a"作为字母的占位符。 06.0708=(0392)lbl.caption:01|I&ncremental affix (e.g. -01, (b), _000, or Copy of *-01)|--|增量词缀(例如-01,(b),_000,或*-01的副本)(&N) 06.0709= lbl. tag:01|Date affix|--|日期词缀 06.0710=(0392)lbl.caption:01|&Date affix (e.g. *-)|--|日期词缀(例如*-<date yyyymmdd>)(&D) 06.0711= lbl. tag:01|Filename template|--|文件名模板 06.0712=(0539)lbl.caption:01|Filename te&mplate, e.g. ___.|--|文件名模板,例如<from>_<to>_<subject>_<date>。(&M) 06.0713=(0137)lbl.caption:01|Rename preview:|--|重命名预览: 06.0714=(0213)lbl.caption:01|Visual &style:|--|视觉风格(&S): 06.0715=(0213)lbl.caption:01|On &dbl-click:|--|双击时(&D): 06.0716= lbl.tooltip:01|Leave empty to always use last path.|--|留空则始终使用上次路径。 06.0717=(0245)lbl.caption:01|Permanent start&up path:|--|永久启动路径(&U): 06.0718= lbl. tag:01|M&aximum tab width in pixels|--|最大选项卡宽度象素(&A) 06.0719=(0473)lbl.caption:01|M&aximum tab width in pixels (0 = use all space)|--|最大选项卡宽度象素(0=使用所有空间)(&A) 06.0720= lbl.tooltip:01|Font used in Tree, List, Catalog, Address Bar, Tabs, and Breadcrumb Bars.|--|字体用于树, 列表, 目录, 地址栏, 选项卡, 和路径栏。 06.0721=(0311)lbl.caption:01|&Main Contents:|--|主内容(&M): 06.0722= lbl.tooltip:01|Font (name and size) used for buttons and labels.|--|用于按钮和标记的字体(名称和大小)。 06.0723=(0311)lbl.caption:01|&Buttons and Labels:|--|按钮和标记(&B): 06.0724= lbl.tooltip:01|Font (name only) used in popup dialogs.|--|用于弹出对话框的字体(只名称)。 06.0725=(0311)lbl.caption:01|&Dialogs:|--|对话框(&D): 06.0726= lbl.tooltip:01|Font (name and size) used whenever you deal with Regular Expressions.|--|处理正则式时使用的字体(名称和大小)。 06.0727=(0311)lbl.caption:01|&Regular Expressions:|--|正则式(&R): 06.0728= lbl.tooltip:01|Font (name and size) used in text boxes.|--|用于文本框的字体(名称和大小)。 06.0729=(0311)lbl.caption:01|&Edit Text:|--|编辑文本(&E): 06.0730=(0393)lbl.caption:01|Info Panel / Report|--|信息板/报告 06.0731= lbl.tooltip:01|*.eml, *.msg, *.nws|--|*.eml, *.msg, *.nws 06.0732=(0443)lbl.caption:01|Dropped Messages|--|拖放信息 06.0733=(0553)lbl.caption:01|Tags (Labels, Tags, Comments) can be assigned to individual files and folders through the main interface. In this section here you can configure their behavior and looks.|--|标签(标记,标签,标注)可通过主界面分配到独立的文件和文件夹。在此节您可以为其配置行为和外观。 06.0734=(0333)lbl.caption:01|C&ustomize up to 15 Label captions and colors:|--|自定最多15种标记标题和颜色(&U): 06.0735=(0341)lbl.caption:01|Currently % items are tagged.|--|当前 % 项目已标签。 06.0736= lbl.tooltip:01|How and where the tag colors are displayed in the file list...|--|文件列表中标签颜色的显示方式和位置… 06.0737=(0125)lbl.caption:01|Coloring &style:|--|配色风格(&S): 06.0738= lbl.tooltip:01|Button is not shown on tabs < 80 pixels wide.|--|宽度小于80像素的选项卡不显示按钮。 06.0739=(0323)lbl.caption:01|Show X close &buttons on tabs:|--|在选项卡上显示关闭按钮(&B): 06.0740= lbl.tooltip:01|Used e.g. in "Copy Here" operations.|--|用于如"复制到此处"的操作。 06.0741=(0419)lbl.caption:01|Re&sizing the window:|--|窗口调整(&S): 06.0742= lbl.tooltip:01|Used e.g. in "Copy Here" operations.|--|用于如"复制到此处"的操作。 06.0743=(0419)lbl.caption:01|Tab &key:|--|制表键(&K): 06.0744=(0461)lbl.caption:01|Home Edition|--|家庭版 06.0745= lbl. tag:01|=|Find Files|--|=|查找文件 06.0746=(0241)lbl.caption:01|Sho&w search results in:|--|显示搜索结果于(&W): 06.0747=(0385)lbl.caption:01|Date f&ormat in action labels:|--|操作标记的日期格式(&O): 06.0748=(0515)lbl.caption:01|Allowed n&umber of entries in the action log (maximum is %max%)|--|操作日志中允许的条目数(最大值是 %max%)(&U) 06.0749=(0385)lbl.caption:01|Prompt be&fore undo/redo:|--|撤销/重做前提示(&F): 06.0750=(0405)lbl.caption:01|Custom Copy Operations|--|自定复制操作 06.0751= lbl.tooltip:01|How to display the captions of unnamed tabs.|--|如何显示未命名选项卡的标题。 06.0752=(0135)lbl.caption:01|Tab &captions:|--|选项卡标题(&C): 06.0753=(0137)lbl.caption:01|Text preview:|--|文本预览: 06.0754= lbl. tag:01|=|Text preview:|--|=|文本预览: 06.0755= lbl.tooltip:01|Select 0 to display Tab characters as is.|--|选择0则显示选项卡字符数为零。 06.0756=(0207)lbl.caption:01|Display &Tabs as spaces:|--|显示选项卡为空格(&T): 06.0757=(0537)lbl.caption:01|Note that changes will take immediate effect and modify the registry of the host system.|--|注意更改将立即生效并修改主机系统的注册表。 06.0758=(0525)lbl.caption:01|Adds the item "XYplorer" to the shell context menu for drives and directories.|--|添加"XYplorer"项目到驱动器和目录的外壳上下文菜单。 06.0759=(0417)lbl.caption:01|Double-clicking drives or directories will open them in XYplorer.|--|双击驱动器或目录将用XYplorer打开它们。 06.0760=(0267)lbl.caption:01|Background Processing|--|后台处理 06.0761=(0393)lbl.caption:01|General|--|常用 06.0762=(0276)lbl.caption:01|List|--|列表 06.0763=(0267)lbl.caption:01|Rename|--|重命名 06.0764=(0123)lbl.caption:01|Move&ment:|--|运动(&M): 06.0765=(0267)lbl.caption:01|Sort|--|排序 06.0766=(0267)lbl.caption:01|Tree|--|树 06.0767=(0267)lbl.caption:01|Auto-Refresh|--|自动刷新 06.0768=(0267)lbl.caption:01|Context Menus|--|上下文菜单 06.0769=(0267)lbl.caption:01|Icons|--|图标 06.0770=(0267)lbl.caption:01|History|--|历史记录 06.0771=(0395)lbl.caption:01|Miscellaneous|--|其他 06.0772=(0267)lbl.caption:01|Mouse|--|鼠标 06.0773=(0203)lbl.caption:01|Startup &pane:|--|启动窗格(&P): 06.0774=(0123)lbl.caption:01|Define colors:|--|定义颜色: 06.0775= lbl.tooltip:01|The application used to process Command Prompts.|--|用于处理命令提示符的应用程序。 06.0776=(0443)lbl.caption:01|Command Line Interpreter|--|命令行编辑器 06.0777=(0514)lbl.caption:01|Use as placeholder for address bar input (!-escape).|--|使用<command>作为地址栏输入的占位符(!-escape)。 06.0778=(0353)lbl.caption:01|E&xecutable:|--|可执行(&X): 06.0779=(0353)lbl.caption:01|Arg&uments:|--|参数(&U): 06.0780=(0267)lbl.caption:01|Scripting|--|脚本 06.0781= lbl.tooltip:01|Affects Thumbnails and Large Icons views.|--|影响缩略图和大图标查看。 06.0782=(0117)lbl.caption:01|Capti&on lines:|--|标题行(&O): 06.0783=(0267)lbl.caption:01|Type Ahead Find|--|提前键入查找 06.0784= lbl.tooltip:01|Maximum is 32767.|--|最大值是32767。 06.0785=(0249)lbl.caption:01|Visible &time in milliseconds:|--|可视时间毫秒(&T): 06.0786= lbl.tooltip:01|Choose between various border styles for the main controls (Tree, List, Catalog).|--|为主控制(树,列表,目录)选择多样的边框风格。 06.0787=(0131)lbl.caption:01|Bor&ders:|--|边框(&D): 06.0788=(0443)lbl.caption:01|Branch View|--|分支视图 06.0789= lbl. tag:01|=|Branch View|--|=|分支视图 06.0790=(0241)lbl.caption:01|Default branch &view type:|--|默认分支视图类型(&V): 06.0791=(0443)lbl.caption:01|Find Files|--|查找文件 06.0792= lbl. tag:01|Maximum number of items cached|Find Files|--|最大缓存项目数|查找文件 06.0793= lbl.tooltip:01|Larger lists are not cached. A value higher than 1000 is not recommended.|--|不缓存较大的列表.不推荐高于1000的值。 06.0794=(0473)lbl.caption:01|Ma&ximum number of items cached (0 = cache always)|--|最大缓存项目数(0=始终缓存)(&X) 06.0795=(0267)lbl.caption:01|Safety Belts|--|安全带 06.0796=(0203)lbl.caption:01|Startup &window state:|--|启动窗口状态(&W): 06.0797= lbl. tag:01|=|Branch View|--|=|分支视图 06.0798=(0473)lbl.caption:01|Level-in&dent width in pixels (1 to 64)|--|逐级缩进宽度像素(1到64)(&D) 06.0799=(0213)lbl.caption:01|On middle-clic&k:|--|点击中键时(&K): 06.0800= lbl.tooltip:01|Choose how selected items are drawn.|--|选择选中项目的绘制方式。 06.0801=(0131)lbl.caption:01|S&elections:|--|选择(&E): 06.0802=(0075)lbl.caption:01|Styl&e:|--|风格(&E): 06.0803=(0094)lbl.caption:01|&Padding:|--|填充(&P): 06.0804= lbl.tooltip:01|Requires Show Grid enabled in the file list (menu Tools | Customize List).|--|需要启用文件列表中的显示网格(菜单工具|自定列表)。 06.0805=(0131)lbl.caption:01|Grid sty&le:|--|网格风格(&L): 06.0806= lbl.tooltip:01|Color of highlights in Tree Path Tracing.|--|树路径跟踪的高亮显示颜色。 06.0807=(0473)lbl.caption:01|Tree path tra&cing:|--|树路径跟踪(&C): 06.0808=(0095)lbl.caption:01|Sc&ope:|--|范围(&O): 06.0809= lbl. tag:01|=|Floating preview:|--|=|浮窗预览: 06.0810=(0093)lbl.caption:01|Background:|--|背景: 06.0811= lbl. tag:01|=|Auto-Complete Path Names|--|=|自动完成路径名称 06.0812=(0067)lbl.caption:01|F&ilter:|--|筛选(&I): 06.0813=(0137)lbl.caption:01|Quick file view:|--|文件快速查看: 06.0814=(0405)lbl.caption:01|Miscellaneous|--|其他 06.0815=(0207)lbl.caption:01|Breadcrumb Bar 1|--|路径栏1 06.0816=(0207)lbl.caption:01|Breadcrumb Bar 2|--|路径栏2 06.0817=(0267)lbl.caption:01|64-bit Windows|--|64位Windows 06.0818=(0443)lbl.caption:01|Visual Filters|--|视觉筛选 06.0819=(0405)lbl.caption:01|External Copy Handlers|--|外部复制处理程序 06.0820= lbl. tag:01|=|External Copy Handlers|--|=|外部复制处理程序 06.0821=(0451)lbl.caption:01|Select copy &handler:|--|选择复制处理程序(&H): 06.0822=(0473)lbl.caption:01|Autosize columns m&aximum width (0 = unlimited)|--|自动调整最大列宽(0=无限制)(&A) 06.0823= lbl.tooltip:01|Used e.g. in "Duplicate" and "Backup" operations.|--|用于如"复制"和"备份"操作中。 06.0824=(0295)lbl.caption:01|Custom column definitions:|--|自定列定义: 06.0825=(0101)lbl.caption:01|Small size|--|小尺寸 06.0826=(0101)lbl.caption:01|Large size|--|大尺寸 06.0827=(0207)lbl.caption:01|List|--|列表 06.0828=(0735)lbl.caption:01|Mouse down on image preview and thumbnails pops up the image in original size.|--|鼠标按预览图,弹出原始尺寸的图像缩略图。 06.0829=(0497)lbl.caption:01|Cumulative and non-sequential undo/redo should be used with care.|--|应谨慎使用累积和非顺序撤消/重做。 06.0830= opt. tag:01|=|Image/Video preview:|--|=|图像/视频预览: 06.0831=(0119)opt.caption:01|&No border|--|无边框(&N) 06.0832= opt. tag:01|=|Image/Video preview:|--|=|图像/视频预览: 06.0833=(0119)opt.caption:01|&2D border|--|2D边框(&2) 06.0834= opt. tag:01|=|Image/Video preview:|--|=|图像/视频预览: 06.0835=(0119)opt.caption:01|&3D border|--|3D边框(&3) 06.0836= txt.tooltip:01|e.g. D:\wwwroot\|--|例如 D:\wwwroot\ 06.0837= txt.tooltip:01|e.g. http://localhost/|--|例如 http://localhost/ [form 7] 07.0001= frm.caption:01|Customize Toolbar|--|自定工具栏 07.0002=(0155)lbl.caption:01|Available buttons:|--|可用按钮: 07.0003=(0155)lbl.caption:01|Current buttons:|--|当前按钮: 07.0004=(0293)chk.caption:01|&Large icons|--|大图标(&L) 07.0005= chk.tooltip:01|Drag the toolbar to the left or right.|--|左右拖动工具栏。 07.0006=(0293)chk.caption:01|Toolbar can be scr&olled|--|工具栏可以滚动(&O) 07.0007= chk.tooltip:01|The scrolled toolbar wraps around edges.|--|滚动的工具栏绕着边缘循环。 07.0008=(0293)chk.caption:01|Scrolled toolbar &wraps|--|工具栏循环滚动(&W) 07.0009=(0085)cmd.caption:01|&Up|--|向上(&U) 07.0010=(0085)cmd.caption:01|&Down|--|向下(&D) 07.0011=(0116)cmd.caption:01|&Add ->|--|添加(&A) -> 07.0012=(0116)cmd.caption:01|<- &Remove|--|<- 移除(&R) 07.0013=(0116)cmd.caption:01|&Separator ->|--|分隔符 ->(&S) 07.0014=(0116)cmd.caption:01|<- Re&move All|--|<- 全部移除(&M) 07.0015=(0085)cmd.caption:01|R&eset|--|重置(&E) [form 8] 08.0001= frm.caption:01|XYplorer Trial Version|--|XYplorer试用版本 08.0002=(0157)cmd.caption:01|Continue Evaluation|--|继续试用 08.0003= cmd.tooltip:01|Visit www.xyplorer.com|--|访问 www.xyplorer.com 08.0004=(0177)cmd.caption:01|Buy Now Online|--|立即联机购买 08.0005=(0125)cmd.caption:01|Quit|--|放弃 [form 9] 09.0001= frm.caption:01|Folder View Settings|--|文件夹视图设置 09.0002= chk.tooltip:01|Automatically update the saved settings to reflect any changes.|--|自动更新以保存的设置以反映任何更改。 09.0003=(0367)chk.caption:01|Auto-&save changes|--|自动保存更改(&S) 09.0004= chk.tooltip:01|Also apply the saved settings to all subfolders of the given folder.|--|也将保存的设置应用到给定文件夹的子文件夹。 09.0005=(0213)chk.caption:01|Include s&ubfolders|--|包括子文件夹(&U) 09.0006= chk.tooltip:01|Check to match "A" with "A" but not with "a".|--|勾选后"A"匹配"A"而非"a"。 09.0007=(0225)chk.caption:01|Match &case|--|区分大小写(&C) 09.0008=(0597)chk.caption:01|Vie&w mode (details, thumbnails...)|--|查看模式(详细,缩略图…)(&W) 09.0009=(0597)chk.caption:01|S&ort order (column, direction)|--|排列顺序(列,方向)(&O) 09.0010=(0597)chk.caption:01|Column &layout (positions, widths, visibility)|--|列布局(位置,宽度,可见度)(&L) 09.0011=(0597)chk.caption:01|L&ist style (line numbers, auto-size, grid...)|--|列表风格(行号,自动调整,网格…)(&I) 09.0012= cmd.tooltip:01|Make current selections the default for new Folder Views.|--|使当前选择成为新建文件夹视图的默认值。 09.0013=(0155)cmd.caption:01|Make D&efault|--|设为默认(&E) 09.0014=(0621)fra.caption:01|Applied Settings|--|应用的设置 09.0015=(0621)lbl.caption:01|&Folder to apply the settings to:|--|应用这些设置的文件夹(&F): 09.0016= lbl.tooltip:01|Wildcards are allowed; separate multiple patterns by |.|--|允许通配符;用|分隔多个模式。 09.0017=(0621)lbl.caption:01|You may use wildcards * and ?, and multiple patterns separated by |.|--|您可以使用*和?,用|分隔多个模式。 09.0018=(0621)lbl.caption:01|&Visual Filter to apply to the folder:|--|视觉筛选应用到文件夹(&V): [form 10] 10.0001= chk.tooltip:01|Ask before overwriting read-only or system files.|--|覆盖只读或系统文件前询问。 10.0002=(0377)chk.caption:01|Ask before over&writing read-only files|--|覆盖只读文件前询问(&W) 10.0003= chk.tooltip:01|Remove the read-only attribute on target files if source medium is optical.|--|如源介质是光盘则移除目标文件的只读特性。 10.0004=(0377)chk.caption:01|Remove &read-only attribute|--|移除只读特性(&R) 10.0005= chk.tooltip:01|Preserve not only Modified but also Created and Accessed date in the copies of files and folders.|--|不仅保留文件和文件夹副本的修改日期,也包括创建日期和访问日期。 10.0006=(0377)chk.caption:01|Preserve all item &dates|--|保留所有项目日期(&D) 10.0007= chk.tooltip:01|Don't copy symbolic links and folder junctions.|--|不要复制符号链接和文件夹联结。 10.0008=(0377)chk.caption:01|Skip ju&nctions|--|跳过联结(&N) 10.0009= chk.tooltip:01|Minimize the risk of data loss due to failures while overwriting. Highly recommended.|--|最小化覆盖失败造成的数据丢失的风险.强烈推荐。 10.0010=(0377)chk.caption:01|Safe o&verwrite|--|安全覆盖(&V) 10.0011= chk.tooltip:01|Show a detailed progress dialog.|--|显示详细的进度对话框。 10.0012=(0317)chk.caption:01|Show &progress dialog|--|显示进度对话框(&P) 10.0013= chk.tooltip:01|Show a small summary report when processing is completed, resp. keep progress dialog for at least 5 seconds.|--|处理完成时显示一个小的总结报告,分别保持进度对话框至少5秒。 10.0014=(0317)chk.caption:01|Show &summary report|--|显示总结报告(&S) 10.0015= chk.tooltip:01|Create a detailed log file.|--|创建详细的日志文件。 10.0016=(0317)chk.caption:01|Crea&te log file|--|创建日志文件(&T) 10.0017= chk.tooltip:01|Keep progress dialog open when processing is completed.|--|处理完成时保留进度对话框。 10.0018=(0317)chk.caption:01|Keep progress dialog &open|--|保持进度对话框打开(&O) 10.0019= chk.tooltip:01|Uncheck to have them overwritten. Note that the handling of files on collision is defined above.|--|不勾选则覆盖。注意文件冲突处理在上文定义。 10.0020=(0377)chk.caption:01|Rena&me folders on collision|--|冲突时重命名文件夹(&M) 10.0021= chk.tooltip:01|Use factory default location for the log file.|--|日志文件使用出厂默认位置。 10.0022=(0317)chk.caption:01|Log to default &location|--|日志到默认位置(&L) 10.0023= chk.tooltip:01|Verification is not really necessary when copying/moving between hard disks. Recommended.|--|硬盘之间复制/移动时没有必要真正的校验。推荐。 10.0024=(0377)chk.caption:01|Skip verification on &hard disks|--|跳过硬盘校验(&H) 10.0025=(0153)chk.caption:01|Word &wrap|--|自动换行(&W) 10.0026=(0061)lbl.caption:01|Action:|--|操作: 10.0027= lbl.tooltip:01|Concerns the copying of files. Note that the handling of folders on collision is defined below.|--|涉及到文件的复制。注意文件夹的冲突处理定义如下。 10.0028=(0151)lbl.caption:01|On name &collisions:|--|名称冲突时(&C): 10.0029=(0151)lbl.caption:01|On &failures:|--|失败时(&F): 10.0030=(0151)lbl.caption:01|Ver&ification:|--|校验(&I): 10.0031=(0131)lbl.caption:01|Existing file:|--|现有文件: 10.0032=(0131)lbl.caption:01|File to be copied:|--|复制的文件: 10.0033=(0279)lbl.caption:01|Modified:|--|修改日期: 10.0034=(0279)lbl.caption:01|Modified:|--|修改日期: 10.0035=(0279)lbl.caption:01|Size:|--|大小: 10.0036=(0279)lbl.caption:01|Size:|--|大小: [form 11] 11.0001= cmd.tooltip:01|Ctrl+Up|--|控制键+向上键 11.0002=(0095)cmd.caption:01|&Up|--|向上(&U) 11.0003= cmd.tooltip:01|Ctrl+Down|--|控制键+向下键 11.0004=(0095)cmd.caption:01|Do&wn|--|向下(&W) 11.0005= cmd.tooltip:01|Hold CTRL to duplicate current item.|--|按住控制键复制当前项目。 11.0006=(0095)cmd.caption:01|&New|--|新建(&N) 11.0007= cmd.tooltip:01|F2|--|F2 11.0008=(0095)cmd.caption:01|&Edit|--|编辑(&E) 11.0009= cmd.tooltip:01|DEL|--|DEL 11.0010=(0095)cmd.caption:01|&Delete|--|删除(&D) 11.0011=(0095)cmd.caption:01|&Sort|--|排序(&S) 11.0012=(0095)cmd.caption:01|&Clear List|--|清空列表(&C) 11.0013=(0095)cmd.caption:01|&Browse...|--|浏览…(&B) [form 12] 12.0001=(0125)lbl.caption:01|Current name:|--|当前名称: 12.0002=(0125)lbl.caption:01|New name:|--|新名称: 12.0003=(0138)cmd.caption:01|&Rename Now|--|立即重命名(&R) 12.0004=(0138)cmd.caption:01|&Edit Pattern...|--|编辑模式…(&E) [form 13] 13.0001= cmd.tooltip:01|ESC|--|退出键 13.0002=(0081)cmd.caption:01|Cancel|--|取消 13.0003=(0075)cmd.caption:01|Pa&use|--|暂停(&U) 13.0004=(0085)cmd.caption:01|Rep&orts|--|报告(&O) 13.0005=(0111)lbl.caption:01|Remarks:|--|备注: 13.0006=(0111)lbl.caption:01|Files processed:|--|处理文件: 13.0007=(0111)lbl.caption:01|Bytes copied:|--|复制字节: 13.0008=(0111)lbl.caption:01|Transfer rate:|--|传输速率: 13.0009=(0111)lbl.caption:01|Warnings:|--|警告: 13.0010=(0215)lbl.caption:01|From:|--|从: 13.0011=(0215)lbl.caption:01|To:|--|到: 13.0012=(0035)lbl.caption:01|0%|--|0% 13.0013= men.caption:01|Reports|--|报告 13.0014= men.caption:01|All Files|--|所有文件 13.0015= men.caption:01|New Files|--|新建文件 13.0016= men.caption:01|Overwritten Files|--|覆盖文件 13.0017= men.caption:01|Skipped Files|--|跳过文件 13.0018= men.caption:01|Failed Files|--|失败的文件 13.0019= men.caption:01|View Log File|--|查看日志文件 [form 14] 14.0001= chk.tooltip:01|Do not list any completed or skipped jobs.|--|不列出任何完成或跳过的作业。 14.0002=(0265)chk.caption:01|&Hide completed and skipped|--|隐藏完成和跳过的(&H) 14.0003= chk.tooltip:01|Do not start any pending jobs until the pause is released.|--|不启动任何挂起作业直到暂停取消。 14.0004=(0195)chk.caption:01|&Pause queue|--|暂停排队(&P) 14.0005= cmd.tooltip:01|Close Dialog|--|关闭对话框 14.0006=(0075)cmd.caption:01|Close|--|关闭 [form 15] 15.0001= frm.caption:01|Stepping through a Script|--|通过脚本单步执行 15.0002= cmd.tooltip:01|Continue script. Hold CTRL to Continue Script without Stepping. Right-click for options.|--|继续脚本.按住CTRL非步进继续执行脚本.鼠标右键单击选项。 15.0003=(0110)cmd.caption:01|C&ontinue|--|继续(&O) 15.0004= cmd.tooltip:01|Cancel script. Right-click for options.|--|取消脚本.右键单击选项。 15.0005=(0130)cmd.caption:01|Cancel S&cript|--|取消脚本(&C) 15.0006= cmd.tooltip:01|Skip this command, then continue script. Right-click for options.|--|跳过此命令,然后继续脚本。右键单击选项。 15.0007=(0120)cmd.caption:01|S&kip|--|跳过(&K) 15.0008= cmd.tooltip:01|Show all local and global variables currently on stack. Right-click for options.|--|在当前堆栈上显示所有本地和全局变量.右键单击选项。 15.0009=(0100)cmd.caption:01|Varia&bles...|--|变量…(&B) 15.0010=(0720)lbl.caption:01|Script:|--|脚本: [form 16] 16.0001= frm.caption:01|Search Templates|--|搜索模板 16.0002= chk.tooltip:01|Exclude folders as stored with the template. Else use the currently excluded folders.|--|排除存储于模板的文件夹.否则使用当前排除的文件夹。 16.0003=(0263)chk.caption:01|Load &excluded folders|--|加载排除的文件夹(&E) 16.0004=(0263)chk.caption:01|Load s&aved results|--|加载保存的结果(&A) 16.0005= chk.tooltip:01|Search the location that's stored with the template. Else use the current location.|--|搜索存储于模板的位置.否则使用当前位置。 16.0006=(0263)chk.caption:01|Load search locatio&n|--|加载搜索位置(&N) 16.0007= chk.tooltip:01|Begin the search immediately after this dialog is closed.|--|此对话框关闭后立即开始搜索。 16.0008=(0263)chk.caption:01|R&un search at once|--|立即运行搜索(&U) 16.0009= chk.tooltip:01|Save the search results as well.|--|也保存搜索结果。 16.0010=(0263)chk.caption:01|Sa&ve search results|--|保存搜索结果(&V) 16.0011= cmd.tooltip:01|Close this dialog without loading a search template.|--|根本此对话框不加载搜索模板。 16.0012=(0102)cmd.caption:01|Cl&ose|--|关闭(&O) 16.0013= cmd.tooltip:01|Delete the selected search template.|--|删除选中的搜索模板。 16.0014=(0132)cmd.caption:01|&Delete...|--|删除…(&D) 16.0015= cmd.tooltip:01|Load selected search template and close dialog.|--|加载选中的搜索模板并关闭对话框。 16.0016=(0224)cmd.caption:01|&Load Template|--|加载模板(&L) 16.0017= cmd.tooltip:01|Rename the selected search template.|--|重命名选中的搜索模板。 16.0018=(0132)cmd.caption:01|&Rename...|--|重命名…(&R) 16.0019= cmd.tooltip:01|Save current Find Files settings to search template.|--|保存当前查找文件设置到搜索模板。 16.0020=(0224)cmd.caption:01|&Save to Template...|--|保存到模板…(&S) 16.0021=(0618)lbl.caption:01|Manage and Apply Search Templates|--|管理和应用搜索模板 [form 18] 18.0001= frm.caption:01|Manage User-Defined Commands|--|管理用户自定命令 18.0002= chk.tooltip:01|Trigger command when the key is released|--|释放键时触发命令 18.0003=(0217)chk.caption:01|On K&eyUp|--|按键松开时(&E) 18.0004= cmd.tooltip:01|Ctrl+Up|--|控制键+向上键 18.0005=(0094)cmd.caption:01|&Up|--|向上(&U) 18.0006= cmd.tooltip:01|Ctrl+Down|--|控制键+向下键 18.0007=(0094)cmd.caption:01|Do&wn|--|向下(&W) 18.0008=(0094)cmd.caption:01|&New...|--|新建…(&N) 18.0009= cmd.tooltip:01|Apply edited command properties to selected command.|--|应用编辑的命令属性到选中的命令。 18.0010=(0074)cmd.caption:01|&Apply|--|应用(&A) 18.0011= cmd.tooltip:01|Delete selected command (Del).|--|删除选中的命令(删除键)。 18.0012=(0094)cmd.caption:01|&Delete|--|删除(&D) 18.0013= cmd.tooltip:01|Sort commands.|--|为命令排序。 18.0014=(0094)cmd.caption:01|&Sort|--|排序(&S) 18.0015= cmd.tooltip:01|Clear the whole list.|--|清空全部列表。 18.0016=(0094)cmd.caption:01|&Clear List|--|清空列表(&C) 18.0017= cmd.tooltip:01|For Scripting: Copy Command ID. Right-click for options.|--|用于脚本:复制命令ID.右键单击选项。 18.0018= cmd.tooltip:01|Reset command properties (ESC).|--|重置命令属性(退出键)。 18.0019=(0074)cmd.caption:01|&Reset|--|重置(&R) 18.0020=(0091)cmd.caption:01|T&ips...|--|提示…(&I) 18.0021=(0091)cmd.caption:01|Bro&wse...|--|浏览…(&W) 18.0022=(0091)cmd.caption:01|Brow&se...|--|浏览…(&S) 18.0023= cmd.tooltip:01|Choose from a list of all free keyboard shortcuts.|--|选择列表中的所有可用的键盘快捷方式。 18.0024=(0213)cmd.caption:01|Assign &Keyboard Shortcut...|--|分配键盘快捷方式…(&K) 18.0025=(0080)cmd.caption:01|&Hints...|--|暗示…(&H) 18.0026=(0750)fra.caption:01|Command Properties|--|命令属性 18.0027=(0157)lbl.caption:01|Category:|--|分类: 18.0028=(0485)lbl.caption:01|Commands:|--|命令: 18.0029=(0097)lbl.caption:01|Action:|--|操作: 18.0030=(0097)lbl.caption:01|Argument:|--|参数: 18.0031=(0097)lbl.caption:01|Caption:|--|标题: 18.0032=(0097)lbl.caption:01|Options:|--|选项: 18.0033=(0097)lbl.caption:01|Options:|--|选项: [form 19] 19.0001= frm.caption:01|Edit User Button|--|编辑用户按钮 19.0002=(0503)lbl.caption:01|Enter scripts to be triggered on clicking the button:|--|输入要在单击按钮触发的脚本: 19.0003=(0281)chk.caption:01|Fire click on &mousedown|--|鼠标按下时触发单击(&M) 19.0004= cmd.tooltip:01|Select icon resource...|--|选择图标源… 19.0005=(0104)cmd.caption:01|Bro&wse...|--|浏览…(&W) 19.0006= cmd.tooltip:01|Clear all fields.|--|清空所有字段。 19.0007=(0075)cmd.caption:01|Clear|--|清空 19.0008= cmd.tooltip:01|Edit multi-line script triggered on left-click...|--|编辑鼠标左键单击触发的多行脚本… 19.0009=(0104)cmd.caption:01|E&dit...|--|编辑…(&D) 19.0010= cmd.tooltip:01|Edit multi-line script triggered on right-click...|--|编辑鼠标右键单击触发的多行脚本… 19.0011=(0104)cmd.caption:01|Ed&it...|--|编辑…(&I) 19.0012= lbl.tooltip:01|Used for tooltip shown when hovering the button.|--|用于悬停在按钮上时显示的工具提示。 19.0013=(0103)lbl.caption:01|N&ame:|--|名称(&A): 19.0014= lbl.tooltip:01|Icon used for the button. Or label with optional coloring (label:text>RRGGBB,RRGGBB).|--|用于按钮的图标。或可选配色的标记(标记:文本>RRGGBB,RRGGBB)。 19.0015=(0103)lbl.caption:01|Ic&on:|--|图标(&O): 19.0016=(0103)lbl.caption:01|On left &click:|--|左键单击时(&C): 19.0017=(0103)lbl.caption:01|On &right-click:|--|右键单击时(&R): [form 20] 20.0001= cmd.tooltip:01|Clear all fields.|--|清空所有字段。 20.0002=(0075)cmd.caption:01|Clear|--|清空 20.0003=(0193)lbl.caption:01|C&aption:|--|标题(&A): 20.0004=(0193)lbl.caption:01|Typ&e:|--|类型(&E): 20.0005=(0193)lbl.caption:01|Pop-&up list:|--|弹出列表(&U): 20.0006=(0193)lbl.caption:01|For&mat:|--|格式(&M): 20.0007=(0193)lbl.caption:01|Item &filter:|--|项目筛选(&F): 20.0008=(0193)lbl.caption:01|Item &type:|--|项目类型(&T): 20.0009=(0193)lbl.caption:01|T&rigger:|--|触发(&R): [messages] ms.0001=01| total: |--| 全部: ms.0002=01| (can be queued)|--| (可排队) ms.0003=01| (runs at once in parallel process)|--| (在平行进程中立即运行) ms.0004=01| [incl. subfolders]|--| [含子文件夹] ms.0005=01| (<#> wide)|--| (<#> 像素宽) ms.0006=01| (<#b> skipped)|--| (跳过<#b>) ms.0007=01| (All Skipped){file operations}|--| (跳过所有) ms.0008=01| (Ascending)|--| (升序) ms.0009=01| (Current)|--| (当前) ms.0010=01| (Descending)|--| (降序) ms.0011=01| (ESC)|--| (退出键) ms.0012=01| (ISO 8601)|--| (国际标准8601) ms.0013=01| (ISO Week)|--| (国际标准周) ms.0014=01| (JFIF v<$ver>)|--| (JFIF v<$ver>) ms.0015=01| (No Recycle Bin)|--| (不经回收站) ms.0016=01| (Pro Edition Only)|--| (只限专业版) ms.0017=01| (Queue paused)|--| (排队暂停) ms.0018=01| (RLE 4-bit)|--| (游程编码4位) ms.0019=01| (RLE 8-bit)|--| (游程编码8位) ms.0020=01| (Remembered Across Sessions)|--| (跨会话记住) ms.0021=01| (System Long Date)|--| (系统长日期) ms.0022=01| (System Short Date)|--| (系统短日期) ms.0023=01| (System Time)|--| (系统时间) ms.0024=01| (UNC format)|--| (通用命名约定格式) ms.0025=01| (VBR)|--| (动态比特率) ms.0026=01| (Vista onwards)|--| (Vista起) ms.0027=01| (Zodiac)|--| (星座) ms.0028=01| (bitfields)|--| (字节字段) ms.0029=01| (flipped)|--| (翻转) ms.0030=01| (in <$window>)|--| (位于<$window>) ms.0031=01| (in addition to the Sticky Section)|--| (除粘滞节以外) ms.0032=01| (inverted)|--| (反向) ms.0033=01| (needs an upgrade)|--| (需要升级) ms.0034=01| (on button background)|--| (按钮背景上) ms.0035=01| (on window background)|--| (在窗口背景上) ms.0036=01| (paste from clipboard)|--| (从剪贴板粘贴) ms.0037=01| (paused)|--| (暂停) ms.0038=01| (recycle bin)|--| (回收站) ms.0039=01| (scanned <#> in <2:#> <2:folder;~s>)|--| (已扫描 <2:#> 个文件夹的 <#> 项) ms.0040=01| (scanned <#> in tags database)|--| (已扫描标签数据库的 <#> 项) ms.0041=01| (short format)|--| (短格式) ms.0042=01| (tab #<#>)|--| (选项卡 #<#> ) ms.0043=01| (this color is the initial default that can later be altered per-folder)|--| (这种颜色是初始默认值,以后可以在每个文件夹更改) ms.0044=01| (uncompressed)|--| (未压缩) ms.0045=01| (unknown compression)|--| (未知压缩) ms.0046=01| (verification skipped)|--| (跳过校验) ms.0047=01| - cropped|--| - 裁剪 ms.0048=01| - horizontally cropped|--| - 水平裁剪 ms.0049=01| - vertically cropped|--| - 垂直裁剪 ms.0050=01| Attributes: |--| 特性: ms.0051=01| Cancel Rename (ESC) |--| 取消重命名(退出键) ms.0052=01| Close dialog |--| 关闭对话框 ms.0053=01| Comments: |--| 说明: ms.0054=01| Contents: |--| 内容: ms.0055=01| Copy hash to clipboard and close dialog |--| 将哈希值复制到剪贴板并关闭对话框 ms.0056=01| Date: |--| 日期: ms.0057=01| Dupes: |--| 复件: ms.0058=01| Edit pattern (Ctrl+Enter) |--| 编辑模式(控制键+回车键) ms.0059=01| Exclude Folders: |--| 排除文件夹: ms.0060=01| Labels: |--| 标记: ms.0061=01| NOT <$daterange>|--| 非<$daterange> ms.0062=01| Named: |--| 已命名: ms.0063=01| Overlay #<#>|--| 覆盖 #<#> ms.0064=01| Pop 'Open with...' menu (Ctrl+Enter) |--| 弹出"打开方式…"菜单(控制键+回车键) ms.0065=01| Preview the results (Ctrl+Enter) |--| 预览结果(控制键+回车键) ms.0066=01| Rename Now (Enter) |--| 立即重命名(回车键) ms.0067=01| Select location to add... |--| 选择添加的位置… ms.0068=01| Size: |--| 大小: ms.0069=01| Step mode is enabled.|--| 步进模式已启用。 ms.0070=01| Tags: |--| 标签: ms.0071=01| Unless the pattern is suffixed with /e.|--| 除非模式的后缀为 /e。 ms.0072=01| Use default application |--| 使用默认应用程序 ms.0073=01| Volume <$v>% |--| 音量<$v>% ms.0074=01| [<#> ]|--| [<#> 帧] ms.0075=01| [Check full path]|--| [检查全路径] ms.0076=01| [Invert]|--| [反向] ms.0077=01| [Match case]|--| [区分大小写] ms.0078=01| [Mode: |--| [模式: ms.0079=01| [Type: |--| [类型: ms.0080=01| [Whole words]|--| [全词] ms.0081=01| [multi-line script; press Edit ->]|--| [多行脚本;按下"编辑" ->] ms.0082=01| [ver <$v>]|--| [版本<$v>] ms.0083=01| bold|--| 粗体 ms.0084=01| by drag and drop|--| 通过拖放 ms.0085=01| by script|--| 脚本模式下 ms.0086=01| italic|--| 斜体 ms.0087=01|!Copy Command &ID;Copy-&Append Command ID{menu}|--|!复制命令ID(&I);追加复制命令ID(&A) ms.0088=01|!Restore,,Exit{menu}|--|!恢复,,退出 ms.0089=01|'<$c>' is not a valid script command.|--|"<$c>"不是有效地脚本命令。 ms.0090=01|'<$p>' is not a number.|--|"<$p>"不是数字。 ms.0091=01|(Internal)|--|(内部) ms.0092=01|(List of Names)|--|(名称列表) ms.0093=01|(Untitled)|--|(未命名) ms.0094=01|(found <$n1> of <$n2>)|--|(找到<$n1>/<$n>) ms.0095=01|(no items)|--|(无项目) ms.0096=01|(stopped)|--|(已停止) ms.0097=01|(unknown)|--|(未知) ms.0098=01|, Locked Home Zone|--|, 锁定的主页区 ms.0099=01|, intra-volume move|--|, 卷内移动 ms.0100=01|, target: |--|, 目标: ms.0101=01|... [continues]|--|…[继续] ms.0102=01|... back to previous command|--|…后退到上一个命令 ms.0103=01|16-bit Presentation Manager|--|16位演示文稿管理器 ms.0104=01|16-bit Windows|--|16位Windows ms.0105=01|1st pane flexible, 2nd pane fixed size;1st pane fixed, 2nd pane flexible size;Both panes flexible size{dropdown}|--|第一窗格可调大小,第二窗格固定;第一窗格固,第二窗格可调大小;两窗格都可调大小 ms.0106=01|32-bit Presentation Manager|--|32位演示文稿管理器 ms.0107=01|32-bit Windows|--|32位Windows ms.0108=01|50/15 ms|--|50/15毫秒 ms.0109=01|; on Key Down|--|; 按向下键 ms.0110=01|; on Key Up|--|; 按向上键 ms.0111=01|;;Copy Command &ID;Copy-&Append Command ID{menu}|--|;;复制命令ID(&I);追加复制命令ID(&A) ms.0112=01|<#> <$u> not shown according to user settings (see Configuration | <$category>)|--|<#> <$u>根据用户设置未予显示 (参见"配置|<$category>") ms.0113=01|<#> |--|<#> 像素 ms.0114=01|<#> |--|<#> 个通用串行总线设备路径 ms.0115=01|<#> |--|<#> 个基本名称 ms.0116=01|<#> |--|<#> 字节 ms.0117=01|<#> left for evaluation|--|<#> 天剩余评估版本 ms.0118=01|<#> processed: |--|处理 <#> 个文件: ms.0119=01|<#> under <$path> will be wiped.|--|将擦除<$path>下 <#> 个文件。 ms.0120=01|<#> will be wiped.|--|将擦除 <#> 个文件。 ms.0121=01|<#> wiped in <$duration>|--|<#> 文件离擦除完还剩 <$duration> ms.0122=01|<#> , <2:#> <2:folder;~s>|--|<#> 个文件,<2:#> 个文件夹 ms.0123=01|<#> copied to clipboard|--|复制 <#> 个文件夹到剪贴板 ms.0124=01|<#> |--|<#> 组 ms.0125=01|<#> ordered by index|--|<#> 图标按索引排序 ms.0126=01|<#> hidden.|--|隐藏 <#> 项。 ms.0127=01|<#> filter: |--|匹配筛选 <#> 项: ms.0128=01|<#> added to <$folder>|--|添加 <#> 项到 <$folder> ms.0129=01|<#> contained|--|包含 <#> 项 ms.0130=01|<#> copied to clipboard|--|复制 <#> 项到剪贴板 ms.0131=01|<#> cut to clipboard|--|剪切 <#> 项到剪贴板 ms.0132=01|<#> don't match the current filter.|--|不匹配当前筛选 <#> 项。 ms.0133=01|<#> have been updated|--|更新 <#> 项 ms.0134=01|<#> in Shell Folder '<$f>' (CSIDL = <$c>)|--|外壳文件夹 "<$f>" (CSIDL=<$c>) <#> 项 ms.0135=01|<#> removed from <$folder>|--|从 <$folder> 移除 <#> 项 ms.0136=01|<#> renamed|--|重命名 <#> 项 ms.0137=01|<#> renamed, <2:#> left untouched|--|重命名 <#> 项,<2:#> 项未受影响 ms.0138=01|<#> scanned (ESC to stop)|--|已扫描 <#> 项(按退出键停止) ms.0139=01|<#> selected|--|选择 <#> 项 ms.0140=01|<#> selected by Select Items|--|选择项目选择 <#> 项 ms.0141=01|<#> tagged (<$t>)|--|标签 (<$t>) <#> 项 ms.0142=01|<#> untagged (<$t>)|--|取消标签 (<$t>) <#>项 ms.0143=01|<#> completed.|--|完成 <#> 个作业。 ms.0144=01|<#> skipped.|--|跳过 <#> 个作业。 ms.0145=01|<#> |--|<#> 行 ms.0146=01|<#> |--|<#> 个名称 ms.0147=01|<#> |--|<#> 个路径/名称 ms.0148=01|<#> |--|<#> 个路径 ms.0149=01|<#> wider than the original|--|比原始值宽 <#> 像素 ms.0150=01|<#> created or updated|--|创建或更新 <#> 张缩略图 ms.0151=01|<#> refreshed|--|刷新 <#> 张缩略图 ms.0152=01|<#> Hz|--|<#> 赫兹 ms.0153=01|<#> fail|--|失败 <#> 项 ms.0154=01|<#> fr/sec|--|每秒 <#> 帧 ms.0155=01|<#> kBit/s|--|每秒 <#> 千比特 ms.0156=01|<#> new created|--|创建 <#> 个新文件 ms.0157=01|<#> new created|--|创建 <#> 个新文件夹 ms.0158=01|<#> of <2:#> <2:file;~s> processed: |--|处理 <2:#> 个文件中的 <#> 个: ms.0159=01|<#> of <2:#> <2:item;~s> have been deleted.|--|已删除 <2:#> 项中的 <#> 项。 ms.0160=01|<#> of <2:#> <2:item;~s> have been renamed.|--|已重命名 <2:#> 项中的 <#> 项。 ms.0161=01|<#> source in <$p>|--|<$p> 包含 <#> 个源项 ms.0162=01|<#> unverified|--|<#> 项未校验 ms.0163=01|<#>-bit|--|<#> 位 ms.0164=01|<$a> or <$c> (or both) must be set for this action.|--|<$a>或<$c>(或两者)必须设置为此操作。 ms.0165=01|<$c> not found!|--|<$c> 未找到! ms.0166=01|<$c> v<$v>|--|<$c> v<$v> ms.0167=01|<$c> v<$v> but you need at least v<$v2>|--|<$c> v<$v>但是您需要至少v<$v2> ms.0168=01|<$copier> failed.\n\nPress OK to try with Custom Copy.|--|<$copier>失败。\n\n按下确定用自定复制尝试。 ms.0169=01|<$duration> ago|--|<$duration>前 ms.0170=01|<$file> does not exist.|--|<$file>不存在。 ms.0171=01|<$file> is not a file. Only files can be compared.|--|<$file>不是文件。只能比较文件。 ms.0172=01|<$fileop> Canceled|--|<$fileop>已取消 ms.0173=01|<$fileop> Completed|--|<$fileop> 完成 ms.0174=01|<$fileop> Completed with Failures|--|未能完成<$fileop> ms.0175=01|<$fileop> Failed|--|<$fileop>失败 ms.0176=01|<$fileop> Partially Completed|--|<$fileop>已部分完成 ms.0177=01|<$fileop> Paused|--|<$fileop>已暂停 ms.0178=01|<$fileop> is not allowed.|--|不允许<$fileop>。 ms.0179=01|<$fileopverb> Here to New Subfolder|--|<$fileopverb>到此处的新子文件夹 ms.0180=01|<$fileopverb> Here with Path|--|带路径<$fileopverb>到此处 ms.0181=01|<$files> and <$folders>|--|<$files>和<$folders> ms.0182=01|<$filetype> file: |--|<$filetype>文件: ms.0183=01|<$i> of <1:#>/<2:#>{statusbar}|--|<1:#>/<2:#> 的 <$i> ms.0184=01|<$i> of <1:#>{statusbar}|--|<1:#> 的 <$i> ms.0185=01|<$key> pressed outside scope|--|按下的<$key>超出范围 ms.0186=01|<$list> of Pane <$n>|--|窗格 <$n> 的 <$list> ms.0187=01|<$n> Hz|--|<$n> 赫兹 ms.0188=01|<$n> kBit/s|--|每秒 <$n> 千比特 ms.0189=01|<$p> is not a known parameter of command <$c>.|--|<$p>不是命令的已知的参数<$c>。 ms.0190=01|<$p> is not a valid CSIDL.|--|<$p>不是有效的CSIDL。 ms.0191=01|<$p> is not a valid exit mode.|--|<$p>不是有效地退出模式。 ms.0192=01|<$p> is not a valid pattern. Check your syntax.|--|<$p>不是有效的模式.检查语法。 ms.0193=01|<$script> does not contain a script with index #<$n>.|--|<$script> 未包含脚本索引 #<$n>。 ms.0194=01|<$script> does not contain any valid lines.|--|<$script>未包含任何有效行。 ms.0195=01|<$script> does not contain label '<$l>'.|--|<$script>未包含标记"<$l>"。 ms.0196=01|<$searchtype> done in |--|<$searchtype>完成用时 ms.0197=01|<$searchtype> failed|--|<$searchtype>失败 ms.0198=01|<$searchtype> stopped after |--|<$searchtype>停止于 ms.0199=01|<$undo> <$action> failed partly! Last error:|--|<$undo><$action>部分失败!上个错误: ms.0200=01|<$undo> <$action> failed!|--|<$undo><$action>失败! ms.0201=01|<$undo> Now?|--|立即<$undo>吗? ms.0202=01|<$undo> canceled by user.|--|用户取消了<$undo>。 ms.0203=01|<$undo> is about to remove a folder that is not empty:\n\n<$t>\n\nPress YES to delete it<$r>, NO to keep it, Cancel to abort undo/redo.|--|<$undo>将要移除一个非空文件夹:\n\n<$t>\n\n按下"是"则删除<$r>,"否"则保留,"取消"则中止撤销/重做。 ms.0204=01|<$undo> is about to undo the creation of a file that now has contents:\n\n<$t>\n\nPress YES to delete it<$r>, NO to keep it, Cancel to abort undo/redo.|--|<$undo>将要撤销新建的文件,该文件现在已有内容:\n\n<$t>\n\n按下"是"则删除<$r>,"否"则保留,"取消"则中止撤销/重做。 ms.0205=01|<$viewmode> view: |--|<$viewmode>查看: ms.0206=01|<1:#> of <2:#> <2:item;~s> have been successfully stamped.|--|已成功加戳 <2:#> 项中的 <1:#> 项。 ms.0207=01|<1:#>/<2:#> items processed|--|处理 <1:#> 条,共有 <2:#> 条 ms.0208=01|<2:#>/<#> <$u>{statusbar}|--|<2:#>/<#> <$u> ms.0209=01||--|<当前未定义:双击编辑> ms.0210=01|>|--|<驱动器:<$p>> ms.0211=01|>|--|<未找到项:<$p>> ms.0212=01| Now?|--|立即<移动;复制;删除;重命名;备份;自定复制;自定移动;未知>吗? ms.0213=01||--|复件 ms.0214=01||--|<无效日期> ms.0215=01| = space-separated list of the currently selected list items in quotes\n = 1st of the selected items\n = 2nd of the selected items\n = base-name of each of the selected items (useful for multiple instance calls only){info}|--|<项目>=括号中当前选中的列表项的以空格间隔的列表\n<项目1>=第一个选中的项目\n<项目2>=第二个选中的项目\n<基本>=每个选中的项目的基本名称(只在多实例调用时可用) ms.0216=01| = XYplorer executable path and name\n = XYplorer executable name\n = XYplorer path\n = XYplorer data path\n = XYplorer active pane data path\n = XYplorer new items path\n = XYplorer tags database path/file\n = XYplorer scripts path\n = XYplorer INI file name\n = XYplorer drive (unslashed), e.g. C: or \\Server\Share\n = XYplorer version\n = date/time now{info}|--|<xy>=XYplorer的可执行路径和名称\n<xyexe>=XYplorer的可执行名称\n<xypath>=XYplorer的路径\n<xydata>=XYplorer的数据路径\n<xypane>=XYplorer的活动窗格数据路径\n<xynewitems>=XYplorer的新建项目路径\n<xytagdat>=XYplorer的标签数据库路径/文件\n<xyscripts>=XYplorer的脚本路径\n<xyini>=XYplorer的INI文件名称\n<xydrive>=XYplorer的驱动器(无斜杠),例如C:或 \\Server\Share\n<xyver>=XYplorer的版本\n<data yyyymmdd_hhnnss>=现在的日期/时间 ms.0217=01|=== Location ===\n\nCan be a folder, absolute or relative to the current path.\nIt can also be a non-existing path (which then will be created).\n\n=== Source ===\n\nLeave empty to apply the file operation to the currently selected items.\nEnter one or more items to apply the file operation to them.\nCan be one file or folder, or a list of such items separated by |.\nFor example: \ks.dat|\udc.dat\n\n=== Location and Source ==={info}|--|===位置===\n\n可以是文件夹,绝对或相对于当前路径。\n也可以是不存在的路径 (随后将会创建)。\n\n===源===\n\n留空则应用文件操作到当前选中的项目。\n输入一个或多个项目则应用文件操作到这些项目。\n可以是文件或文件夹,或这些项目以|间隔的列表。\n例如:<xydata>\ks.dat|<xydata>\udc.dat\n\n===位置和源=== ms.0218=01|=== Name ===\n\nCan be any legal filename including extension.|--|===名称===\n\n可以是任何合法的包括扩展名的文件名称。 ms.0219=01|A User-Defined Command (#<$n>) is not allowed to call itself.|--|用户自定命令(#<$n>)不允许自我调用。 ms.0220=01|A file of this name already exists. Choose a different name.|--|这个名称的文件已经存在.请选择一个不同的名称。 ms.0221=01|A file operation is still in progress.|--|文件操作仍在进行。 ms.0222=01|A file with the name you specified already exists. Specify a different file name.|--|指定的文件名称已经存在.指定不同的文件名称。 ms.0223=01|A function must have a name.|--|函数必须有名称。 ms.0224=01|A function name must consist of letters (a-z, A-Z), numbers, or underscores only.|--|函数必须只能是由字母(a-z、A-Z)、数字或下划线组成。 ms.0225=01|A function name must not start with a number.|--|函数名称不能以数字开头。 ms.0226=01|A key popped up a menu, and then immediately triggered an item of that menu via accelerator.\n\nTo show the menu now, release all keys and click OK.|--|一键弹出一个菜单,然后立即通过热键触发该菜单中的项目。\n\n要立即显示菜单,释放所有按键并点击"确定"。 ms.0227=01|A search template of this name exists already:|--|此名称的搜索模板已经存在: ms.0228=01|A shortcut will be created on your Desktop to launch the program\nusing the current INI file (<$f>).|--|将使用当前的INI文件(<$f>)在桌面创建\n启动该应用程序的快捷方式. ms.0229=01|A source file couldn't be copied successfully.|--|未成功复制源文件。 ms.0230=01|A tabset named '<$t>' already exists in <$p>.|--|<$p>已经存在卡集名称"<$t>"。 ms.0231=01|A template of this name exists already:\n\n<$t>\n\nDo you want to overwrite it?|--|此名称模板已经存在:\n\n<$t>\n\n您要覆盖它吗? ms.0232=01|A variable must begin with <$marker>, followed by a name.|--|变量必须开始于<$marker>,再接上名称。 ms.0233=01|A variable name must consist of letters (a-z, A-Z), numbers, or underscores only.|--|变量名称必须只包含字母(a-z,A-Z),数字或下划线。 ms.0234=01|A variable name must not start with a number.|--|变量名称不可以数字开头。 ms.0235=01|AND|--|和 ms.0236=01|ASCII: |--|美标码: ms.0237=01|AVI played as <$MciDevice>|--|AVI用<$MciDevice>播放 ms.0238=01|About <$p>|--|关于 <$p> ms.0239=01|Accelerator Count Mismatch:|--|热键计数不匹配: ms.0240=01|Access Control|--|访问控制 ms.0241=01|Accessed|--|访问日期 ms.0242=01|Action Log|--|操作日志 ms.0243=01|Action: |--|操作: ms.0244=01|Active: |--|活动: ms.0245=01|Active: |--|活动:<默认> ms.0246=01|Add Dragged Item(s) to Category,,Cancel{menu}|--|添加拖动的项目到分类,,取消 ms.0247=01|Add Folder to Toolbar|--|添加文件夹到工具栏 ms.0248=01|Add Folder to Toolbar{list}|--|添加文件夹到工具栏 ms.0249=01|Add &Last Tags|--|添加上次标签(&L) ms.0250=01|Add New Category Here...{menuitem}|--|在此添加新分类… ms.0251=01|Add New Category...{menuitem}|--|添加新分类… ms.0252=01|Add New Command{menuitem}|--|添加新命令 ms.0253=01|Add New Item Here...{menuitem}|--|在此添加新项目… ms.0254=01|Add Tag: |--|添加标签: ms.0255=01|&Add Tags By List...|--|按列表添加标签…(&A) ms.0256=01|&Add Tags from Clipboard|--|从剪贴板添加标签(&A) ms.0257=01|Add Tags to Tag List|--|添加标签到标签列表 ms.0258=01|&Add Tags...|--|添加标签…(&A) ms.0259=01|Add Tag{menuitem}|--|添加标签 ms.0260=01|Add another extension to <$c>.|--|添加其他扩展名到<$c>。 ms.0261=01|Add new tags to tag list|--|添加新标签到标签列表 ms.0262=01|Add to <$zipname>|--|添加到<$zipname> ms.0263=01|Add to Paper Folder,,Cancel{menu}|--|添加到纸夹,,取消 ms.0264=01|Add to Zip Archive|--|添加到压缩档 ms.0265=01|Address Bar Go{menuitem}|--|地址栏进入 ms.0266=01|Address Bar and Go To|--|地址栏和前往 ms.0267=01|Address:|--|地址: ms.0268=01|Admin Settings|--|管理员设置 ms.0269=01|After creation you will be transported to the newly created location.|--|创建后将引转您到新创建的位置。 ms.0270=01|Alias Names Corrected\nThe following alias names didn't conform to the rules and have been corrected.|--|别名名称已更正\n以下的别名名称不符合规则,已更正。 ms.0271=01|Aliases|--|别名 ms.0272=01|All <#> have been successfully stamped.|--|已成功加戳所有 <#> 项。 ms.0273=01|All Files (<$filter>)|--|所有文件(<$filter>) ms.0274=01|All Files|Executable Files|Icon Files{open file dialog}|--|所有文件|执行文件|图标文件 ms.0275=01|All Files|Icon Files|Icon Library Files|Executable Files|DLL Files{open file dialog}|--|所有文件|图标文件|图标库文件|执行文件|动态链接库文件 ms.0276=01|All Files|Language Files{open file dialog}|--|所有文件|语言文件 ms.0277=01|All examples are applied to Test.txt (dated 2011-Aug-25) on 2011-Oct-23.\n\nSimple syntax:\n New = New.txt (New-01.txt etc. ... if New.txt exists)\n\nSyntax for increments:\n New<#1> = New1.txt, New2.jpg, ... New74.png ...\n New<#00> = New00.txt, New01.jpg, ... New235.png ...\n\nSyntax for date variables:\n New_ = New_2011-10-23.txt (date now)\n New_ = New_2011-08-25.txt (date modified)\n New_ = New_2004-09-19.txt (date created)\n\nWildcards * and ?:\n New-* = New-Test.txt (* = original base)\n *- = Test-2011.txt\n ?-<#001> = txt-001.txt (? = original extension)\n\nSwitches /e /i /s (can be combined to /eis):\n *-.dat /e = Test-2011.dat (/e = drop original extension)\n *-.dat /ei = Test-2011-01.dat (/i = add increment on collision)\n Test-<#001> /s = Test-002.txt (/s = skip existing index){info}|--|下列所举都是以在2011年10月23日对修改于2011年8月25日的文件"测.txt"的应用为例。\n\n简单语法:\n 新=新.txt(新-01.txt等….如果"新.txt"已经存在)\n\n增量语法:\n 新<#1>=新1.txt,新2.jpg,…新74.png…\n 新<#00>=新00.txt,新01.jpg,…新235.png…\n\n日期变量语法:\n 新_<date yyyy-mm-dd>=新_2011-10-23.txt(现在日期)\n 新_<datem yyyy-mm-dd>=新_2011-08-25.txt(修改日期)\n 新_<datec yyyy-mm-dd>=新_2004-09-19.txt(创建日期)\n\n通配符*和?:\n 新-*=新-测.txt(*=原始基本名称)\n *-<date yyyy>=测-2011.txt\n ?-<#001>=txt-001.txt(?=原始扩展名)\n\n切换 /e /i/s(可合并为/eis):\n *-<data yyyy>.dat /e=测-2011.dat(/e=去除原始扩展名)\n *-<data yyyy>.dat /ei=测-2011-01.dat(/i=冲突时添加增量)\n 测-<#001> /s=测-002.txt(/s=跳过现有索引) ms.0278=01|Allow Custom Keyboard Shortcuts in Preview{menuitem}|--|预览中允许自定键盘快捷方式 ms.0279=01|Allow Zombies{menuitem}|--|允许僵尸 ms.0280=01|Allow only single step undo/redo,Allow cumulative undo/redo,Allow non-sequential undo/redo{dropdown}|--|只允许单步撤销/重做,允许累积撤销/重做,允许非顺序撤消/重做 ms.0281=01|Allowed Locations by <$AccessControl>\nYou are allowed to operate only in these locations. Click OK to go there.|--|允许位置依据<$AccessControl>\n您只允许在这些位置操作.单击"确定"前往那里。 ms.0282=01|Allowed Locations...{menuitem}|--|允许的位置… ms.0283=01|Allowed variables:\n = drive letter or server name\n = folder name\n\nExample: : |--|允许的变量:\n<drive>=驱动器字母或服务器名称\n<folder>=文件夹名称\n例如:<drive>:<folder> ms.0284=01|Already assigned to this command.|--|已经分配给该命令。 ms.0285=01|Always Show Path Column{menuitem}|--|总是显示路径列 ms.0286=01|Always,If action is older than <#> ,Never|--|始终,如果操作已过去 <#> 分钟,从不 ms.0287=01|An application can be stated with command line parameters. In this case the application itself must be quoted.\nRegistered applications can be stated with just the file base, e.g. "winzip32" (without path or extension).{info}|--|应用程序可以通过命令行参数表示。在这种情况下,应用程序本身必须放在引号内。\n已注册应用程序可以只用文件基本名称表示,例如"winzip32"(没有路径或扩展名)。 ms.0288=01|An encrypted source file couldn't be decrypted.|--|无法解密加密的源文件。 ms.0289=01|An item named '<$i>' already exists in <$p>.\n\nNothing will be renamed.|--|<$p>已存在项目名称"<$i>"。\n\n不会重命名。 ms.0290=01|An item of the same name already exists.|--|同名项已存在。 ms.0291=01|An item with the same name exists in the target path.\n\nClick OK to overwrite it now.|--|目标路径已存在相同的项目名称。\n\n单击"确定"立即覆盖它。 ms.0292=01|Append To|--|追加到 ms.0293=01|Application|--|应用程序 ms.0294=01|Application must be an executable file (usually an *.exe file).|--|应用程序必须是执行文件(通常是*.exe文件)。 ms.0295=01|Applic&ation|--|应用程序(&A) ms.0296=01|Apply Color Filters to List{menuitem}|--|应用颜色到列表 ms.0297=01|Apply Color Filters to Tree{menuitem}|--|应用颜色到树 ms.0298=01|Apply Font Size\nTick the controls that the font size shall be applied to.|--|应用字体大小\n勾选将要应用字体大小的控制区域。 ms.0299=01|Apply changes|--|应用更改 ms.0300=01|Apply changes and move to next item (Enter)|--|应用更改并移动到下个项目(回车键) ms.0301=01|&Apply to Files Only{menuitem}|--|只应用到文件夹(&A) ms.0302=01|Arabic|--|阿拉伯数字 ms.0303=01|Archive is empty.|--|文档为空。 ms.0304=01|Are you sure you want to open this file?|--|您确定要打开此文件吗? ms.0305=01|Are you sure you want to overwrite the file <$f>?|--|您确定要覆盖文件<$f>吗? ms.0306=01|Are you sure you want to proceed with the remaining <#> ?|--|您确定要继续进行其余 <#> 个重命名操作吗? ms.0307=01|Area: <#> (<2:#b> video mem)|--|区域:<#> 像素(<2:#b> 视频内存) ms.0308=01|Ascii|--|美标码 ms.0309=01|Ask,Continue,Cancel{dropdown}|--|询问,继续,取消 ms.0310=01|Ask,Overwrite if newer,Overwrite if different size or date,Overwrite,Skip,Suffix increment to copy,Affix current date to copy,Affix last modified date to copy,Suffix increment to existing,Affix current date to existing,Affix last modified date to existing{dropdown}|--|询问,如果较新则覆盖,如果大小或日期不同则覆盖,覆盖,跳过,为复制的文件添加后缀,为复制的文件附加当前日期,为复制的文件附加上次修改日期,为现有文件添加后缀,为现有文件附加当前日期,为现有文件附加上次修改日期 ms.0311=01|Assertion failed!|--|断言失败! ms.0312=01|Assign the new shortcut|--|分配新的快捷方式 ms.0313=01|Associated application not found:\n<$a>\n\nOpen the file with the application associated with it in the registry?|--|关联应用程序未找到:\n<$a>\n\n用在注册表中与它关联的应用程序打开文件吗? ms.0314=01|Attributes|--|特性 ms.0315=01|Attributes:|--|特性: ms.0316=01|Audio & Video Files|--|音视频文件 ms.0317=01|Audio: |--|音频: ms.0318=01|&Auto-Optimize Tree{menuitem}|--|自动优化树(&A) ms.0319=01|&Auto-Refresh{menuitem}|--|自动刷新(&A) ms.0320=01|Auto-Rot&ate Preview|--|自动旋转预览(&A) ms.0321=01|Auto-Sync Select{menuitem}|--|自动同步选择 ms.0322=01|&Autoplay|--|自动播放(&A) ms.0323=01|Available: |--|可用: ms.0324=01|Average Size: \t<$b>|--|平均大小: \t<$b> ms.0325=01|Backcolor of currently selected Tree folder when the Tree is not focused|--|当前所选树文件夹树未对焦时的背景色 ms.0326=01|Backcolor of selected items in non-focused lists|--|非对焦列表中选中项的背景色 ms.0327=01|Background Job Added|--|后台作业已添加 ms.0328=01|Background Job Details|--|后台作业详情 ms.0329=01|Background Job Triggered|--|后台作业已触发 ms.0330=01|Background Jobs|--|后台作业 ms.0331=01|Background Jobs...{menuitem}|--|后台作业… ms.0332=01|Background Processing Is Not Possible...|--|后台处理不可用… ms.0333=01|Backgrounded File Operations|--|后台文件操作 ms.0334=01|Backgrounded File Operations\nTick the file operations that shall be backgrounded.|--|后台文件操作\n勾选将在后台运行的文件操作。 ms.0335=01|Backup|--|备份 ms.0336=01|Backup To|--|备份到 ms.0337=01|Backup{LogFileTemplate}|--|备份 ms.0338=01|Bad Filename|--|错误的文件名 ms.0339=01|Bad image|--|错误的图像 ms.0340=01|Baltic|--|波罗的海 ms.0341=01|Batch Rename (<#> )|--|批量重命名( <#> 项) ms.0342=01|Before the actual rename you'll get a preview.|--|实际重命名之前您将获得一个预览。 ms.0343=01|Beveled Bar{menuitem}|--|斜角栏 ms.0344=01|Binary|--|二进制 ms.0345=01|Binary file|--|二进制文件 ms.0346=01|Bitmap file|--|位图文件 ms.0347=01|Black Out|--|黑色输出 ms.0348=01|Black,Dark Gray,Light Gray,White{dropdown}|--|黑,暗灰,亮灰,白 ms.0349=01|Bold or Italic is not allowed.|--|不允许粗体或斜体。 ms.0350=01|Bold{menuitem}|--|粗体 ms.0351=01|Boolean|--|布尔值 ms.0352=01|Branch Color Preview|--|分支颜色预览 ms.0353=01|Branch View in <$p> is not implemented.|--|在<$p>分支查看未执行。 ms.0354=01|Branch View inherits current &columns{menuitem}|--|分支视图继承当前列(&C) ms.0355=01|Branch View: |--|分支查看: ms.0356=01|Browse for Application|--|浏览应用程序 ms.0357=01|Browse for File or Folder|--|浏览文件或文件夹 ms.0358=01|Browse for Location|--|浏览位置 ms.0359=01|Browse for &Network Server...|--|浏览网络服务器…(&N) ms.0360=01|Browse for Script File|--|浏览脚本文件 ms.0361=01|Browse to open a tabset as clone.|--|浏览以克隆方式打开卡集。 ms.0362=01|Browse to open a tabset.|--|浏览打开卡集。 ms.0363=01|Browse,List,Click{dropdown}|--|浏览,列表,点击 ms.0364=01|Bro&wse...|--|浏览…(&W) ms.0365=01|Browse{menuitem}|--|浏览 ms.0366=01|Button|--|按钮 ms.0367=01|Buy a license online now|--|立即联机购买授权 ms.0368=01|Bytes copied: |--|复制字节: ms.0369=01|Bytes moved: |--|移动字节: ms.0370=01|Bytes:|--|字节: ms.0371=01|CCIT j.17|--|CCIT J.17 ms.0372=01|CRC-32|--|循环冗余检查-32 ms.0373=01|Cache Thumbnails on &Disk{menuitem}|--|在磁盘上缓存缩略图(&D) ms.0374=01|Caching network servers between sessions is currently disabled (Configuration | Startup & Exit).\n\nDo you want to enable it now?|--|当前禁用会话间的缓存网络服务器(配置|启动与退出)。\n\n您要立即启用吗? ms.0375=01|Can't drop text here.|--|此处不能拖放文本。 ms.0376=01|Can't handle|--|不能处理 ms.0377=01|Can't redo: |--|不能重做: ms.0378=01|Can't rename this file.|--|不能重命名此文件。 ms.0379=01|Can't show URL in tree.|--|此处不能显示定位符。 ms.0380=01|Can't undo: |--|不能撤销: ms.0381=01|Can't write log file to CD-ROM. Choose another path.|--|不能写入日志文件到CD-ROM.选择别的路径。 ms.0382=01|Can't write to CD-ROM.|--|不能写入到CD-ROM。 ms.0383=01|Cancel|--|取消 ms.0384=01|Cancel to choose another name.|--|取消并选择别的名称。 ms.0385=01|Canceled while creating folders.|--|创建文件夹时取消。 ms.0386=01|Canceled while deleting empty source folders after moving their contents.|--|移动其内容后删除空的源文件夹时取消。 ms.0387=01|Cancel{menuitem}|--|取消 ms.0388=01|Cannot 'Save As' under current name.|--|不能在当前名称下"另存为"。 ms.0389=01|Cannot Rename|--|不能重命名 ms.0390=01|Cannot Undo{menuitem}|--|不能撤销 ms.0391=01|Cannot browse to a file in a background tab.|--|不能浏览到背景选项卡中的文件。 ms.0392=01|Cannot copy <$p>.|--|不能复制<$p>。 ms.0393=01|Cannot create paths on a portable device.|--|不能在移动设备上创建路径。 ms.0394=01|Cannot decode.|--|不能解码。 ms.0395=01|Cannot drop this.|--|不能拖放到此处。 ms.0396=01|Cannot extract <$file>.|--|无法提取<$file>。 ms.0397=01|Cannot inline-move folder into itself.|--|不能内联移动文件夹到自身。 ms.0398=01|Cannot minimize application while script is running.|--|脚本正在运行时不能最小化应用程序。 ms.0399=01|Cannot move an item into its own folder.|--|不能移动项目到自身文件夹。 ms.0400=01|Cannot move or copy a folder into its own subfolder.|--|不能移动或复制文件夹到自身的子文件夹。 ms.0401=01|Cannot open clone under same name as source.|--|不能在与源同名下打开克隆。 ms.0402=01|Cannot preview.|--|不能预览。 ms.0403=01|Cannot process items from multiple locations.|--|不能从多个位置处理项目。 ms.0404=01|Cannot remove items from filtered Paper Folders.|--|不能从筛选的纸夹中移除项目。 ms.0405=01|Cannot restore any tab because no tab has been closed in this session.|--|不能恢复任何选项卡,因为此会话中没有已关闭的选项卡。 ms.0406=01|Cannot start a foreground Backup or Custom Copy operation while another one is still in progress.\n\nTip: Enable Background Processing in Configuration / File Operations.|--|另一个操作仍在进行时不能启动前台备份或自定复制操作。\n\n提示:在"配置/文件操作"启用后台处理。 ms.0407=01|Cannot view files with more than 2,147,483,647 hex lines.|--|不能查看大于2,147,483,647 十六制行的文件。 ms.0408=01|Cannot write directly on server root.|--|不能直接写入服务器根目录。 ms.0409=01|Catalog|--|目录 ms.0410=01|Catalog Item Properties|--|目录项属性 ms.0411=01|Catalog Properties|--|目录属性 ms.0412=01|Catalog, Tree, or List must have input focus.|--|目录,树,或列表必须有输入焦点。 ms.0413=01|Category|--|分类 ms.0414=01|Category Properties|--|分类属性 ms.0415=01|Central European|--|中欧 ms.0416=01|Changes take effect on reopening the Interface Translation Tool|--|重启界面翻译工具后生效 ms.0417=01|Character Set|--|字符集 ms.0418=01|Character Sets|--|字符集 ms.0419=01|Character Table|--|字符表 ms.0420=01|Characters ';' and '|' are not allowed in tag names.|--|字符";"和"|" 不允许出现在标签名称中。 ms.0421=01|Check &All{menuitem}|--|全选(&A) ms.0422=01|Check fixed drives only (skip removables)|--|只检查固定的驱动器(跳过移动驱动器) ms.0423=01|Check for Subfolders{menuitem}|--|检查子文件夹 ms.0424=01|Check for Updates Failed|--|未能检查更新 ms.0425=01|Check for updates on startup|--|启动时检查更新 ms.0426=01|Check source path or file!|--|检查源路径或文件! ms.0427=01|Checkbox|--|复选框 ms.0428=01|Checked all drives.|--|检查所有驱动器。 ms.0429=01|Checked fixed drives only.|--|只检查固定的驱动器。 ms.0430=01|Choose from a list of all free keyboard shortcuts|--|选择列表中所有可用的键盘快捷方式 ms.0431=01|Chunk too large.|--|块太大。 ms.0432=01|Clear Action Log...{menuitem}|--|清空操作日志… ms.0433=01|Clear Action Log?\n\nNote that this action cannot be undone.|--|清空操作日志吗?\n\n注意不能撤销此操作。 ms.0434=01|Clear MRU List{menuitem}|--|清空最近用列表 ms.0435=01|Click Cancel to stop waiting.|--|单击"取消"停止等待。 ms.0436=01|Click OK to continue anyway and rename the <#> displayed in green.|--|单击"确定"仍然继续并重命名显示为绿色的 <#> 项。 ms.0437=01|Click OK to continue anyway.|--|单击"确定"继续。 ms.0438=01|Click OK to continue anyway. None of the selected items will be renamed.|--|单击"确定"继续。不重命名选中的项目。 ms.0439=01|Click OK to continue viewing the file.|--|单击"确定"继续查看文件。 ms.0440=01|Click OK to continue with the deletion of the <#> unlocked .|--|单击"确定"继续删除 <#> 未锁定的文件。 ms.0441=01|Click OK to continue with the remaining <#> .|--|单击"确定"继续其余的 <#> 文件。 ms.0442=01|Click OK to continue with the wiping of this file.\nClick Cancel to abort the whole wipe job now.|--|单击"确定"继续擦除此文件。\n单击"取消"中止整个擦除作业。 ms.0443=01|Click OK to continue.|--|单击"确定"继续。 ms.0444=01|Click OK to copy this log to the clipboard.|--|单击"确定"复制此日志到剪贴板。 ms.0445=01|Click OK to delete the items permanently (no Recycle Bin) now.|--|单击"确定"立即永久删除项目(不经回收站)。 ms.0446=01|Click OK to delete the items permanently (no Recycle Bin) with all their contents now.|--|单击"确定"立即永久删除项目及其所有内容(不经回收站)。 ms.0447=01|Click OK to delete the selected items now.|--|单击"确定"立即删除选中的项目。 ms.0448=01|Click OK to delete the selected items with all their contents now.|--|单击确立即在删除选中的项目及其所有内容。 ms.0449=01|Click OK to delete the selected search template:\n\n<$p>\n\nNote that this cannot be undone!|--|单击"确定"删除选中的搜索模板:\n\n<$p>\n\n注意此操作不能撤销! ms.0450=01|Click OK to overwrite this tabset now. This operation cannot be undone!|--|单击"确定"现在覆盖此卡集。此操作不能撤销! ms.0451=01|Click OK to remove any dupes and correct any false capitalizations.|--|点击"确定"移删除复件并更正错误的大小写。 ms.0452=01|Click OK to remove the category <$c> with all its contents from the Catalog.|--|单击"确定"从目录移除分类<$c> 及其所有内容。 ms.0453=01|Click OK to remove the item <$i> from the Catalog.|--|单击"确定"从目录移除项目<$i>。 ms.0454=01|Click OK to remove the selected folder(s).|--|单击"确定"移除选中的文件夹。 ms.0455=01|Click OK to replace the contents of \n <$t> (<1:#b>)\n\nwith the contents of \n <$c> (<2:#b>)|--|单击"确定"替换内容 \n <$t> (<1:#b>)\n\n为内容\n <$c> (<2:#b>) ms.0456=01|Click OK to view the log file now.|--|单击"确定"立即查看日志文件。 ms.0457=01|Click OK to wipe now.|--|单击"确定"立即擦除。 ms.0458=01|Click Yes to <$undo> the following action:|--|单击"是"<$undo>以下操作: ms.0459=01|Click Yes to copy all source item tags (Label, Tags, Comment) to the target item(s).|--|单击"是"复制源项标签(标记,标签,标注)到目标项。 ms.0460=01|Click Yes to copy all tags of the source items to the target items.|--|单击"是"复制所有源项标签到目标项。 ms.0461=01|Click and Search|--|点击搜索 ms.0462=01|Click and Search: Item Properties|--|点击搜索:项目属性 ms.0463=01|Click and Search: Labels|--|点击搜索:标记 ms.0464=01|Click and Search: Labels{menuitem}|--|点击搜索:标记 ms.0465=01|Click and Search: Tags|--|点击搜索:标签 ms.0466=01|Click and Search: Tags{menuitem}|--|点击搜索:标签 ms.0467=01|Click and Tag|--|点击标签 ms.0468=01|Click and Tag: Item Properties|--|点击标签:项目属性 ms.0469=01|Click and Tag: Labels|--|点击标签:标记 ms.0470=01|Click and Tag: Labels{menuitem}|--|点击标签:标记 ms.0471=01|Click and Tag: Tags|--|点击标签:标签 ms.0472=01|Click and Tag: Tags{menuitem}|--|点击标签:标签 ms.0473=01|Click for further options...|--|单击更多选项… ms.0474=01|Click the icon to browse the network location now:|--|单击图标立即浏览网络位置: ms.0475=01|Click the icon to perform the <$SearchType> now.|--|单击图标立即运行<$SearchType>。 ms.0476=01|Click to Remove Active Folder View|--|单击移除活动文件夹视图 ms.0477=01|Click to Save Current Folder View|--|单击保存当前文件夹视图 ms.0478=01|Click to apply new attributes to all selected items|--|单击应用新特性到所有选中的项目 ms.0479=01|Click to apply new timestamp to all selected items|--|单击应用新时间戳到所有选中的项目 ms.0480=01|Click to seek position <$p>. Right-click to play/pause.|--|单击寻找位置<$p>。右键单击播放/暂停。 ms.0481=01|Clipboard Item(s){menuitem}|--|剪贴板项目 ms.0482=01|Clipboard Items|--|剪贴板项目 ms.0483=01|Clipboard does not contain any image data.|--|剪贴板不含图像数据。 ms.0484=01|Clipboard does not contain any text.|--|剪贴板不含文本。 ms.0485=01|Clone|--|克隆 ms.0486=01|Clone<#>|--|克隆 <#> ms.0487=01|Close (Prompt for Saving)|--|关闭(提示保存) ms.0488=01|Close Background Jobs Window{menuitem}|--|关闭后台作业窗口 ms.0489=01|Close Preview{menuitem}|--|关闭预览 ms.0490=01|Close all other tabs (including locked and home tabs) and lose all their settings?|--|关闭所有其他选项卡(包括锁定和主页选项卡)并放弃与之相关的所有设置吗? ms.0491=01|Closing in <#>|--|<#> 秒后关闭 ms.0492=01|Closing the preview window is not allowed.|--|不允许关闭预览窗口。 ms.0493=01|Clusters|--|簇 ms.0494=01|Codepage: |--|代码页: ms.0495=01|Color of translucent selection box in file list|--|文件列表中半透明选择框的颜色 ms.0496=01|Colored Menu{menuitem}|--|彩色菜单 ms.0497=01|Colors are defined in RRGGBB format.|--|颜色定义为RRGGBB格式。 ms.0498=01|Colors: |--|颜色: ms.0499=01|Colors: Unknown|--|颜色: 未知 ms.0500=01|Column layout (positions, widths, visibility)|--|列布局(位置,宽度,可见度) ms.0501=01|Columns: |--|列: ms.0502=01|Col&umns:|--|列(&U): ms.0503=01|Comma Count Mismatch:|--|逗号计数不匹配: ms.0504=01|Command '<$c>' called with empty 'resource' argument.|--|命令"<$c>"调用空的"资源"参数。 ms.0505=01|Command '<$c>' failed or was canceled.|--|命令"<$c>"失败或取消。 ms.0506=01|Command 'sub' can only be used inside multi-script resources.|--|命令"子"只在多行脚本资源内部使用。 ms.0507=01|Command Category: |--|命令分类: ms.0508=01|Command ID #<$n> does not exist!|--|命令ID # <$n> 不存在! ms.0509=01|Command ID #<$n> is just a menu separator!|--|命令ID # <$n> 只是菜单分隔符! ms.0510=01|Command ID <$i> is invalid!|--|命令ID<$i>无效! ms.0511=01|Command Properties|--|命令属性 ms.0512=01|Command: <$c> (Unicode: <$b>)|--|命令: <$c>(统一码: <$b>) ms.0513=01|Comment|--|标注 ms.0514=01|Comments|--|说明 ms.0515=01|Comments: |--|说明: ms.0516=01|Common Image Files|--|普通图像文件 ms.0517=01|Communications driver|--|通讯驱动程序 ms.0518=01|Company Name|--|公司名称 ms.0519=01|Compare Current File With File In Clipboard\n\nIn order to compare two files you need to do the following:\n\n(1) Copy one file to the clipboard\n(2) Select another file in the file list\n\nNow these two files can be compared using the Compare command.|--|比较当前文件与剪贴板文件\n\n为了比较两个文件您需要做到:\n\n(1)复制一个文件到剪贴板\n(2)在文件列表中选中另一个文件\n\n现在可以通过比较命令来比较这两个文件了。 ms.0520=01|Compare Current File With Previous File\n\nIn order to compare two files you need to do the following:\n\n(1) Select one file in the file list\n(2) Select another file in the file list (need not be in same folder)\n\nNow these two files can be compared using the Compare command.|--|比较当前文件与上一个文件\n\n为了比较两个文件您需要做到:\n\n(1)在文件列表中选中一个文件\n(2)在文件列表中选中另一个文件(不能在同一个文件夹)\n\n现在可以通过比较命令来比较这两个文件了。 ms.0521=01|Compare Current File on Both Panes\n\nIn order to compare two files you need to do the following:\n\n(1) Select one file in pane 1\n(2) Select another file in pane 2\n\nNow these two files can be compared using the Compare command.|--|比较当前两个窗格的文件\n\n为了比较两个文件您需要做到:\n\n(1)在窗格1中选中一个文件\n(2)在窗格2中选中另一个文件\n\n现在可以通过比较命令来比较这两个文件了。 ms.0522=01|Compare canceled by user.|--|用户取消了比较。 ms.0523=01|Compare failed.|--|比较失败。 ms.0524=01|Completed <$datediff1> ago after <$datediff2> (Canceled or Failed)|--|<$datediff1>前完成,用时<$datediff2>(取消或失败) ms.0525=01|Completed <$datediff1> ago after <$datediff2> (Fully or Partially Canceled)|--|<$datediff1>前完成,用时<$datediff2>(全部或部分取消) ms.0526=01|Completed <$datediff1> ago in <$datediff2>|--|<$datediff1>前完成,用时<$datediff2> ms.0527=01|Completed.|--|完成。 ms.0528=01|Completed: |--|完成时间: ms.0529=01|Compress.:|--|压缩.: ms.0530=01|Compression ratio: |--|压缩比: ms.0531=01|Configuration|--|配置 ms.0532=01|Configuration file version: <$c>\nExecutable version: <$e>\n\nContinue anyway?|--|配置文件版本:<$c>\n执行文件版本:<$e>\n\n仍要继续吗? ms.0533=01|Configure Backup...{menuitem}|--|配置备份… ms.0534=01|&Configure Branch View...{menuitem}|--|配置分支视图…(&C) ms.0535=01|Configure Color Filters...{menuitem}|--|配置颜色筛选… ms.0536=01|Configure Custom Column|--|配置自定列 ms.0537=01|Configure Custom Column <$n>...|--|配置自定列<$n>… ms.0538=01|Configure Custom Columns...{menuitem}|--|配置自定列… ms.0539=01|Configure Custom Copy...{menuitem}|--|配置自定复制… ms.0540=01|Configure Extra Column|--|配置附加列 ms.0541=01|Configure Extra Column <$n>...|--|配置附加列<$n>… ms.0542=01|Con&figure Tags...{menuitem}|--|配置标签…(&F) ms.0543=01|Confirm|--|确认 ms.0544=01|Contains debug information. |--|包含调试信息。 ms.0545=01|Contents:|--|内容: ms.0546=01|Continue Script without Stepping{menuitem}|--|继续无步进脚本 ms.0547=01|Continue anyway?|--|仍要继续? ms.0548=01|Copies:|--|副本: ms.0549=01|Copy|--|复制 ms.0550=01|Copy <$source> to <$target> from <$path>|--|从<$path>复制<$source>到<$target> ms.0551=01|Copy <$type> <$source> as <$target> in <$path>|--|在<$path>作为<$target>复制<$type><$source> ms.0552=01|Copy <$type> <$source> in <$path>|--|在<$path>复制<$type><$source> ms.0553=01|Copy <$type> <$source> to <$target> from <$path>|--|从<$path>复制<$type><$source>到<$target> ms.0554=01|Copy All Items in Category{menuitem}|--|复制目录中的所有项目 ms.0555=01|Copy All Items{menuitem}|--|复制所有项目 ms.0556=01|Copy All Visible Items{menuitem}|--|复制所有可见项目 ms.0557=01|Copy Checked Items{menuitem}|--|复制选中项 ms.0558=01|Copy Command (Parsed and Resolved){menuitem}|--|复制命令(分析和解决) ms.0559=01|Copy Command{menuitem}|--|复制命令 ms.0560=01|&Copy Comment|--|复制标注(&C) ms.0561=01|&Copy Comment{menuitem}|--|复制标注(&C) ms.0562=01|Copy &Compact Info|--|复制压缩信息(&C) ms.0563=01|&Copy Containing Folder(s)|--|复制所在的文件夹(&C) ms.0564=01|Copy Current Item{menuitem}|--|复制当前项目 ms.0565=01|&Copy Data{menuitem}|--|复制数据(&C) ms.0566=01|Copy Error Message{menuitem}|--|复制错误信息 ms.0567=01|Copy &Extended Info|--|复制扩展信息(&E) ms.0568=01|Copy Folder Name{menuitem}|--|复制文件夹名称 ms.0569=01|Copy Handler: XYcopy.exe|--|复制处理程序:XYcopy.exe ms.0570=01|Copy Hash|--|复制哈希值 ms.0571=01|Copy Here As|--|在此复制为 ms.0572=01|Copy Item to Clipboard{menu}|--|复制项目到剪贴板 ms.0573=01|Copy Item{menuitem}|--|复制项目 ms.0574=01|Copy Junction Target &Name|--|复制联结目标名称(&N) ms.0575=01|Copy Name,Copy Name with Path,,Show Character Table{menu}|--|复制名称,复制带路径的名称,,显示字符表 ms.0576=01|Copy Name{menuitem}|--|复制名称 ms.0577=01|&Copy Name{menuitem}|--|复制名称(&C) ms.0578=01|Copy &Original|--|复制原文(&O) ms.0579=01|Copy Original{menuitem}|--|复制原文 ms.0580=01|Copy &Path|--|复制路径(&P) ms.0581=01|Copy &Path/Name{menuitem}|--|复制路径/名称(&P) ms.0582=01|Copy Path{list}|--|复制路径 ms.0583=01|Copy Path{menuitem}|--|复制路径 ms.0584=01|Copy &Path{menuitem}|--|复制路径(&P) ms.0585=01|Copy &Preview|--|复制预览(&P) ms.0586=01|Copy Preview{menuitem}|--|复制预览 ms.0587=01|Copy Real Path{menuitem}|--|复制真实路径 ms.0588=01|Copy Script{menuitem}|--|复制脚本 ms.0589=01|&Copy Selection{menuitem}|--|复制选择(&C) ms.0590=01|Copy Shortcut Target &Item|--|复制快捷方式目标项(&I) ms.0591=01|Copy Shortcut Target &Name|--|复制快捷方式目标名称(&N) ms.0592=01|Copy Shortcut(s);Copy Command and Shortcut(s);Copy Category, Command, and Shortcut(s);;Close Dialog and &Trigger Command{menu}|--|复制快捷方式;复制命令和快捷方式;复制目录,命令和快捷方式;;关闭对话框并触发命令(&T) ms.0593=01|Copy Special Path{menuitem}|--|复制特殊路径 ms.0594=01|Copy Subject to Clipboard{menu}|--|复制标题到剪贴板 ms.0595=01|&Copy Tags to Clipboard|--|复制标签到剪贴板(&C) ms.0596=01|&Copy Tags to Clipboard{menuitem}|--|复制标签到剪贴板(&C) ms.0597=01|Copy Tags?|--|复制标签? ms.0598=01|Copy Text{menuitem}|--|复制文本 ms.0599=01|Copy To|--|复制到 ms.0600=01|Copy Translation{menuitem}|--|复制译文 ms.0601=01|Copy Value{menuitem}|--|复制值 ms.0602=01|Copy as Snippet|--|复制为代码段 ms.0603=01|Copy failed. The image is probably too large.|--|复制失败.图像文件可能太大。 ms.0604=01|Copy of <$caption>|--|复制<$caption> ms.0605=01|Copy to <$path>|--|复制到<$path> ms.0606=01|Copy to clipboard?|--|复制到剪贴板? ms.0607=01|Copying Canceled|--|复制取消 ms.0608=01|Copying Failed|--|复制失败 ms.0609=01|Copying folders with overlong names is not supported.|--|不支持复制名称超长的文件夹。 ms.0610=01|Copying the configuration file failed!|--|复制配置文件失败! ms.0611=01|Copying the selected item(s) is not allowed.|--|不允许复制选中的项目。 ms.0612=01|Copyright|--|版权 ms.0613=01|Core Lexicon|--|核心词汇 ms.0614=01|Corner{menuitem}|--|对角 ms.0615=01|Corrected <#> false .|--|更正了<#> 个错误的大小写。 ms.0616=01|Could not create new item.|--|不能创建新项。 ms.0617=01|Could not create path: |--|不能创建路径: ms.0618=01|Could not create target path: |--|不能创建目标路径: ms.0619=01|Could not create temporary folder.|--|不能创建临时文件夹。 ms.0620=01|Could not find matching encoder.|--|找不到匹配的编码器。 ms.0621=01|Could not find: |--|找不到: ms.0622=01|Could not open file.|--|不能打开文件。 ms.0623=01|Could not reach <$p>.|--|不能到达<$p>。 ms.0624=01|Count Orphaned Tags?|--|计算孤立的标签吗? ms.0625=01|Count: \t<$files>, <$folders>\nLocation: \t<$l>\nTotal Bytes: \t<$b>\nSpace Used: \t<$s>\n|--|计数: \t     <$files>,<$folders>\n位置: \t     <$l>\n总字节数: \t <$b>\n已用空间: \t <$s>\n ms.0626=01|Create <#> in <$target>|--|在 <$target> 创建 <#> 个文件夹 ms.0627=01|Create All Thumbnails &Now{menuitem}|--|立即创建所有缩略图(&N) ms.0628=01|Create Hard Link Failed|--|创建硬链接失败 ms.0629=01|Create Junction|--|创建联结 ms.0630=01|Create Junction Failed|--|创建联结失败 ms.0631=01|Create Location?|--|创建位置? ms.0632=01|Create New Paper Folder|--|新建纸夹 ms.0633=01|Create New Path|--|创建新路径 ms.0634=01|Create New &Subfolder Here|--|在此创建新的子文件夹(&S) ms.0635=01|Create New Subfolder Here{list}|--|在此创建新的子文件夹 ms.0636=01|Create Paper Folder?|--|新建纸夹吗? ms.0637=01|Create Path Failed|--|创建路径失败 ms.0638=01|Create Shortcut to this Configuration|--|为此配置创建快捷方式 ms.0639=01|Create Symbolic Link|--|创建符号链接 ms.0640=01|Create Symbolic Link Failed|--|创建符号链接失败 ms.0641=01|Create copies of items|--|创建项目副本 ms.0642=01|Create folder <$source> in <$target>|--|创建文件夹<$source>到<$target> ms.0643=01|Create not allowed.|--|不允许创建。 ms.0644=01|Created|--|创建日期 ms.0645=01|Created or Modified This Week|--|本周创建或修改的 ms.0646=01|Created or Modified Today|--|今天创建或修改的 ms.0647=01|Creating Symbolic Links needs Vista or later.|--|创建符号链接需要Vista或以上版本。 ms.0648=01|Creating a new image file failed.|--|创建新的图像文件失败。 ms.0649=01|Creating a new text file failed.|--|创建新的文本文档失败。 ms.0650=01|Creating folders failed.|--|创建文件夹失败。 ms.0651=01|Creating folders in <$p> failed: |--|在<$p>创建文件夹失败: ms.0652=01|Cumulative{menuitem}|--|累积 ms.0653=01|Current Address Bar Text{menuitem}|--|当前地址栏 ms.0654=01|Current Language File: <$f>|--|当前语言文件: <$f> ms.0655=01|Current List Columns{menuitem}|--|当前列表列 ms.0656=01|Current List{menuitem}|--|当前列表 ms.0657=01|Current Mini Tree{menuitem}|--|当前迷你树 ms.0658=01|Current Tab Location{menuitem}|--|当前选项卡位置 ms.0659=01|Current Tree Folder{menuitem}|--|当前树文件夹 ms.0660=01|Current command (parsed and resolved):|--|当前命令(分析和解决): ms.0661=01|Current expression (parsed and resolved):|--|当前表达式(分析和解决): ms.0662=01|Current function (parsed and resolved):|--|当前函数(分析和解决): ms.0663=01|Current tab,New tab,"Search results" tab (locked),"Search results" tab (unlocked){dropdown}|--|当前选项卡,新建选项卡,"搜索结果"选项卡(要锁定),"搜索结果"选项卡(不锁定) ms.0664=01|Current tabset: |--|当前卡集: ms.0665=01|Currently <#> tagged.|--|当前标签 <#> 项。 ms.0666=01|Currently <#> tagged. You may edit manually if you know how...|--|当前标签 <#> 项。如果知道如何做,您可以手动编辑… ms.0667=01|Currently assigned to:|--|当前分配给: ms.0668=01|Cursor file|--|光标文件 ms.0669=01|Custom Column #<$n>|--|自定列 # <$n> ms.0670=01|Custom Column <$n>|--|自定列<$n> ms.0671=01|Custom Copy Progress|--|自定复制进程 ms.0672=01|Custom File Icons|--|自定文件图标 ms.0673=01|Custom Items in Shell Context Menu (File List)\nTick the items that shall be shown at the top of the Shell context menu.|--|自定项目到外壳上下文菜单(文件列表)\n请勾选将显示在外壳上下文菜单顶部的项目。 ms.0674=01|Custom Items in Shell Context Menu (Folder Tree)\nTick the items that shall be shown at the top of the Shell context menu.|--|自定项目到外壳上下文菜单(文件夹树)\n请勾选将显示在外壳上下文菜单顶部的项目。 ms.0675=01|Custom Keyboard Shortcuts|--|自定键盘快捷方式 ms.0676=01|Custom Menu{menuitem}|--|自定菜单 ms.0677=01|CustomCopy{LogFileTemplate}|--|自定复制 ms.0678=01|CustomMove{LogFileTemplate}|--|自定移动 ms.0679=01|Customize File Associations|--|自定文件关联 ms.0680=01|Customize File Associations...|--|自定文件关联… ms.0681=01|Customize &File Associations...{menuitem}|--|自定文件关联…(&F) ms.0682=01|Customize File Icons|--|自定文件图标 ms.0683=01|Customize Keyboard Shortcuts|--|自定键盘快捷方式 ms.0684=01|Customize Toolbar|--|自定工具栏 ms.0685=01|Customized Keyboard Shortcuts|--|已定制的键盘快捷方式 ms.0686=01|Cutting the selected item(s) is not allowed.|--|不允许剪切选中的项目。 ms.0687=01|Cycle &Background Color{menuitem}|--|循环背景颜色(&B) ms.0688=01|Cyclic Navigation{menuitem}|--|循环导航 ms.0689=01|Cyrillic|--|西里尔 ms.0690=01|DAT Files|All Files{open file dialog}|--|DAT文件|所有文件 ms.0691=01|DBCS|--|DBCS ms.0692=01|DOS|--|DOS ms.0693=01|DOS Name|--|DOS名称 ms.0694=01|DOS-Win16|--|DOS-Win16 ms.0695=01|DOS-Win32|--|DOS-Win32 ms.0696=01|Data too large, cannot write file: |--|数据太大,无法写入文件: ms.0697=01|Database Check...{menuitem}|--|数据库检查… ms.0698=01|Date shifting failed.|--|日期转移失败. ms.0699=01|Date: |--|日期: ms.0700=01|Datestamp of action,Age of action (how long ago),Age of action if today (else datestamp),No date{dropdown}|--|操作日期戳,操作寿命(多久以前),操作寿命是否今天(其他日期戳),无日期 ms.0701=01|Dbl-click to copy|--|双击复制 ms.0702=01|Decoded as: |--|解码为: ms.0703=01|Decryption Failed|--|解密失败 ms.0704=01|Default path not found (scripting command '<$c>'):\n<$p1>\n\nClick OK to use the following path instead:\n<$p2>|--|默认路径未找到(脚本命令"<$c>"):\n<$p1>\n\n点击"确定"使用以下替代路径:\n<$p2> ms.0705=01|Delete|--|删除 ms.0706=01|Delete (Permanent) <$type> <$source> in <$path>|--|在<$path>永久删除<$type><$source> ms.0707=01|Delete (Recycler) <$type> <$source> in <$path>|--|从<$path>删除<$type><$source>到回收站 ms.0708=01|Delete (Skip Locked)|--|删除(跳过锁定的) ms.0709=01|Delete (no Recycle Bin) all thumbnail cache files in folder <$p> now?|--|立即从文件夹<$p>中删除(不经回收站)所有缩略图缓存文件吗 ? ms.0710=01|Delete File{menuitem}|--|删除文件 ms.0711=01|Delete Item{menuitem}|--|删除项目 ms.0712=01|&Delete Junction...|--|删除联结…(&D) ms.0713=01|Delete Junction?|--|删除联结? ms.0714=01|Delete Long|--|删除长文件 ms.0715=01|Delete Search Template|--|删除搜索模板 ms.0716=01|Delete failed on this file:|--|删除此文件失败: ms.0717=01|Delete items|--|删除项目 ms.0718=01|Delete overlong items failed|--|删除超长项目失败 ms.0719=01|Deleted items (not in recycle bin):|--|已删除项目(不在回收站): ms.0720=01|Deleted items:|--|已删除项目: ms.0721=01|Deletes items with normal and overlong names (> 259 characters).|--|删除正常和超长名称(>259字符)的项目。 ms.0722=01|Deleting cache files failed.|--|删除缓存文件失败。 ms.0723=01|Deleting the source after a move failed.|--|移动失败后删除源。 ms.0724=01|Deleting, moving, or renaming items from the Raw Recycle Bin View\nmight destroy the integrity of the Recycle Bin.\n\nAre you sure you want to take the risk?|--|删除,移动,或重命名原始回收站视图当中的项目\n可能损害回收站的完整性。\n\n您确定要承担这个风险吗? ms.0725=01|Description|--|描述 ms.0726=01|De&scription:|--|描述(&S): ms.0727=01|Destination Invalid|--|目标无效 ms.0728=01|Destination Not Found|--|目标未找到 ms.0729=01|Destination folder is not a valid target:|--|目标文件夹不是有效的目标: ms.0730=01|Destination folder not found:|--|目标文件夹未找到: ms.0731=01|Details &with Thumbnails #1 (<$w>x<$h>)|--|详细信息带缩略图 #1(<$w>x<$h>)(&W) ms.0732=01|Details...{menuitem}|--|详细信息… ms.0733=01|Device-independent bitmap|--|独立于设备的位图 ms.0734=01|Diamond{menuitem}|--|菱形 ms.0735=01|Did not find any action.|--|找不到操作。 ms.0736=01|Did not overwrite: |--|没有覆盖: ms.0737=01|Different drive. Target has to be on the same drive.|--|不同的驱动器。目标必须是相同的驱动器。 ms.0738=01|Directional Formatting Codes detected!|--|定向格式化代码已检测到! ms.0739=01|Disallowed Features by AccessControl\nYou are not allowed to use these features.|--|访问控制禁用了功能\n您不能使用这些功能。 ms.0740=01|Disallowed Features...{menuitem}|--|禁用的功能… ms.0741=01|Disallowed Locations by <$AccessControl>\nYou are not allowed to operate in these locations.|--|<$AccessControl>不允许的位置 \n不允许您在这些位置操作。 ms.0742=01|Disallowed Locations...{menuitem}|--|不允许的位置… ms.0743=01|Disallowed Operations by AccessControl\nYou are not allowed to perform these operations.|--|访问控制不允许的操作\n不允许您执行这些操作. ms.0744=01|Disallowed Operations...{menuitem}|--|不允许的操作… ms.0745=01|Discard changes|--|放弃更改 ms.0746=01|Display driver|--|显示驱动程序 ms.0747=01|Do you still want to <$fileopverb> the clipboard items here?|--|您仍然要<$fileopverb>剪贴板项目到此处吗? ms.0748=01|Do you still want to <$fileopverb> the selected items here?|--|您仍然要<$fileopverb>选中的项目到此处吗? ms.0749=01|Do you want to continue opening the remaining <#> ?|--|您要继续打开其余的 <#> 项吗? ms.0750=01|Don't ask again during this rename job|--|在这个重命名作业期间不再询问 ms.0751=01|Don't prompt again during this session|--|在此会话期间不再提示 ms.0752=01|Don't share history and tab data with other <$app> configurations.|--|不与其他<$app>配置共享历史记录和选项卡数据。 ms.0753=01|Don't show this message again|--|不再显示此信息 ms.0754=01|Done. Your cheat sheet is now in the clipboard. Paste it into any application.|--|完成.您的备忘单现已在剪贴板中。可向任何应用程序粘贴。 ms.0755=01|&Double Size{menuitem}|--|双倍大小(&D) ms.0756=01|Double-click an alias to process it.|--|双击别名处理它。 ms.0757=01|Double-click an item to go to that location.|--|双击项目前往其位置。 ms.0758=01|Download Language File|--|下载语言文件 ms.0759=01|Download Language File\nThe following languages are available for download.\nSelect a language and click OK to download it.|--|下载语言文件\n下列语言可供下载。\n选择一种语言,然后单击"确定"下载它。 ms.0760=01|Download Languages Failed|--|下载语言失败 ms.0761=01|Download canceled by user.|--|用户取消了下载。 ms.0762=01|Download canceled.|--|已取消下载。 ms.0763=01|Download failed for URL:|--|下载失败的定位符: ms.0764=01|Drive '<$s>' does not exist.|--|驱动器"<$s>"不存在。 ms.0765=01|Drive <$d> does not exist.|--|驱动器<$d>不存在。 ms.0766=01|Drive:|--|驱动器: ms.0767=01|Driver of type: |--|驱动程序类型: ms.0768=01|Drop Now?|--|立即拖放吗? ms.0769=01|Drop into Zip,,Cancel{menu}|--|拖放到压缩文件夹,,取消 ms.0770=01|Dropdown list|--|拖放列表 ms.0771=01|DroppedText|--|拖放的文本 ms.0772=01|Dual Pane: |--|双窗格: ms.0773=01|Dual channel|--|双声道 ms.0774=01|Dupe|--|复件 ms.0775=01|Dupes|--|复件 ms.0776=01|Duplicate Current Command{menuitem}|--|复制当前命令 ms.0777=01|Duplicate Item{menuitem}|--|复制项目 ms.0778=01|Dynamic link library|--|动态链接库 ms.0779=01|EXIF Date/Time Original: |--|EXIF原始日期/时间: ms.0780=01|EXIF Date/Time: |--|EXIF日期/时间: ms.0781=01|&Edit Comment...|--|编辑标注…(&E) ms.0782=01|&Edit Data...{menuitem}|--|编辑数据…(&E) ms.0783=01|Edit Default Folder View|--|编辑默认文件夹视图 ms.0784=01|Edit Filter...{menuitem}|--|编辑筛选… ms.0785=01|Edit Folder View|--|编辑文件夹视图 ms.0786=01|E&dit Header Item|--|编辑标题项(&D) ms.0787=01|Edit Item Names|--|编辑项目名称 ms.0788=01|Edit Item{menuitem}|--|编辑项目 ms.0789=01|Edit Left-Click Script|--|编辑左键单击脚本 ms.0790=01|Edit Location|--|编辑位置 ms.0791=01|Edit Mini Tree...{menuitem}|--|编辑迷你树… ms.0792=01|Edit Orphans (All Drives)|--|编辑孤立项(所有驱动器) ms.0793=01|Edit Orphans (All Drives)...{menuitem}|--|编辑孤立项(所有驱动器)… ms.0794=01|Edit Orphans (Fixed Drives Only)|--|编辑孤立项(只固定的驱动器) ms.0795=01|Edit Orphans (Fixed Drives Only)...{menuitem}|--|编辑孤立项(只固定的驱动器)… ms.0796=01|Edit Right-Click Script|--|编辑右键单击脚本 ms.0797=01|Edit Script|--|编辑脚本 ms.0798=01|Edit Search...{menuitem}|--|编辑搜索… ms.0799=01|Edit Tag List...{menuitem}|--|编辑标签列表… ms.0800=01|Edit Tagged Items...{menuitem}|--|编辑标签的项目… ms.0801=01|Edit Tags|--|编辑标签 ms.0802=01|&Edit Tags By List...|--|按列表编辑标签…(&E) ms.0803=01|Edit Tags in Memory|--|在内存中编辑标签 ms.0804=01|&Edit Tags...|--|编辑标签…(&E) ms.0805=01|Edit Tags\nTick the tags that shall be applied.|--|编辑标签\n勾选将要应用的标签。 ms.0806=01|E&dit Translation|--|编辑译文(&D) ms.0807=01|Edit User Button|--|编辑用户按钮 ms.0808=01|Edit User Code Pages...{menuitem}|--|编辑用户代码页… ms.0809=01|Edit the list. Then click OK to apply the changes.|--|编辑列表.然后单击"确定"应用更改。 ms.0810=01|Edit the right column.|--|编辑右列。 ms.0811=01|E&dit...|--|编辑…(&D) ms.0812=01|E&dit...{menuitem}|--|编辑…(&D) ms.0813=01|Edit...{menu}|--|编辑… ms.0814=01|Embedded thumbnail|--|嵌入式缩略图 ms.0815=01|Empty|--|空 ms.0816=01|Empty Files|--|空文件 ms.0817=01|Empty Folder [folders only]{Imperative}|--|空文件夹 [只文件夹] ms.0818=01|Empty Folder{Imperative}|--|空文件夹 ms.0819=01|Empty source list.|--|空的源列表。 ms.0820=01|Empty tag names are not allowed.|--|不允许空的标签名称。 ms.0821=01|Enable Background Processing{menuitem}|--|启用后台处理 ms.0822=01|Enable Color Filters{menuitem}|--|启用颜色筛选 ms.0823=01|Enable Custom File Icons{menuitem}|--|启用自定文件图标 ms.0824=01|Enable &wildcard matching|--|启用通配符匹配(&W) ms.0825=01|Enable/Disable color filters for Tree and List in Configuration | Color Filters.|--|启用/禁用树和列表配置中的颜色筛选|颜色筛选。 ms.0826=01|Encrypted|--|加密 ms.0827=01|Enhanced Meta File|--|增强的元文件 ms.0828=01|Enter Column Name|--|输入列名 ms.0829=01|Enter Comment|--|输入标注 ms.0830=01|Enter Data|--|输入数据 ms.0831=01|Enter Files to Create (One per Line)|--|输入创建的文件(每行一个) ms.0832=01|Enter Folders or Paths to Create (One per Line)|--|输入创建的文件夹或路径(每行一个) ms.0833=01|Enter Item to Replace '<$s>' With|--|输入替换"<$s>"的项目 ms.0834=01|Enter Item to Search|--|输入搜索的项目 ms.0835=01|Enter Items to Select (One per Line)|--|输入选择的项目(每行一个) ms.0836=01|Enter Script|--|输入脚本 ms.0837=01|Enter Script to Try (in Step Mode)|--|输入尝试的脚本(步进模式) ms.0838=01|Enter Snippet|--|输入代码段 ms.0839=01|Enter Tab Location|--|输入选项卡位置 ms.0840=01|Enter User Code Page Definitions (One per Line: CodepageName=CodepageValue[,RecordSize])|--|输入用户代码页定义(每行一个:代码页名称=代码页值[,记录大小]) ms.0841=01|Enter a descriptive name.|--|输入描述名称。 ms.0842=01|Enter a filename, part of a filename, or a more complex search term.|--|输入文件名,部分文件名,或更复杂的搜索词。 ms.0843=01|Enter a list of characters to be kept.|--|输入保留的字符列表。 ms.0844=01|Enter a name for the archive.|--|为文档输入名称。 ms.0845=01|Enter a name for the junction (without path).|--|输入联结的名称(不带路径)。 ms.0846=01|Enter a name for the shortcut (no extension).|--|输入快捷方式的名称(不带扩展名)。 ms.0847=01|Enter a name for the symbolic link (without path).|--|输入符号链接的名称(不带路径)。 ms.0848=01|Enter a new extension.|--|输入新扩展名。 ms.0849=01|Enter a new tabset name.|--|输入新的选项卡名称。 ms.0850=01|Enter a pattern for the target name(s).|--|输入目标名称的模式。 ms.0851=01|Enter a regular expression.|--|输入正则式。 ms.0852=01|Enter a search/replace pattern.|--|输入搜索/替换模式。 ms.0853=01|Enter a tabset name.|--|输入选项卡名称。 ms.0854=01|Enter absolute path, or path relative to current path.|--|输入绝对路径,或相对于当前路径的路径。 ms.0855=01|Enter an integer value from 0 thru 9999.|--|输入从0到9999的一个整数。 ms.0856=01|Enter command line arguments.|--|输入命令行参数。 ms.0857=01|Enter destination.|--|输入目标路径。 ms.0858=01|Enter file to open.|--|输入要打开的文件。 ms.0859=01|Enter line number.|--|输入行号。 ms.0860=01|Enter new name.|--|输入新名称。 ms.0861=01|Enter number of digits.|--|输入数字位数。 ms.0862=01|Enter one or more wildcard patterns (separated by | or ;) to select all matching items. For example: *.jpg|*.gif|*.png\n\nYou can put these wildcards inside the pattern:\n ? = any single character\n * = zero or more characters\n # = any single digit (0-9)\n\nOr, enter one Regular Expression prefixed by > (e.g.: >\..{1,3}$).\n\nTo select by columns other than the name column, prefix the pattern(s) (or RegExp) with '[column name]:', e.g. 'type: image; text' to select all images and text files.\n\nA leading '!' will invert the filter, i.e. select all non-matching items.\n\nPrefix '*:' ('\:') to everything to select only files (folders).\n\nHold CTRL (SHIFT) when OK-ing to add to (remove from) the current selections.{info}|--|输入一个或多个通配符模式(以|或;间隔开)全选配对的项目。例如: *.jpg|*.gif|*.png\n\n您可以将这些通配符放进模式里:\n ?=任意单个字符\n *=任意字符\n #=任意数字(0-9)\n\n或者,输入一个正则式前缀>(例如: >\..{1,3}$)。\n\n若要选择名称列以外的列,前缀模式(或正则式)用 "[列名称]:",例如"类型:图像;文本" 全选图像和文本文档。\n\n一个开头的 "!" 能反转筛选,即隐藏所有配对的项目。\n\n前缀"*:"("\:")到任何内容只选择文件(文件夹)。\n\n单击"确定"时按住控制键(上档键)键添加(移除)当前选择的内容。 ms.0863=01|Enter one or more wildcard patterns (separated by | or ;) to show matching items only. To show all folders prefix \|. To exclude all folders prefix !\|. A quoted caption may be prepended to the patterns. Examples:\n *.jpg|*.gif|*.png\n "Images" *.jpg|*.gif|*.png\n "Images (and all folders)" \|*.jpg|*.gif|*.png\n\nYou can put these wildcards inside the pattern:\n ? = any single character\n * = zero or more characters\n # = any single digit (0-9)\n\nOr, enter one Regular Expression prefixed by '>'.\n\nA leading '!' will invert the filter, i.e. hide all matching items.\n\nSee Help for how to filter by Attributes, Size, Date, and Age.{info}|--|输入一个或多个通配符模式(用|或;间隔开)只显示配对的项目。显示所有文件夹用前缀\|。排除所有文件夹用前缀!\|.可以附加带引号的标题到模式前面。例如:\n *.jpg|*.gif|*.png\n "图像"*.jpg|*.gif|*.png\n "图像(和所有文件夹)"\|*.jpg|*.gif|*.png\n\n您可以将这些通配符放进模式里:\n ?=任意单个字符\n *=零个或多个字符\n #=任意单个数字(0-9)\n\n或者,输入一个正则式前缀为">"。\n\n一个开头的 "!" 能反转筛选,即隐藏所有配对的项目。\n\n查看帮助以了解怎样通过特性,大小,日期,寿命进行筛选。 ms.0864=01|Enter one or more wildcard patterns, or a Regular Expression.|--|输入一个或多个通配符模式,或正则式。 ms.0865=01|Enter one search location per line.|--|每行输入一个搜索位置。 ms.0866=01|Enter one specification per line.|--|每行输入一种规格。 ms.0867=01|Enter tab location.|--|输入选项卡位置。 ms.0868=01|Enter tab name.|--|输入选项卡名称。 ms.0869=01|Enter tags one per line, or separated by commas.|--|每行输入一个标签,或用逗号间隔开。 ms.0870=01|Enter the extension without dot (e.g. mp5), or <$ext> for files without extension. Separate multiple extensions by semicolon (;).|--|输入不带点的扩展名(例如mp5)或 <$ext>用于无扩展名的文件,用分号(;)间隔多个扩展名。 ms.0871=01|Enter the name for the clone.|--|输入克隆名称。 ms.0872=01|Enter the tabset name.|--|输入卡集名称。 ms.0873=01|Environment Variables|--|环境变量 ms.0874=01|Environment variables (e.g. %TMP% for temp path) are allowed.|--|已允许环境变量(例如%TMP%为临时文件夹路径)。 ms.0875=01|Error|--|错误 ms.0876=01|Error <#>|--|错误 <#> ms.0877=01|Error <$e>|--|错误<$e> ms.0878=01|Error <$n>: |--|错误<$n>: ms.0879=01|Error on hashing <$file>:|--|错误的哈希值<$file>: ms.0880=01|Error reading file...|--|读取文件错误… ms.0881=01|Error:|--|错误: ms.0882=01|Examples with other patterns:\n readme.txt>readmeview.exe [load readme.txt files with readmeview.exe]\n ?:\*.pdf>?:\Programs\pdfview.exe [load PDF files on app drive with a viewer on app drive]{info}|--|其他模式举例:\n 读我.txt>读我查看.exe [用"读我查看.exe"加载"读我..exe"文件]\n ?: \*.pdf>?: \Programs\pdfview.exe[用应用程序驱动器上的查看器加载PDF文件] ms.0883=01|Examples with simple extension patterns:\n png>C:\Programs\Viewer\Viewer.exe\n png;jpg>C:\Programs\Viewer\Viewer.exe [more than one pattern, separated by ;]\n png>..\Viewer\Viewer.exe [relative to the application path]\n png>?:\Programs\Viewer\Viewer.exe [? is set to the application drive]\n txt>%windir%\Notepad.exe [environment variables allowed]\n txt>notepad [registered applications need base name only]{info}|--|简单的扩展名模式举例:\n png>C: \Programs\Viewer\Viewer.exe\n png;jpg>C: \Programs\Viewer\Viewer.exe[多个模式,用;间隔开]\n png>..\Viewer\Viewer.exe[相对于应用程序路径]\n png>?: \Programs\Viewer\Viewer.exe[?已设为应用程序驱动器]\n txt>%windir%\Notepad.exe[允许环境变量]\n txt>notepad[注册的应用程序只需基本名称] ms.0884=01|Examples:\n abc = remove all characters that are not a, b, or c\n abc>_ = replace all characters that are not a, b, or c, with _{info}|--|举例:\n abc =移除所有非a,b,或c的字符\n abc>_ =用_替换所有非a,b,或c的字符 ms.0885=01|Examples:\n before/now = replace all 'before' with 'now' (case-insensitive: a=A, ss=ß)\n before/now\ = replace all 'before' with 'now' (case-sensitive)\n äöü>>aou = replace all ä with a, ö with o, ü with u\n Ä|Ö|Ü|ä|ö|ü>>Ae|Oe|Ue|ae|oe|ue = replace all Ä with Ae, Ö with Oe, etc.\n []{};,!>_ = replace each of these characters with _\n 123>Num = replace all 1, 2, and 3 with Num\n []{};,! = remove all these characters{info}|--|举例:\n before/now=替换所有"before"为"now"(不区分大小写: a=A, ss=ß)\n before/now\=替换所有"before"为"now"(区分大小写)\n äöü>>aou=替换所有 ä 为a, ö 为o, ü 为u\n Ä|Ö|Ü|ä|ö|ü>>Ae|Oe|Ue|ae|oe|ue=替换所有 Ä 为 Ae, Ö 为 Oe, 等等。\n []{};,!>_=用 _替换这些字符中的每一个\n 123>Num=替换所有1, 2, 和3为Num\n []{};,!=移除所有这些字符 ms.0886=01|Examples:\n *.png>C:\Programs\Viewer\Viewer.exe\n *.png;*.jpg>C:\Programs\Viewer\Viewer.exe [more than one pattern, separated by ;]\n *.png>?:\Viewer\Viewer.exe [relative to the application drive]\n *.txt>%windir%\Notepad.exe [environment variables allowed]\n *.txt>notepad [registered applications need base name only]\n *.>notepad [matches files with no extension]\n code\>C:\Icons\Code.ico [matches all folders named 'code']\n readme.txt>rtfm.ico [assign icon to files of a certain name]\n C:\CONFIG.SYS>Warn.ico [assign icon to a specific file]\n D:\>Black.ico [assign icon to a specific drive]\n %computer%>Computer.ico [assign icon to a special folder]{info}|--|例如:\n *.png>C: \Programs\Viewer\Viewer.exe\n *.png;*.jpg>C: \Programs\Viewer\Viewer.exe[多于一个模式,用;间隔开]\n *.png>?: \Viewer\Viewer.exe[相对于应用程序驱动器]\n *.txt>%windir%\Notepad.exe[允许环境变量]\n *.txt>Notepad.exe[注册的应用程序只需基本名称]\n *.>notepad[匹配无扩展名的文件]\n 代码\>C: \Icons\代码.ico[匹配所有名称为"代码"的文件夹]\n 读我.txt>rtfm.ico[分配图标到某某名称的文件]\n C: \CONFIG.SYS>警告.ico[分配图标到指定文件]\n D: \>黑色.ico[分配图标到指定驱动器]\n %computer%>计算机.ico[分配图标到特别文件夹] ms.0887=01|Exception: '000000' stands for the default color.|--|例外:"000000"代表默认颜色。 ms.0888=01|Excluded from raw view.|--|从原始查看排除。 ms.0889=01|Executable: |--|可执行: ms.0890=01|Executables|--|执行文件 ms.0891=01|Existing parts:|--|现有的部件: ms.0892=01|Exists|--|存在 ms.0893=01|E&xit (Saving)|--|退出(保存)(&X) ms.0894=01|E&xit (without Saving)|--|退出(不存)(&X) ms.0895=01|Exit <$app> now?|--|立即退出<$app>吗? ms.0896=01|&Expansion|--|扩展(&E) ms.0897=01|Expansion{list}|--|扩展 ms.0898=01|Expected ')' in regular expression.|--|正则式预期的")"。 ms.0899=01|Expected ']' in regular expression.|--|正则式预期的"]"。 ms.0900=01|Export Category...{menuitem}|--|导出分类… ms.0901=01|Export Current Category As Catalog|--|导出当前分类为目录 ms.0902=01|External Copy Handlers|--|外部复制处理程序 ms.0903=01|Extra Column <$n>|--|附加列<$n> ms.0904=01|Extra Info|--|额外信息 ms.0905=01|Extract to <$folder>|--|提取到<$folder> ms.0906=01|Extract to Folder|--|提取到文件夹 ms.0907=01|FAILED: save to <$p> |--|失败:保存到<$p> ms.0908=01|Failed Files|--|失败的文件 ms.0909=01|Failed at creating folders.|--|创建文件夹失败。 ms.0910=01|Failed copying the image.|--|复制图像失败。 ms.0911=01|Failed loading image file: |--|加载图像文件失败: ms.0912=01|Failed rotating the image.|--|旋转图像失败。 ms.0913=01|Failed to activate font.|--|激活字体失败。 ms.0914=01|Failed to create file:|--|创建文件失败: ms.0915=01|Failed to create folder <$p>.|--|创建文件夹<$p>失败。 ms.0916=01|Failed to create shortcut(s)|--|创建快捷方式失败 ms.0917=01|Failed to create:|--|创建失败: ms.0918=01|Failed to deactivate font. Probably this file is not identical to the active font's file.|--|停用字体失败。可能活动的字体文件不能识别此文件。 ms.0919=01|Failed to embed.|--|嵌入失败。 ms.0920=01|Failed to get clipboard contents.|--|获取剪贴板内容失败。 ms.0921=01|Failed to get dropped contents of '<$p>'.|--|获取拖放于"<$p>"的内容失败。 ms.0922=01|Failed to load an IFilter. Error <$err>.|--|未能加载I筛选.错误<$err>。 ms.0923=01|Failed to make path: |--|使用路径失败: ms.0924=01|Failed to open <$file>.|--|打开<$file>失败。 ms.0925=01|Failed to open remote file.|--|打开远程文件失败。 ms.0926=01|Failed to open:|--|打开失败: ms.0927=01|Failed to process an item with overlong name.|--|处理超长名称项目失败。 ms.0928=01|Failed to retrieve metadata.|--|检索元数据失败。 ms.0929=01|Favorite Files|--|收藏件 ms.0930=01|Favorite Files{menuitem}|--|收藏件 ms.0931=01|Favorite Folders|--|收藏夹 ms.0932=01|Favorite Folders{menuitem}|--|收藏夹 ms.0933=01|Features|--|功能 ms.0934=01|File Version|--|文件版本 ms.0935=01|File is too big.|--|文件太大。 ms.0936=01|File missing!|--|文件丢失! ms.0937=01|File missing.|--|文件丢失。 ms.0938=01|File not found.|--|文件未找到。 ms.0939=01|File spec missing.|--|文件规格丢失。 ms.0940=01|File to be copied:|--|复制的文件: ms.0941=01|File to be moved:|--|移动的文件: ms.0942=01|File too big. The maximum allowed file size for md5 is <$size>.|--|文件太大。信息摘要算法5允许的最大尺寸是<$size>。 ms.0943=01|File too large (<$s1>). The limit is <$s2>.|--|文件太大(<$s1>)。上限是<$s2>。 ms.0944=01|File too large to preview.|--|预览的文件太大。 ms.0945=01|File too large.|--|文件太大。 ms.0946=01|File truncated|--|已截断的文件 ms.0947=01|File type excluded from preview in configuration.|--|预览配置中排除的文件类型。 ms.0948=01|File types in <$group>\nExtension, type name, OS-associated application|--|<$group>的文件类型 \n扩展名,类型名称,OS关联应用程序 ms.0949=01|File types within category <$c>:|--|分类中包含的文件类型<$c>: ms.0950=01|File: |--|文件: ms.0951=01|Files Modified Recently|--|最近修改的文件 ms.0952=01|&Files Only{menuitem}|--|只文件夹(&F) ms.0953=01|Files Shaded By Size|--|按大小暗化文件 ms.0954=01|Files a&nd Folders{menuitem}|--|文件和文件夹(&N) ms.0955=01|Files and folders,Files only,Folders only{dropdown}|--|文件和文件夹,只文件,只文件夹 ms.0956=01|Files processed: |--|处理文件: ms.0957=01|Files,Folders,Files and Folders{dropdown}|--|文件,文件夹,文件和文件夹 ms.0958=01|Files:|--|文件: ms.0959=01|Filters|--|筛选 ms.0960=01|Find All|--|查找所有 ms.0961=01|Find Files Patterns and Locations|--|查找文件模式和位置 ms.0962=01|Find Files Type Filter|--|查找文件类型筛选 ms.0963=01|Find Files/Date tab: enter a valid date into the 'between' field.|--|查找文件/日期选项卡:在"之间"字段输入有效的日期。 ms.0964=01|Find Items with Same Tags (Everywhere)|--|查找相同标签的项目(任何位置) ms.0965=01|Find Items with Same Tags (Everywhere){menuitem}|--|查找相同标签的项目(任何位置) ms.0966=01|Find Items with Same Tags (Here)|--|查找相同标签的项目(此处) ms.0967=01|Find Items with Same Tags (Here){menuitem}|--|查找相同标签的项目(此处) ms.0968=01|Find Items with Same Tags (This Branch)|--|查找相同标签的项目(此分支) ms.0969=01|Find Items with Same Tags (This Branch){menuitem}|--|查找相同标签的项目(此分支) ms.0970=01|Find by Labels\nTick the labels that shall be matched.|--|标记查找\n勾选匹配的标记。 ms.0971=01|Find by Tags...|--|标签查找… ms.0972=01|Find more examples in the Help file.|--|在帮助文件查找更多举例。 ms.0973=01|F&irst <#> Only|--|只最初的 <#> 秒(&I) ms.0974=01|First{menuitem}|--|第一个 ms.0975=01|Fit &All{menuitem}|--|适合所有(&A) ms.0976=01|Fit &Height{menuitem}|--|适合高度(&H) ms.0977=01|Fit &Width{menuitem}|--|适合宽度(&W) ms.0978=01|Fixed File Flags|--|适合文件标志 ms.0979=01|Fixed File Version|--|修正的文件版本 ms.0980=01|Fixed Product Version|--|修正的产品版本 ms.0981=01|Fixed Target OS|--|修正的目标OS ms.0982=01|Fixed Type|--|修正的类型 ms.0983=01|Flat Bar{menuitem}|--|直角栏 ms.0984=01|&Flipped{menuitem}|--|翻转(&F) ms.0985=01|Floating and Full Screen Images Only{menuitem}|--|只浮动和全屏图像 ms.0986=01|Focused Item and Scroll Position of Tabs|--|选项卡中对焦的项目和滚动的位置 ms.0987=01|Folder View Settings|--|文件夹视图设置 ms.0988=01|Folder not found: |--|文件夹未找到: ms.0989=01|Folder: \t<$f>\n\nContents: \t<$files>, <$folders>\nTotal Bytes: \t<$b>\nSpace Used: \t<$s>\n|--|文件夹: <$f>\n\n内容: \t <$files>,<$folders>\n总字节: \t<$b>\n已用空间: <$s>\n ms.0990=01|Folders Created Recently|--|最近创建的文件夹 ms.0991=01|Fol&ders Only{menuitem}|--|只文件夹(&D) ms.0992=01|Follow folder links: |--|跟随文件夹链接: ms.0993=01|Follow junctions: |--|跟踪联结: ms.0994=01|Font Files|--|字体文件 ms.0995=01|Font is active - Click font name to deactivate it now!|--|字体已激活 -单击字体名称立即停用! ms.0996=01|Font is not active - Click font name to activate it now!|--|未激活字体 -单击字体名称立即激活! ms.0997=01|Font name might be wrong due to unrecognized header.|--|字体名称因为无法识别标头可能出现错误。 ms.0998=01|Font of type: |--|字体类型: ms.0999=01|Format: |--|格式: ms.1000=01|Frame|--|帧 ms.1001=01|Free Keyboard Shortcuts|--|可用的键盘快捷方式 ms.1002=01|Free Lossless Audio Codec|--|可用的无损音频代码 ms.1003=01|Full Screen{menuitem}|--|全屏 ms.1004=01|Full path,Folder only,Custom{dropdown}|--|全路径,只文件夹,自定 ms.1005=01|&Fully Collapse Folder{menuitem}|--|完全折叠文件夹(&F) ms.1006=01|Function #<$f> not found!|--|功能 # <$f> 未找到! ms.1007=01|GDIplus must be installed to preview this file type.|--|预览此文件类型必须安装 图形设备接口加。 ms.1008=01|General;Colors and Styles;Information;File Operations;Preview;Tabs and Panes;Other|--|常用;颜色和风格;信息;文件操作;预览;选项卡和窗格;其他 ms.1009=01|Genre: |--|流派: ms.1010=01|Get the default shortcut (<$s>) for the selected command|--|为选中的命令获取默认的快捷方式(<$s>) ms.1011=01|Global|--|全局 ms.1012=01|Go To{menuitem}|--|前往 ms.1013=01|Go to|--|前往 ms.1014=01|Go to Drive Root{menuitem}|--|前往驱动器根目录 ms.1015=01|Go to Icons Folder{menuitem}|--|前往图标文件夹 ms.1016=01|Go to Item{menuitem}|--|前往项目 ms.1017=01|Go to &Junction Target|--|前往联结目标(&J) ms.1018=01|Go to Line|--|前往行 ms.1019=01|Go to Location|--|前往位置 ms.1020=01|Go to New Items Folder|--|前往新建项目文件夹 ms.1021=01|&Go to Original Location|--|前往原始位置(&G) ms.1022=01|Go to Paper Folders Folder{menuitem}|--|前往纸夹文件夹 ms.1023=01|&Go to Real Location|--|前往真实位置(&G) ms.1024=01|Go to Recent Path on Drive{menuitem}|--|前往驱动器最近路径 ms.1025=01|Go to from Here|--|从此处前往 ms.1026=01|Go to in New &Background Tab{menuitem}|--|在新背景选项卡前往(&B) ms.1027=01|Go to in New Tab{menuitem}|--|在新选项卡前往 ms.1028=01|Go to{menuitem}|--|前往 ms.1029=01|Greatest Common Path in Clipboard|--|剪贴板中最大的共同路径 ms.1030=01|Greek|--|希腊语 ms.1031=01|Grid Lines,Zebra Stripes: Alternate Rows (1),Zebra Stripes: Alternate Rows (2),Zebra Stripes: Alternate Rows (3),Zebra Stripes: Alternate Rows (4),Zebra Stripes: Alternate Rows (5),Alternate Groups,Alternate Groups (Smart Names),Highlighted Groups,Highlighted Groups (Smart Names){dropdown}|--|网格线,斑马条纹:交替行(1),斑马条纹:交替行(2),斑马条纹:交替行(3),斑马条纹:交替行(4),斑马条纹:交替行(5),交替组,交替组(智能名称),高亮组,高亮组(智能名称) ms.1032=01|HTML preview not possible without Internet Explorer.|--|没有IE浏览器不能预览HTML。 ms.1033=01|Hard Links|--|硬链接 ms.1034=01|Hash List|--|哈希表 ms.1035=01|Hash Values|--|哈希值 ms.1036=01|Hash does not match hash in clipboard.|--|哈希值与剪贴板中的哈希值不匹配。 ms.1037=01|Hash is contained in clipboard.|--|哈希值包含在剪贴板。 ms.1038=01|Hash matches clipboard.|--|哈希值匹配剪贴板。 ms.1039=01|Hash values are only generated for files.\n\nThis is not a file: <$file>|--|只为文件生成哈希值。\n\n这不是文件:<$file> ms.1040=01|&Heavy Font{menuitem}|--|大字体(&H) ms.1041=01|Hebrew|--|希伯来语 ms.1042=01|&Help|--|帮助(&H) ms.1043=01|&Help{menuitem}|--|帮助(&H) ms.1044=01|Hex|--|十六制 ms.1045=01|Hex string contains invalid chars.|--|十六制字符串包含无效的字符。 ms.1046=01|Hide Column{menuitem}|--|隐藏列 ms.1047=01|&Hide Folder from Mini Tree|--|从迷你树隐藏文件夹(&H) ms.1048=01|Hide Folder from Mini Tree{list}|--|从迷你树隐藏文件夹 ms.1049=01|&Hide Folder from Mini Tree{menuitem}|--|从迷你树隐藏文件夹(&H) ms.1050=01|Hide &Siblings from Mini Tree|--|从迷你树隐藏同级文件夹(&S) ms.1051=01|Hide Siblings from Mini Tree{list}|--|从迷你树隐藏同级文件夹 ms.1052=01|High Quality Image &Resampling|--|高质量图像重新取样(&R) ms.1053=01|High &Quality Image Resampling{menuitem}|--|高质量图像重新取样(&Q) ms.1054=01|Hint: |--|暗示: ms.1055=01|History|--|历史记录 ms.1056=01|Hold CTRL (SHIFT) when OK-ing to add to (remove from) the current selections.|--|单击"确定"是按住控制键(上档键)添加(移除)当前选中的内容。 ms.1057=01|Hotspot at: |--|热点位于: ms.1058=01|Huge Text File|--|大文本文档 ms.1059=01|Icon Overlays|--|图标叠加 ms.1060=01|Icon Overlays\nA maximum of 15 icon overlays can be defined in Windows|--|图标叠加\n在Windows中最多可定义15个图标叠加 ms.1061=01|Icon file|--|图标文件 ms.1062=01|Icons contained: |--|图标已包含: ms.1063=01|Icons in the System Image List (aka Shell Icon Cache)|--|系统图像列表中的图标(又名外壳图标缓存) ms.1064=01|If an item of the same name already exists, a suffix number of format "<$format>" is auto-appended.\n\n=== Source ===\n\nOptionally define a source file or folder to clone from.\n\nThe following variables are allowed:\n = current list item (full path)\n\nIf a source is defined then Name can be left empty, Type is ignored, and these variables in the Name field can be used to refer to the source: \n, , , , .{info}|--|如果相同名称的项目已经存在,将自动追加"<$format>"格式的数字后缀。\n\n===源===\n\n根据需要定义克隆的源文件或文件夹。\n\n允许下列变量:\n<curitem>=当前列表项(全路径)\n\n如已定义源则可留空名称,忽略类型,且名称字段的这些变量可用来引用源:\n<srcbase>,<srcext>,<srcname>,<srcver>,<srcdatem yyyymmdd>。 ms.1065=01|If other processes move or rename files or folders, the tags database may contain items that don't exist anymore. This does not affect the functionality of the database at all, but it might slightly decrease performance if the number of orphans is huge.\n\nClick OK to count any orphaned tags in the database now.|--|如果其他进程移动或重命名文件或文件夹,标签数据库可能包含已不存在的项目。这并不影响数据库的功能,但是如果孤儿数目庞大,则可能稍微降低其性能。\n\n单击"确定"立即计算任何孤立标签的数目。 ms.1066=01|&Ignore Diacritics{menuitem}|--|忽略变音符号(&I) ms.1067=01|Ignore &extensions|--|忽略扩展名(&E) ms.1068=01|Ignore &extensions|Only compare the base names.|--|忽略扩展名(&E)|只比较基本名称。 ms.1069=01|Image|--|图像 ms.1070=01|Image Aspect Ratio 16:9|--|图像宽高比16: 9 ms.1071=01|Image Files|--|图像文件 ms.1072=01|Image area too large to preview.|--|图像区域太大无法预览。 ms.1073=01|Image copy is only for image files that are handled by GDI+.|--|图像复制只适用于经过 图形设备接口加 处理的图像文件。 ms.1074=01|Image drop failed.|--|图像拖放失败。 ms.1075=01|Import Catalog|--|导入目录 ms.1076=01|Import Catalog...{menuitem}|--|导入目录… ms.1077=01|Import failed.|--|导入失败。 ms.1078=01|In progress since <$datediff> ago|--|从<$datediff>以前开始正在进行 ms.1079=01|In progress.|--|正在进行。 ms.1080=01|Include|--|包括 ms.1081=01|Include &Network Locations{menuitem}|--|包括网络位置(&N) ms.1082=01|Include &Removable Drives{menuitem}|--|包括移动驱动器(&R) ms.1083=01|Include subfolders: |--|包括子文件夹: ms.1084=01|Initiated: |--|启动时间: ms.1085=01|Input|--|输入 ms.1086=01|Input method driver|--|输入法驱动程序 ms.1087=01|Insert Into Edit Box{menuitem}|--|插入编辑框 ms.1088=01|Insert Menu Separator{menuitem}|--|插入菜单分隔符 ms.1089=01|Insert as New Category Here|--|在此插入新分类 ms.1090=01|Insert as New Item(s) Here|--|在此插入新项目 ms.1091=01|Installable driver|--|可安装驱动程序 ms.1092=01|Instant Color Filter applied|--|已应用即时颜色筛选 ms.1093=01|Instant Color Filter removed|--|已移除即时颜色筛选 ms.1094=01|Interface Translation Tool|--|界面翻译工具 ms.1095=01|Internal Name|--|内部名称 ms.1096=01|Intra volume move failed.|--|卷内移动失败。 ms.1097=01|Invalid|--|无效 ms.1098=01|Invalid Catalog File|--|无效的目录文件 ms.1099=01|Invalid button index: |--|无效的按钮索引: ms.1100=01|Invalid color value.|--|无效的颜色值。 ms.1101=01|Invalid date: |--|无效的日期: ms.1102=01|Invalid drive type: |--|无效的驱动器类型: ms.1103=01|Invalid file path: |--|无效的文件路径: ms.1104=01|Invalid parameter for rotation mode: |--|无效的旋转模式参数: ms.1105=01|Invalid parameter: |--|无效参数: ms.1106=01|Invalid pattern format!|--|无效的模式格式! ms.1107=01|Invalid range in character set.|--|无效的字符集范围。 ms.1108=01|Invalid script: |--|无效的脚本: ms.1109=01|Invalid start position: |--|无效的起始位置: ms.1110=01|Invalid target path: |--|无效的目标路径: ms.1111=01|Invoke Shell Drop,,Cancel{menu}|--|激发外壳拖放,,取消 ms.1112=01|It cannot be created on the fly.{drive}|--|无法在运行中创建。 ms.1113=01|It cannot be created on the fly.{server}|--|无法在运行中创建。 ms.1114=01|It cannot be created on the fly.{share}|--|无法在运行中创建。 ms.1115=01|It is not allowed to have the same tabset in both panes.|--|不允许在两个窗格中有相同的卡集。 ms.1116=01|Item Color Preview|--|项目颜色预览 ms.1117=01|Item Properties|--|项目属性 ms.1118=01|Item can be a data file (opened by the associated application), or an application.|--|项目可以是数据文件(用关联的应用程序打开),或应用程序。 ms.1119=01|Item does not exist anymore.|--|项目已不存在。 ms.1120=01|Item is already contained in the Excluded Items list.|--|项目已包含于排除项列表。 ms.1121=01|Item not found.|--|项目未找到。 ms.1122=01|Item not found: |--|项目未找到: ms.1123=01|It&em|--|项目(&E) ms.1124=01|Item(s) not found in Recycle Bin.|--|项目未在回收站找到。 ms.1125=01|Item: |--|项: ms.1126=01|Items not allowed.|--|项目不允许。 ms.1127=01|Items that could not be renamed\nRight-click list for further options.|--|不能重命名的项目\n右键单击更多选项列表。 ms.1128=01|JPEG file|--|JPEG文件 ms.1129=01|JPEG file (Adobe_CM)|--|JPEG文件(Adobe_CM) ms.1130=01|JPEG file (JFIF v<$ver>)|--|JPEG文件(JFIF v<$ver>) ms.1131=01|Japanese|--|日语 ms.1132=01|Joint stereo|--|联合立体声 ms.1133=01|Jump to command|--|跳前往命令 ms.1134=01|Jump to: |--|跳前往: ms.1135=01|Junction Target|--|联结目标 ms.1136=01|Junction target is empty.|--|联结目标为空。 ms.1137=01|Junction to |--|联结到 ms.1138=01|&Junction|--|联结(&J) ms.1139=01|Junctions can be created only to folders, not to files.|--|联结只能创建到文件夹,而非文件。 ms.1140=01|Keep Particular Characters (<#> )|--|保留特定字符( <#> 项) ms.1141=01|Keep the given name to just update the selected search template.|--|保留给定的名称只为更新选中的搜索模板。 ms.1142=01|Key '<$k>' is not supported by Tweak.|--|经过调整不支持密钥"<$k>"。 ms.1143=01|Keyboard Shortcut Caption|--|键盘快捷方式标题 ms.1144=01|Keyboard Shortcut Description|--|键盘快捷方式描述 ms.1145=01|Keyboard driver|--|键盘驱动程序 ms.1146=01|Korean|--|韩语 ms.1147=01|Label|--|标记 ms.1148=01|Label #<$n> is not defined.|--|标记 # <$n> 未定义。 ms.1149=01|Label <$d> is not defined.|--|标记<$d>未定义。 ms.1150=01|L&abel|--|标记(&A) ms.1151=01|Label{Interface Element}|--|标记 ms.1152=01|Language|--|语言 ms.1153=01|Language File Header Item|--|语言文件标头项 ms.1154=01|Language File Upgrade|--|语言文件升级 ms.1155=01|Language File to Upgrade: <$f>|--|升级的语言文件:<$f> ms.1156=01|Language driver|--|语言驱动程序 ms.1157=01|Languages|--|语言 ms.1158=01|&Large Font{menuitem}|--|大字体(&L) ms.1159=01|L&arge Tiles (<$w>x<$h>)|--|大平铺 (<$w>x<$h>)(&A) ms.1160=01|Last Pattern: |--|上次模式: ms.1161=01|Last Tags|--|上次标签 ms.1162=01|Last pane,1st pane,2nd pane{dropdown}|--|上次窗格,第一窗格,第二窗格 ms.1163=01|Last state,Minimized,Normal,Maximized,Tray{dropdown}|--|上次状态,最小化,正常,最大化,托盘 ms.1164=01|Last{menuitem}|--|上次 ms.1165=01|Launch file operations in a separate process. Currently applied to: <$fileops>.|--|在单独的进程中启动应用程序.地区应用到:<$fileops>。 ms.1166=01|Leading or Trailing Spaces Mismatch:|--|首尾空格不匹配: ms.1167=01|&Leave Field "and/add" Empty°60,,&Help|--|使字段"以及"留空(&L)°60,,帮助(&H) ms.1168=01|Leave empty to use the default name.|--|留空使用默认名称。 ms.1169=01|Legal Trademarks|--|合法商标 ms.1170=01|Len (Full Path)|--|字长(全路径) ms.1171=01|Length: |--|时长: ms.1172=01|Let Folders Pass All &Filters{menuitem}|--|让文件夹跳过所有筛选(&F) ms.1173=01|&Level-Indent{menuitem}|--|逐级缩进(&L) ms.1174=01|License Does Not Match Version|--|授权不匹配版本 ms.1175=01|Like '<$p1>' (<$p2>: <$p3>)|--|与"<$p1>"相同(<$p2>:<$p3>) ms.1176=01|Lines: |--|行: ms.1177=01|List Items|--|列表项 ms.1178=01|List Management|--|列表管理 ms.1179=01|List modes do not match.|--|列表模式不匹配。 ms.1180=01|List of All Commands\nClick OK to call a selected command.|--|所有命令列表\n单击"确定"调用选中的命令。 ms.1181=01|List of All Commands\nClick OK to jump to the selected command.|--|所有命令列表\n单击"确定"跳前往选中的命令。 ms.1182=01|List of All Settings\nClick OK to jump to a selected setting.|--|所有设置列表\n点击"确定"跳前往选中的设置项。 ms.1183=01|List of Dropdown Items|--|拖放项目列表 ms.1184=01|List of Menu Items|--|菜单项目列表 ms.1185=01|List style (line numbers, auto-size, grid...)|--|列表风格(行号,自动调整,网格…) ms.1186=01|Load Column Layout|--|加载列布局 ms.1187=01|Load Configuration|--|加载配置 ms.1188=01|Load Layout|--|加载布局 ms.1189=01|Load Script File|--|加载脚本文件 ms.1190=01|Load language after download|--|下载后加载语言 ms.1191=01|Load time: |--|加载时间: ms.1192=01|Loading|--|加载中 ms.1193=01|Loading remote scripts is not allowed.|--|不允许加载远程脚本。 ms.1194=01|Loading remote scripts is only allowed from trusted domains.|--|只允许从受信任的域加载远程脚本。 ms.1195=01|Loading:|--|加载中: ms.1196=01|Loads a script file. If the file contains more than one script, the scripts are presented as commands in a popup menu.\n\nScript File: Can be stated relative to app data path (<$p>). The extension *.xys (XYplorer Script File) is the default and has not to be stated.\n\nLabel (optional): Can be used to identify scripts inside the loaded file and run them directly.\n\nYou may as well pass a list of labels and "-" as separator (e.g.: L1;L2;-;L3;) and thus fully control which scripts are displayed in which order in the popup menu.{info}|--|加载脚本文件。如果文件包含多个脚本,脚本将以弹出菜单命令呈现。\n\n脚本文件:可以用相对于应用程序数据路径(<$p>)表示.扩展名 *.xys(XYplorer的脚本文件)是默认值且未予说明。\n\n标记(可选):可以用来标识内的已加载文件的脚本并直接运行它们。\n\n您也可以通过标记列表和"-"的分隔符(例如.:L1;L2;-;L3;)从而完全控制显示哪个脚本及其在弹出菜单中的顺序。 ms.1197=01|Location|--|位置 ms.1198=01|Location can be a folder or a file, absolute or relative to the current path, a name search, a visual filter, or a URL.|--|位置可以是文件或文件夹,绝对或相对于当前的路径,名称搜索,视觉筛选,或者定位符。 ms.1199=01|Location not allowed by Access Control.|--|访问控制不允许的位置。 ms.1200=01|Location not allowed.|--|不允许的位置。 ms.1201=01|L&ocation|--|位置(&O) ms.1202=01|Location(s)|--|位置 ms.1203=01|Loc&k Zoom{menuitem}|--|锁定缩放(&K) ms.1204=01|Loupe,Touch Screen{dropdown}|--|放大镜,触摸屏 ms.1205=01|MCI-Error|--|媒体控制接口错误 ms.1206=01|MD5|--|信息摘要算法5 ms.1207=01|MD5 calculation aborted by user|--|用户中止了信息摘要算法5计算 ms.1208=01|MP3 file|--|MP3文件 ms.1209=01|MP4 file|--|MP4文件 ms.1210=01|MPEG-header found at position <#>.|--|在位置 <#> 找到MPEG标头。 ms.1211=01|MS-DOS|--|MS-DOS ms.1212=01|Mac|--|Mac ms.1213=01|Mac/DOS|--|Mac/DOS ms.1214=01|Main Window|--|主窗口 ms.1215=01|Make Current Action{menuitem}|--|制作当前操作 ms.1216=01|Make Mini Tree From Folders{menuitem}|--|从文件夹制作迷你树 ms.1217=01|Make a Clone?|--|制作克隆吗? ms.1218=01|Manage Folder Views|--|管理文件夹视图 ms.1219=01|Manage Folder Views\nClick OK to edit the selected Folder View.|--|管理文件夹视图\n单击"确定"编辑选中的文件夹视图。 ms.1220=01|Manage Instant Color Filters...{menuitem}|--|管理即时颜色筛选… ms.1221=01|Manage Power Filters...{menuitem}|--|管理强力筛选… ms.1222=01|Manage User-Defined Commands|--|管理用户自定命令 ms.1223=01|&Manage Visual Filters...{menuitem}|--|管理视觉筛选…(&M) ms.1224=01|Manually edit orphans in the tags database. Recommended for advanced users only.|--|手动编辑标签数据库的孤立项。只建议高级用户使用。 ms.1225=01|Manually edit the tags database in its current state in memory. Recommended for advanced users only.|--|在当前内存状态下手动编辑标签数据库。只建议高级用户使用。 ms.1226=01|&Mark|--|标示(&M) ms.1227=01|Mark{list}|--|标示 ms.1228=01|Match|--|匹配 ms.1229=01|Match &all|Items have to match all of the entered tags.|--|匹配所有(&A)|项目必须匹配所有输入的标签。 ms.1230=01|Match &all|Items have to match all of the ticked tags.|--|匹配所有(&A)|项目必须匹配所有勾选的标签。 ms.1231=01|Match at beginning,Match anywhere,Prefer matches at beginning,Prefer matches at beginning (but only for single-characters){dropdown}|--|初始位置匹配,任意位置匹配,最好初始位置匹配,最好初始位置匹配(但只适用于单字符的情况) ms.1232=01|Maxi Tree not allowed.|--|不允许最大树。 ms.1233=01|Menu <$m>(<$i>) does not point to any function.|--|菜单<$m>(<$i>)不指向任何功能。 ms.1234=01|Menu Item|--|菜单项 ms.1235=01|Menu item|--|菜单项 ms.1236=01|Message|--|信息 ms.1237=01|Meta|--|元 ms.1238=01|Metadata|--|元数据 ms.1239=01|Mini Tree from Allowed Locations{menuitem}|--|来自允许位置的迷你树 ms.1240=01|Mini Tree: |--|迷你树: ms.1241=01|Missing extension.|--|丢失扩展名。 ms.1242=01|Missing pattern!|--|丢失模式! ms.1243=01|Missing separator <$s> between RegExpPattern and ReplaceWith!|--|丢失正则式模式与替换之间的分隔符<$s>! ms.1244=01|Missing snippet action.|--|丢失代码段操作。 ms.1245=01|Missing source file.|--|丢失源文件。 ms.1246=01|Missing source item.|--|丢失源项。 ms.1247=01|Mode <$m> is not supported by attrstamp.|--|模式<$m>不受特性戳支持。 ms.1248=01|Modified|--|修改 ms.1249=01|Monkey’s Audio file|--|猴子的音频文件。 ms.1250=01|Mono|--|单声道 ms.1251=01|Mouse Down Blow Up: S&hrink to Fit Window|--|鼠标按下冒出:缩小以适应窗口(&H) ms.1252=01|Mouse Down Blow Up: Use Whole S&creen|--|鼠标按下冒出:使用全屏幕(&C) ms.1253=01|&Mouse Down Blow Up{menuitem}|--|鼠标按下冒出(&M) ms.1254=01|Mouse driver|--|鼠标驱动程序 ms.1255=01|Move (cross volume)|--|移动(跨卷) ms.1256=01|Move (intra volume)|--|移动(卷内) ms.1257=01|Move <$source> to <$target> from <$path>|--|从<$path>移动<$source>到<$target> ms.1258=01|Move <$type> <$source> to <$target> from <$path>|--|从<$path>移动<$type><$source>到<$target> ms.1259=01|Move Down{menuitem}|--|下移 ms.1260=01|Move Here As|--|重命名移动到此处 ms.1261=01|Move To|--|移动到 ms.1262=01|Move Up|--|移动到上一级 ms.1263=01|Move Up{menuitem}|--|移动到上一级 ms.1264=01|Move items|--|移动项目 ms.1265=01|Move to <$path>|--|移动到<$path> ms.1266=01|Move/Copy/Backup To|--|移动/复制/备份到 ms.1267=01|Move/Copy/Backup To{list}|--|移动/复制/备份到 ms.1268=01|Moved items:|--|移动的项目: ms.1269=01|Moving Failed|--|移动失败 ms.1270=01|Moving folders with overlong names is only supported within the same drive.|--|只支持在同一个驱动器内移动超长名称文件夹。 ms.1271=01|&Multi Branch View Lists Top Folders{menuitem}|--|多个分支视图列出顶级文件夹(&M) ms.1272=01|Multi-line Tip|--|多行提示 ms.1273=01|Multiple instance (pass each of the items to its own instance of the application)|--|多个实例(传递每一个项目到其自己的应用程序实例) ms.1274=01|Musepack file|--|Musepack文件 ms.1275=01|NOT <$attr>|--|非<$attr> ms.1276=01|NOTE\n\nYou had WOW64 file system redirection disabled.\n\nThis setting however turned out to be quite risky with file operations.\n\nTherefore the option has been removed from the GUI, and the redirection is now turned off.|--|注记\n\n您已禁用WOW64文件的重新定向。\n\n然而此设置对于文件操作有相当大的风险。\n\n因此已从图形用户界面移除此选项,重新定向现已关闭。 ms.1277=01|NULL characters replaced.|--|无效字符已替换。 ms.1278=01|Name|--|名称 ms.1279=01|Name 1:|--|名称 1: ms.1280=01|Name 2:|--|名称 2: ms.1281=01|Name Collision|--|名称冲突 ms.1282=01|Name: |--|名称: ms.1283=01|Names in recycle bin:|--|回收站的名称: ms.1284=01|Needed: |--|需求: ms.1285=01|Nesting error. Check your syntax.|--|嵌套错误。请检查您的语法。 ms.1286=01|Network Server Caching|--|网络服务器缓存 ms.1287=01|Network driver|--|网络驱动程序 ms.1288=01|Never,Selected tab,All tabs,All tabs on hover{dropdown}|--|从不,选中的选项卡,所有选项卡,悬停的选项卡 ms.1289=01|New|--|新建 ms.1290=01|New <$app> Version Available|--|有新的<$app>版本可用 ms.1291=01|New <$source> in <$path>|--|在<$path>新建<$source> ms.1292=01|New (<#>) in <$path>|--|在 <$path> 新建文件( <#> ) ms.1293=01|New (<#>) in <$path>|--|在 <$path> 新建文件夹( <#> ) ms.1294=01|New (<#>) in <$path>|--|在 <$path> 新建快捷方式( <#> ) ms.1295=01|New Category|--|新分类 ms.1296=01|New File <$source> in <$path>|--|在<$path>新建文件<$source> ms.1297=01|New Files|--|新建文件 ms.1298=01|New Folder <$source> in <$path>|--|在<$path>新建文件夹<$source> ms.1299=01|New Folders|--|新建文件夹 ms.1300=01|New Item|--|新建项目 ms.1301=01|New Keyboard Shortcuts|--|新建键盘快捷方式 ms.1302=01|New Path <$source> in <$path>|--|在<$path>新建路径<$source> ms.1303=01|New Shortcut <$source> in <$path>|--|在<$path>新建快捷方式<$source> ms.1304=01|New Shortcut.lnk|--|新快捷方式.lnk ms.1305=01|New Tab|--|新建选项卡 ms.1306=01|New Tabset|--|新建卡集 ms.1307=01|New items|--|新建项目 ms.1308=01|New items:|--|新建项目: ms.1309=01|New names:|--|新名称: ms.1310=01|New shortcuts:|--|新快捷方式: ms.1311=01|New.txt|--|新.txt ms.1312=01|New{menuitem}|--|新建 ms.1313=01|Next file:|--|下个文件: ms.1314=01|Next{menuitem}|--|下一个 ms.1315=01|No Associations Found|--|未找到关联项 ms.1316=01|No Confirm|--|无确认 ms.1317=01|No Custom Columns defined.|--|没有已定义的自定列。 ms.1318=01|No Extension|--|没有扩展 ms.1319=01|No Files Listed|--|没有列出的文件 ms.1320=01|No Line Breaks|--|无换行符 ms.1321=01|No Match|--|无匹配 ms.1322=01|No Preview Available: |--|无可用预览: ms.1323=01|No Recent File Operations From Elsewhere{menuitem}|--|没有来自别处的最近文件操作 ms.1324=01|No Recent File Operations From Here{menuitem}|--|没有来自此处的最近文件操作 ms.1325=01|No Recycle|--|无回收站 ms.1326=01|No Time|--|无时间 ms.1327=01|No aliases defined.|--|无定义的别名。 ms.1328=01|No background jobs have yet been initiated.|--|还没有启动后台作业。 ms.1329=01|No background jobs pending. |--|无挂起的后台作业。 ms.1330=01|No coloring,Name column,Label column (caption),Label column (symbol),Whole row{dropdown}|--|无配色,名称列,标记列(标题),标记列(符号),全行 ms.1331=01|No column in the current list matches '<$column>'.|--|当前列表中无匹配列"<$column>"。 ms.1332=01|No columns available.|--|没有可用的列。 ms.1333=01|No command selected.|--|无选中的命令。 ms.1334=01|No commands defined yet in this category. Press New...|--|在此类别中尚无已定义的命令。请按新建… ms.1335=01|No data.|--|无数据。 ms.1336=01|No dupes or false capitalizations found.|--|未发现复件或错误的大小写。 ms.1337=01|No embedded thumbnail found.|--|未找到嵌入式缩略图。 ms.1338=01|No file in clipboard.|--|剪贴板无文件。 ms.1339=01|No file type selected.|--|无选中的文件类型。 ms.1340=01|No file types defined for filter <$f>.|--|无定义的筛选文件类型<$f>。 ms.1341=01|No files or folders in the clipboard.|--|剪贴板无文件或文件夹。 ms.1342=01|No folder has been used as target yet.|--|尚无已作为目标使用的文件夹。 ms.1343=01|No hashing for folders.|--|无文件夹的哈希值。 ms.1344=01|No item details found.|--|未找到项目的详细信息。 ms.1345=01|No items match your filter.|--|无项目匹配筛选。 ms.1346=01|No more free user buttons available.|--|无更多可用的用户按钮。 ms.1347=01|No more selected.|--|无更多选择。 ms.1348=01|No more.|--|无更多。 ms.1349=01|No orphaned tags found.|--|未找到孤立的标签。 ms.1350=01|No permanent variables in memory.|--|内存中无永久变量。 ms.1351=01|No recent locations found.|--|未找到最近位置。 ms.1352=01|No restore verb found.|--|未找到回复动词。 ms.1353=01|No script has been called yet within this session.|--|此会话内尚无脚本调用。 ms.1354=01|No shortcuts created.|--|无创建的快捷方式。 ms.1355=01|No source defined. Nothing will be created.|--|无定义的源。不会创建任何内容。 ms.1356=01|No such argument: |--|无此参数: ms.1357=01|No such command: |--|无此命令: ms.1358=01|No such component: |--|无此组件: ms.1359=01|No such flag.|--|无此标志。 ms.1360=01|No such info!\nCheck your spelling.|--|无此信息!\n请检查拼写。 ms.1361=01|No such operation: |--|无此操作: ms.1362=01|No such parameter: |--|无此参数: ms.1363=01|No such report target: |--|无此报告目标: ms.1364=01|No such report type: |--|无此报告类型: ms.1365=01|No such snippet action: |--|无此代码段操作: ms.1366=01|No suggestions.|--|无建议。 ms.1367=01|No tabsets found in: |--|未找到卡集: ms.1368=01|No templates found.|--|未找到模板。 ms.1369=01|No text found|--|未找到文本 ms.1370=01|No thumb|--|无缩略图 ms.1371=01|No valid folders contained in Category.|--|分类中为包含有效文件夹。 ms.1372=01|No valid items selected.|--|未选中有效项目。 ms.1373=01|No variables on stack.|--|堆栈上无变量。 ms.1374=01|No, I won't let you delete a drive...|--|不,我不让您删除驱动器… ms.1375=01|Non-Sequential{menuitem}|--|非顺序 ms.1376=01|Non-sequential undo/redo is disabled in configuration.|--|已禁用配置中的非顺序撤销/重做。 ms.1377=01|None (no verification),Byte-to-byte,MD5,SHA-1,SHA-256,SHA-512{dropdown}|--|无(不校验),字节到字节,信息摘要算法5,安全散列算法-1,安全散列算法-256,安全散列算法-512 ms.1378=01|None of the items to copy does exist.|--|复制项目不存在。 ms.1379=01|Not Found:|--|未找到: ms.1380=01|Not a previewed format.|--|非预览格式。 ms.1381=01|Not a text file.|--|非文本文档。 ms.1382=01|Not a valid font resource.|--|非有效字体源。 ms.1383=01|Not a valid icon resource.|--|非有效图标源。 ms.1384=01|Not a valid variable name: |--|非有效变量名称: ms.1385=01|Not an archive, or not supported by this view.|--|不是文档,或不受此视图支持。 ms.1386=01|Not editable.|--|不可编辑。 ms.1387=01|Not enough space on the target drive.|--|目标驱动器无足够空间。 ms.1388=01|Not enough space.|--|没有足够空间。 ms.1389=01|Not found|--|未找到 ms.1390=01|Not supported on portable devices.|--|在移动设备上不支持。 ms.1391=01|Not supported.|--|不支持。 ms.1392=01|Note that in ASCII mode only the first 10 MB of the file (<$s>) are shown for performance reasons.|--|注意由于性能原因在美标码模式下只显示最初的10MB文件(<$s>)。 ms.1393=01|Note that the check can take a couple of seconds.|--|注意检查将持续几秒时间。 ms.1394=01|Note that the destination\n- can be a non-existing path (it will be created);\n- can be a path relative to the current path, e.g. "child\grandchild" or "..\sister\nephew";\n- can contain date templates , e.g. (converted to "<$date>" today).\n\nSee help for more information.|--|注意目标路径\n- 可以是不存在的路径(将新建一个);\n- 可以是相对于当前路径的路径,例如"孩子\孙子"或"..\姐妹\外甥";\n- 可以包含日期模板<date…>,例如<date yyyy-mm-dd>(转换到"<$date>"今天)。\n\n参见"帮助"获取更多信息。 ms.1395=01|Note that the exceeding items may be cut from the bottom of the list when new items are added.|--|注意添加新项时将从列表底部剪去超出的项目。 ms.1396=01|Note that there is a partial overlap between source and target,\nwhich might lead to unexpected results including misplaced files\nand loss of data!\n\nClick OK to continue moving the items anyway.|--|注意在源和目标之间有部分的叠加,可能导致\n包括文件错位和数据丢失等意想不到的后果!\n\n单击"确定"继续移动这些项目。 ms.1397=01|Note that this deletion is permanent (no Recycle Bin) and cannot be undone!|--|注意这次删除是永久性的(不经回收站)且不能撤销! ms.1398=01|Note that wiping should only be performed on HDs (hard disks), but not on SSDs (solid state drives, e.g. flash drives), where the success of overwriting the bytes with zeros cannot be assured.|--|注意只能在硬盘(HD)上执行擦除操作,而不能在固态驱动器(SSD)如闪存驱动器上使用,因我们无法确保在在固态驱动器上能否成功地实现零字节覆盖。 ms.1399=01|Note: Stats on recursive search results are misleading if the selected items contain each other.|--|注意:如果选中的项目互相包含,就会误导递归搜索结果的统计数据。 ms.1400=01|Nothing Selected|--|无选中项 ms.1401=01|Nothing has been deleted because all selected items\nare locked or contain locked items, or their names are overlong (> 259 characters).|--|无删除的项目因为所有选中的项目\n被锁定或包含锁定的项目,或者名称太长(>259字符)。 ms.1402=01|Nothing passed.|--|无传递项。 ms.1403=01|Nothing to export.|--|无导出项。 ms.1404=01|Nothing to import.|--|无导入项。 ms.1405=01|Nothing,Toggle locked state,Open new tab,Rename tab,Close tab,Go home,Go up,Iconize,Select previous tab{dropdown}|--|无,切换锁定状态,打开新建选项卡,重命名选项卡,关闭选项卡,前往主页,前往上一级,图标化,选择上个选项卡 ms.1406=01|Nuke|--|消除 ms.1407=01|Number of chars in hex string must be even (2 chars per byte).|--|十六制字符串字符数目必须是偶数(2字符每字节)。 ms.1408=01|Number of elements in both lists should be equal!|--|两个列表的元素数目必须相等! ms.1409=01|OLESelfRegister|--|对象连接与嵌入自我注册 ms.1410=01|OR|--|或 ms.1411=01|OS type: |--|OS类型: ms.1412=01|OS/2-16|--|OS/2-16 ms.1413=01|OS/2-16 PM-16|--|OS/2-16 PM-16 ms.1414=01|OS/2-32|--|OS/2-32 ms.1415=01|OS/2-32 PM-32|--|OS/2-32 PM-32 ms.1416=01|Office file is currently opened by another application.|--|当前已有其他应用程序打开办公文件。 ms.1417=01|Offset Text |--|偏移 文本 ms.1418=01|Ogg Vorbis Audio file|--|Ogg Vorbis音频文件 ms.1419=01|Ogg Vorbis Media file|--|Ogg Vorbis媒体文件 ms.1420=01|Old name and new name:|--|旧名称和新名称: ms.1421=01|On Delete Remove Items from Paper Folder{menuitem}|--|删除时从纸夹移除项目 ms.1422=01|On &both panes|Select items on both panes.|--|在两个窗格(&B)|在两个窗格上选择项目。 ms.1423=01|One or more of the selected filters are not supported when searching portable devices.|--|搜索移动设备时,有一个或多个选中的筛选不支持。 ms.1424=01|Only Mini Tree is allowed|--|只允许迷你树 ms.1425=01|Only for the current user,For all users of this computer{dropdown}|--|只当前用户,此计算机的所有用户 ms.1426=01|Open|--|打开 ms.1427=01|Open <$path>|--|打开<$路径> ms.1428=01|Open Catalog|--|打开目录 ms.1429=01|Open Catalog to include|--|打开目录包括 ms.1430=01|Open Catalog to include...{menuitem}|--|打开目录包括… ms.1431=01|Open Favorite Files|--|打开收藏件 ms.1432=01|Open Folders in Tabs{menuitem}|--|在选项卡打开文件夹 ms.1433=01|Open Item|--|打开项目 ms.1434=01|Open Overlong Item?|--|打开超长项目吗? ms.1435=01|Open Paper Folder|--|打开纸夹 ms.1436=01|Open Selected List Item(s){menuitem}|--|打开选中的项目 ms.1437=01|Open Tabset As Clone|--|以克隆方式打开卡集 ms.1438=01|Open With...|--|打开方式… ms.1439=01|Open a clone of tabset '<$t>' under a new name.\n\nThe name has to be a valid filename.|--|以新名称"<$t>"打开克隆的卡集\n\n名称必须是有效的文件名。 ms.1440=01|Open file for reading failed.|--|读取文件失败。 ms.1441=01|Open file for writing failed.|--|写入文件失败。 ms.1442=01|Open in New Background Tab [folders only]|--|在新背景选项卡中打开 [只文件夹] ms.1443=01|Open in New &Background Tab|--|在新背景选项卡中打开(&B) ms.1444=01|Open in New Background Tab{list}|--|在新背景选项卡中打开 ms.1445=01|Open in New Tab [folders only]|--|在新选项卡中打开 [只文件夹] ms.1446=01|Open in New &Tab|--|在新选项卡中打开(&T) ms.1447=01|Open in New Tab{list}|--|在新选项卡中打开 ms.1448=01|Open in Other Pane [folders only]|--|在彼窗格打开[只文件夹] ms.1449=01|Open in &Other Pane|--|在彼窗格打开(&O) ms.1450=01|Open in Other Pane{list}|--|在彼窗格打开 ms.1451=01|Open items|--|打开项目 ms.1452=01|Open selected List item(s) with Application|--|用应用程序打开选中的项目 ms.1453=01|Open with Arguments|--|用参数打开 ms.1454=01|Open...{menuitem}|--|打开… ms.1455=01|Opened files in Menu Files | Open|--|用菜单|打开来打开文件 ms.1456=01|Open{menuitem}|--|打开 ms.1457=01|Operation not allowed: Portable devices are treated as read-only.|--|操作不允许:移动设备被设为只读。 ms.1458=01|&Optimize Tree{menuitem}|--|优化树(&O) ms.1459=01|Original Filename|--|原始文件名 ms.1460=01|Original Name: |--|原始名称: ms.1461=01|&Original Size{menuitem}|--|原始大小(&O) ms.1462=01|Original items:|--|源项: ms.1463=01|Original location of this command prompt|--|此命令提示符的原始位置 ms.1464=01|Original names:|--|原始名称: ms.1465=01|Overlong Filenames|--|超长文件名 ms.1466=01|Overwrite Existing Tabset?|--|覆盖已有卡集吗? ms.1467=01|Overwrite Now?|--|立即覆盖吗? ms.1468=01|Overwrite existing item (no confirmation prompt!)|--|覆盖已有项目(无确认提示!) ms.1469=01|Overwrite existing item (with confirmation prompt!)|--|覆盖已有项目(有确认提示!) ms.1470=01|Overwrite the current Favorite Mini Tree?|--|覆盖当前的收藏迷你树吗? ms.1471=01|Overwrite to overwrite the existing item.|--|覆盖则覆盖已有项目。 ms.1472=01|Overwrite with zeros failed on this file:|--|在该文件上覆盖为零失败: ms.1473=01|Overwritten Files|--|覆盖的文件 ms.1474=01|PNG file|--|PNG文件 ms.1475=01|Paper Folder|--|纸夹 ms.1476=01|Parallel Edit|--|平行编辑 ms.1477=01|Parallel.|--|平行。 ms.1478=01|Paste (<$fileop>)|--|粘贴(<$fileop>) ms.1479=01|Paste (Copy) Here As|--|重命名粘贴(复制)到此处 ms.1480=01|Paste (Move) Here As|--|重命名粘贴(移动)到此处 ms.1481=01|Paste As List{menuitem}|--|以列表粘贴 ms.1482=01|&Paste Comment|--|粘贴标注(&P) ms.1483=01|&Paste Data{menuitem}|--|粘贴数据(&P) ms.1484=01|Paste &Image Into New <$ext> File|--|粘贴图像到新的<$ext>文件(&I) ms.1485=01|Paste Snippet|--|粘贴代码段 ms.1486=01|Paste &Special...|--|特别粘贴…(&S) ms.1487=01|Paste and Go{menuitem}|--|粘贴并前往 ms.1488=01|Paste and Search{menuitem}|--|粘贴并搜索 ms.1489=01|Paste into this Zip|--|粘贴到这个压缩文件 ms.1490=01|Patched. |--|已打包。 ms.1491=01|Path '<$p>' could not be accessed.|--|路径"<$p>" 不可访问。 ms.1492=01|Path [Search Results only]|--|路径[只搜索结果] ms.1493=01|Path exists already. Do you want to go there now?|--|路径已经存在。您要立即前往那里吗? ms.1494=01|Path not found: |--|路径未找到: ms.1495=01|Path too long.|--|路径太长。 ms.1496=01|Pattern can be any pattern that conforms to the rules of the selected Type.|--|模式可以是任何符合所选类型的规则的模式。 ms.1497=01|Pa&ttern|--|模式(&T) ms.1498=01|Pattern: |--|模式: ms.1499=01|Pause Processing?|--|暂停处理吗? ms.1500=01|Pause Queue{menuitem}|--|暂停排队 ms.1501=01|Paused.|--|已暂停。 ms.1502=01|Pending|--|正在挂起 ms.1503=01|Performance Tip|--|性能提示 ms.1504=01|Permanent Variables|--|永久变量 ms.1505=01|&Persist Across Folders{menuitem}|--|文件夹之间保留(&P) ms.1506=01|&Persist Visual Filters Across Folders{menuitem}|--|在文件夹之间保留视觉筛选(&P) ms.1507=01|Picture|--|图片 ms.1508=01|Plain,Box,Frame,Shadow,Frame with Shadow{dropdown}|--|空白,填充,框架,阴影,有阴影的框架 ms.1509=01|Play &Again|--|重复播放(&A) ms.1510=01|Play Next and &Loop|--|播放下一首并循环(&L) ms.1511=01|Play &Next|--|播放下一首(&N) ms.1512=01|Play &Once|--|播放一次(&O) ms.1513=01|Play once,Play again,Play next,Play next and loop{dropdown}|--|播放一次,重复播放,播放下一首,播放下一首并循环 ms.1514=01|&Play/Pause|--|播放/暂停(&P) ms.1515=01|Please Select a Language|--|请选择一种语言 ms.1516=01|Please enter your registration details.|--|请输入您的注册信息。 ms.1517=01|Please fill in all the fields.|--|请填满所有字段。 ms.1518=01|Please unlock the trial version under the Help menu.\n\nIf you haven't purchased a license yet: Click OK to open the online order page.|--|请在"帮助"菜单下解锁使用版本。\n\n如果您尚未购买授权:单击"确定"打开联机购买页面。 ms.1519=01|Please upgrade your license, or downgrade to a previous version.\nClick OK to open the order page in your web browser now.|--|请升级您的授权,或者降级到之前的版本。\n点击" 确定" 立即在您的网页浏览器中打开订购页面。 ms.1520=01|Please wait...|--|请等待… ms.1521=01|Plus Minus Flat{menuitem}|--|扁平加减 ms.1522=01|Plus Minus{menuitem}|--|加减 ms.1523=01|Pop up a menu with further options|--|弹出更多选项的菜单 ms.1524=01|Portable Device|--|移动设备 ms.1525=01|Portable File Associations|--|便携式文件关联 ms.1526=01|Portable File Icons|--|便携式文件图标 ms.1527=01|PreRelease. |--|抢鲜。 ms.1528=01|Prehistory|--|史前 ms.1529=01|Preparing to Copy|--|准备复制 ms.1530=01|Preparing to Move|--|准备移动 ms.1531=01|Press OK to pause processing now, or Cancel to continue.\n\nNote that after 'Pause' 'Resume' will restart processing the current file.|--|按下"确定"立即暂停处理,或按下"取消"继续。\n\n注意"暂停""恢复"后将重新启动对当前文件的处理。 ms.1532=01|Press any combination of Ctrl/Shift/Alt (incl. none) with any other key|--|按下任意的控制键/上档键/替换键(含无)和其他任意键的组合键 ms.1533=01|Preview Rename|--|预览重命名 ms.1534=01|Preview created by the shell.|--|外壳创建的预览。 ms.1535=01|Preview size: |--|预览大小: ms.1536=01|Previewed file is the LNK target: |--|预览的文件是LNK目标: ms.1537=01|Previewed file is: |--|预览的文件是: ms.1538=01|Previewed in Floating Preview only.|--|只能在浮窗预览中预览。 ms.1539=01|Previous names in recycle bin:|--|回收站的上一个名称: ms.1540=01|Previous{menuitem}|--|上一个 ms.1541=01|Printer driver|--|打印机驱动程序 ms.1542=01|Private build. |--|私人版本。 ms.1543=01|Probable reason: The command line (<$n> characters) is too long.|--|可能的原因:命令行(<$n>字符)太长。 ms.1544=01|Probably the server is currently not available.|--|当前服务器可能不可用。 ms.1545=01|Process terminated by user.|--|用户终止了进程。 ms.1546=01|Processing canceled.|--|进程取消。 ms.1547=01|Product Name|--|产品名称 ms.1548=01|Product Version|--|产品版本 ms.1549=01|Properties{menuitem}|--|属性 ms.1550=01|Property does not exist: |--|属性不存在: ms.1551=01|P&roperty:|--|属性(&R): ms.1552=01|Quadro|--|四声道 ms.1553=01|Queue File Operations{menuitem}|--|排队文件操作 ms.1554=01|Queued.|--|已排队。 ms.1555=01|Quick File View|--|文件快速查看 ms.1556=01|Quick Search|--|快速搜索 ms.1557=01|Quick Search: |--|快速搜索: ms.1558=01|RC4|--|RC4 ms.1559=01|READONLY|--|只读 ms.1560=01|Radio button|--|单选按钮 ms.1561=01|Random|--|随机 ms.1562=01|Raster Font|--|光栅字体 ms.1563=01|Raw view is not allowed while a Custom Copy or Backup operation is in progress.|--|自定复制或备份正在进行时不允许原始查看。 ms.1564=01|Read Only Files|--|只读文件 ms.1565=01|Reason: |--|原因: ms.1566=01|Reason: It would collide with the existing file <$p>.\n\n|--|原因:与已有文件<$p>冲突。\n\n ms.1567=01|Recent Locations|--|最近位置 ms.1568=01|Recycle|--|回收 ms.1569=01|Recycle Bin Stats\n\nNumber of items: <$n>\nTotal size: <$b>|--|回收站统计信息\n\n项目数:<$n>\n总大小:<$b> ms.1570=01|Recycled Name: |--|回收的名称: ms.1571=01|Refresh All Icons{menuitem}|--|刷新所有图标 ms.1572=01|Refresh Column{menuitem}|--|刷新列 ms.1573=01|Refres&h During File Operations{menuitem}|--|文件操作期间自动刷新(&H) ms.1574=01|Refresh Selected Thumbnails (Better){menuitem}|--|刷新选中的缩略图(较好) ms.1575=01|Refresh Selected Thumbnails (Faster){menuitem}|--|刷新选中的缩略图(较快) ms.1576=01|Refresh{menuitem}|--|刷新 ms.1577=01|RegExp|--|正则式 ms.1578=01|RegExp Rename (<#> )|--|正则式重命名( <#> 项) ms.1579=01|Regular Expression Syntax Error:|--|正则式重命名语法错误: ms.1580=01|Reload All Included Catalogs{menuitem}|--|重新加载所有包括的目录 ms.1581=01|Relocate Tab|--|重新定位选项卡 ms.1582=01|Remarks: |--|备注: ms.1583=01|Remember List Settings Per Tab\nTick the settings that shall be remembered per tab.|--|记住每个选项卡的列表设置\n勾选将被每个选项卡记住的设置。 ms.1584=01|Remember Most-Recently-Used Lists\nTick the items that shall be remembered across sessions.|--|记住最近使用列表\n勾选将被跨会话记住的项目。 ms.1585=01|Removable (<$drive>)|--|可移除的(<$drive>) ms.1586=01|Remove <#> from Paper Folder?|--|从纸夹移除 <#> 项吗? ms.1587=01|Remove All Tags|--|移除所有标签 ms.1588=01|Remove All Tags...{menuitem}|--|移除所有标签… ms.1589=01|Remove All Tags?|--|移除所有标签吗? ms.1590=01|Remove Category?|--|移除分类吗? ms.1591=01|Remove Column{menuitem}|--|移除列 ms.1592=01|&Remove Comment|--|移除标注(&R) ms.1593=01|&Remove Data{menuitem}|--|移除数据(&R) ms.1594=01|Remove External Copy Handler Option{menuitem}|--|移除外部复制助手选项 ms.1595=01|Remove Filter{menuitem}|--|移除筛选 ms.1596=01|Remove Item?|--|移除项目吗? ms.1597=01|Remove Labels, Tags, and Comments from all tagged items?|--|从所有标签的项移除标记,标签和标注吗? ms.1598=01|Remove Orphaned Tags?|--|移除孤立的标签吗? ms.1599=01|Remove Search{menuitem}|--|移除搜索 ms.1600=01|Remove Selected Items from Paper Folder|--|从纸夹移除选中的项目 ms.1601=01|Remove Tags by List...|--|按列表移除标签… ms.1602=01|&Remove Tags...|--|移除标签…(&R) ms.1603=01|Remove Tag{menuitem}|--|移除标签 ms.1604=01|Remove all shortcuts (of all categories)?|--|移除(所有分类的)所有快捷方式吗? ms.1605=01|Remove from Catalog (No Prompt){menuitem}|--|从目录移除(没有提示) ms.1606=01|Remove from Catalog{menuitem}|--|从目录移除 ms.1607=01|Remove selected item from Excluded Items?|--|从排除项移除选中的项目吗? ms.1608=01|Remove the Default Folder View?|--|移除默认的文件夹视图吗? ms.1609=01|Remove the selected shortcut (or the first if none selected)|--|移除选中的快捷方式(或未选中时的第一个) ms.1610=01|Removed <#> duplicate .|--|已移除 <#> 个重复的标签。 ms.1611=01|Removed <#> orphaned .|--|已移除 <#> 个孤立的标签。 ms.1612=01|Removing empty source folders failed.|--|删除空源文件夹失败。 ms.1613=01|Rename <$type> <$source> in <$path>|--|在<$path>重命名<$type><$source> ms.1614=01|Rename <$type> <$source> to <$target> in <$path>|--|从<$path>重命名<$type><$source>到<$target> ms.1615=01|Rename Column|--|重命名列 ms.1616=01|Rename Column...{menuitem}|--|重命名列… ms.1617=01|Rename File|--|重命名文件 ms.1618=01|Rename File{menuitem}|--|重命名文件 ms.1619=01|Rename Folder|--|重命名文件夹 ms.1620=01|Rename Preview|--|重命名预览 ms.1621=01|Rename Search Template|--|重命名搜索模板 ms.1622=01|Rename Special|--|特别重命名 ms.1623=01|Rename Special is not allowed here.|--|此处不允许特别重命名。 ms.1624=01|Rename Special: |--|特别重命名: ms.1625=01|Rename Tab|--|重命名选项卡 ms.1626=01|Rename Tabset|--|重命名卡集 ms.1627=01|Rename canceled.|--|取消了重命名。 ms.1628=01|Rename current item to <$p1>|--|重命名当前项目到<$p1> ms.1629=01|Rename drive <$source> to <$target>|--|重命名驱动器<$source>到<$target> ms.1630=01|Rename failed on this file:|--|重命名此文件失败: ms.1631=01|Rename failed.|--|重命名失败。 ms.1632=01|Rename items|--|重命名项目 ms.1633=01|Rename not allowed.|--|不允许重命名。 ms.1634=01|Rename target exists already: |--|重命名目标已存在: ms.1635=01|Rename the selected search template.|--|重命名选中的搜索模板。 ms.1636=01|Rename{menuitem}|--|重命名 ms.1637=01|Repeat Filter{menuitem}|--|重复筛选 ms.1638=01|Repeat Search{menuitem}|--|重复搜索 ms.1639=01|Replace Edit Box{menuitem}|--|替换编辑框 ms.1640=01|Replace Words in Edit Box{menuitem}|--|替换编辑框中的文字 ms.1641=01|Replace with File in Clipboard|--|替换剪贴板中的文件 ms.1642=01|Replace with File in Clipboard [files only]|--|替换剪贴板中的文件[只文件] ms.1643=01|Replace with File in Clipboard?|--|替换剪贴板中的文件吗? ms.1644=01|Replace with file in clipboard failed: |--|替换剪贴板中的文件失败: ms.1645=01|Report|--|报告 ms.1646=01|Report from <$date>|--|从<$date>报告 ms.1647=01|Reporting on <#> ...|--|报告 <#> 项… ms.1648=01|Required date parameter missing.|--|需求的日期参数丢失。 ms.1649=01|Required file parameter missing.|--|需求的文件参数丢失. ms.1650=01|Reserved|--|已保留 ms.1651=01|Reset Colors to &Currently Active Values,Reset Colors to &Factory Defaults{menu}|--|重置颜色到当前活动值(&C),重置颜色到出厂默认值(&F) ms.1652=01|Reset Columns to &Currently Active Values,Reset Columns to &Factory Defaults{menu}|--|重置列到当前活动值(&C),重置列到出厂默认值(&F) ms.1653=01|Reset all currently unused shortcuts (of all categories) to factory defaults?|--|重置所有当前(所有分类的)未使用的快捷方式到出厂默认值吗? ms.1654=01|Reset all shortcuts (of all categories) to factory defaults?|--|重置所有当前(所有分类的)快捷方式到出厂默认值吗? ms.1655=01|Reset attributes failed on this file:|--|重置此文件的特性失败: ms.1656=01|Reset file dates failed on this file:|--|重置此文件的日期失败: ms.1657=01|Resource does not contain any valid scripts.|--|资源未包含任何有效的脚本。 ms.1658=01|Resource dynamically allocated. |--|已动态分配资源。 ms.1659=01|Results|--|结果 ms.1660=01|Revert to Saved{menuitem}|--|还原到已存 ms.1661=01|Rich Copy?|--|富复制吗? ms.1662=01|Rich Move?|--|富移动吗? ms.1663=01|Rotate &Left{menuitem}|--|向左旋转(&L) ms.1664=01|Rotate &Right{menuitem}|--|向右旋转(&R) ms.1665=01|Rotation canceled: It wouldn't be lossless.|--|取消了旋转:不是无损的。 ms.1666=01|Run Combined Search{menuitem}|--|运行复合搜索 ms.1667=01|Run Script|--|运行脚本 ms.1668=01|Run Script{menuitem}|--|运行脚本 ms.1669=01|Run Script{menu}|--|运行脚本 ms.1670=01|Run Search: |--|运行搜索: ms.1671=01|Run Search{menuitem}|--|运行搜索 ms.1672=01|SHA-1|--|安全散列算法-1 ms.1673=01|SHA-256|--|安全散列算法-256 ms.1674=01|SHA-512|--|安全散列算法-512 ms.1675=01|SYSTEM|--|系统 ms.1676=01|Safe Overwrite: Kill temp file failed.|--|安全覆盖:清除临时文件失败。 ms.1677=01|Safe Overwrite: Name swap failed.|--|安全覆盖:名称交换失败。 ms.1678=01|Save As...{menuitem}|--|另存… ms.1679=01|Save Catalog As|--|另存目录为 ms.1680=01|Save Column Layout As|--|另存列布局 ms.1681=01|Save Configuration As (MUST be *<$ext> file located in this folder)|--|保存配置为(必须是位于此文件夹的*<$ext>文件) ms.1682=01|Save Copy As...{menuitem}|--|另存副本… ms.1683=01|Save Copy of Catalog As|--|另存目录副本为 ms.1684=01|Save Copy of Configuration As|--|另存配置副本为 ms.1685=01|Save Copy of Tabset As|--|另存卡集副本为 ms.1686=01|Save Language File As|--|另存语言文件为 ms.1687=01|Save Layout As|--|另存布局 ms.1688=01|Save List Contents to Paper Folder|--|保存列表内容到纸夹 ms.1689=01|Save Log As|--|另存日志为 ms.1690=01|Save Paper Folder As|--|另存纸夹 ms.1691=01|&Save Selection As...{menuitem}|--|另存选择内容…(&S) ms.1692=01|Save Settings|--|保存设置 ms.1693=01|Save Settings [<#> ]|--|保存设置 [ <#> 处更改] ms.1694=01|Save Settings to Search Template|--|保存设置到搜索模板 ms.1695=01|Save Tabset As|--|另存卡集为 ms.1696=01|Save changes to <$p>?|--|保存更改到<$p>吗? ms.1697=01|Save changes to current Catalog?|--|保存更改到当前目录吗? ms.1698=01|Save settings failed.|--|保存设置失败。 ms.1699=01|Save to File|--|保存到文件 ms.1700=01|Save{menuitem}|--|保存 ms.1701=01|Scanning sources...|--|扫描源… ms.1702=01|Scanning... (ESC to stop)|--|正在扫描…(按退出键停止) ms.1703=01|Scope: one individual person|--|范围:一个自然人 ms.1704=01|Script can be any single- or multi-line script.\n\nThree single-line examples:\n\nmsg ""; // show the time\ngoto "C:\";\ngoto ""; sortby m, d; // goto app data path, and sort by modified descending{info}|--|脚本可能是单行或多行脚本\n\n三个单行脚本举例:\n\nmsg "<date hh:nn:ss>"; // 显示时间\ngoto "C:\";\ngoto "<xydata>";sortby m,d; // 前往应用程序路径,且按照修改日期降序排列 ms.1705=01|Script file '<$f>' not found.|--|脚本文件"<$f>"未找到。 ms.1706=01|Script file '<$script>'|--|脚本文件"<$script>" ms.1707=01|Script resource|--|脚本资源 ms.1708=01|Script terminated by ESC.|--|已通过退出键终止了脚本。 ms.1709=01|Script: |--|脚本: ms.1710=01|Scr&ipt:|--|脚本(&I): ms.1711=01|Scripting|--|脚本 ms.1712=01|Scroll Home{menuitem}|--|滚动首页 ms.1713=01|Search Everywhere|--|搜索所有位置 ms.1714=01|Search Here|--|搜索此处 ms.1715=01|Search Results only|--|只搜索结果 ms.1716=01|Search Templates|--|搜索模板 ms.1717=01|Search This Branch|--|搜索此分支 ms.1718=01|Search and Replace Strings (<#> )|--|搜索并替换字符串( <#> 项) ms.1719=01|Search in <$p> is not implemented.|--|在<$p>搜索未执行。 ms.1720=01|Search location currently not available.|--|搜索的位置当前不可用。 ms.1721=01|Search location not allowed by Access Control.|--|搜索的位置访问控制不允许。 ms.1722=01|Search template not found:|--|搜索模板未找到: ms.1723=01|Searching:|--|正在搜索: ms.1724=01|See Configuration | Features.|--|参见 "配置|功能"。 ms.1725=01|Select <$fileop> Destination|--|选择<$fileop>的目标位置 ms.1726=01|Select All <$label>|--|全选 <$label> ms.1727=01|Select All Unlabeled{menuitem}|--|选择所有无标记项 ms.1728=01|Select &All{menuitem}|--|全选(&A) ms.1729=01|Select Application|--|选择应用程序 ms.1730=01|Select Cache Folder|--|选择缓存文件夹 ms.1731=01|Select Custom Column|--|选择自定列 ms.1732=01|Select Custom Column...{menuitem}|--|选择自定列… ms.1733=01|Select Destination Folder|--|选择目标文件夹 ms.1734=01|Select Different\nSelect all matches with a different size or modified date.|--|选择不同\n全选具有不同大小或修改日期的项目。 ms.1735=01|Select Executable|--|选择可执行 ms.1736=01|Select File|--|选择文件 ms.1737=01|Select File or Folder|--|选择文件或文件夹 ms.1738=01|Select Folder to Exclude|--|选择排除的文件夹 ms.1739=01|Select Icon Source|--|选择图标源 ms.1740=01|Select Item|--|选择项目 ms.1741=01|Select Language|--|选择语言 ms.1742=01|Select Language File|--|选择语言文件 ms.1743=01|Select Location|--|选择位置 ms.1744=01|Select Location to Search|--|选择搜索位置 ms.1745=01|Select Matches\nSelect all items that are also listed in the other pane.|--|选择匹配\n全选同列于彼窗格的项目。 ms.1746=01|Select Network Server|--|选择网络服务器 ms.1747=01|Select Newer\nSelect all matches with a more recent modified date.|--|选择较新\n全选具有较近修改日期的项目。 ms.1748=01|Select Permanent Startup Folder|--|选择永久启动的文件夹 ms.1749=01|Select Property|--|选择属性 ms.1750=01|Select Property...{menuitem}|--|选择属性… ms.1751=01|Select Reference File (<$ver>)|--|选择引用文件(<$ver>) ms.1752=01|Select Script File|--|选择脚本文件 ms.1753=01|Select Selected\nSelect all items that are selected in the other pane.|--|选择选中\n全选彼窗格选中的项目。 ms.1754=01|Select Special Property|--|选择特别属性 ms.1755=01|Select Special Property...{menuitem}|--|选择特别属性… ms.1756=01|Select Tabset to Open|--|选择要打开的卡集 ms.1757=01|Select Tabset to Open as Clone|--|选择要克隆打开的卡集 ms.1758=01|Select Uniques and Different\nSelect all items that are unique or different.|--|选择独有和不同\n全选独有或不同的项目。 ms.1759=01|Select Uniques and Newer\nSelect all items that are unique or newer.|--|选择独有和较新\n全选独有或较新的项目。 ms.1760=01|Select Uniques\nSelect all items that are only listed in this pane.|--|选择独有\n全选只列于此窗格的项目。 ms.1761=01|Select a command and click OK to execute it.|--|选择命令并单击"确定"执行。 ms.1762=01|Select a folder that contains an XYplorer tabset.|--|选择包含XYplorer卡集的文件夹。 ms.1763=01|Select folder to copy the application data from:|--|选择要复制应用数据的源文件夹: ms.1764=01|Select folder to copy the application data to:|--|选择要复制应用程序数据的文件夹: ms.1765=01|Select or enter folder name or subpath.|--|选择或输入文件夹的名称或子路径。 ms.1766=01|Select or enter the desired target path.|--|选择或输入所需的目标路径。 ms.1767=01|&Select the First Item in Each Group{menuitem}|--|选择每组的第一项(&S) ms.1768=01|&Select the Non-First Items in Each Group{menuitem}|--|选择每组的非第一项(&S) ms.1769=01|Selected List Item(s){menuitem}|--|选择列表项 ms.1770=01|Selection Filter|--|选择筛选 ms.1771=01|Selection Filters|--|选择筛选 ms.1772=01|Selection Stats|--|选择统计信息 ms.1773=01|Semicolon Count Mismatch:|--|分号计数不匹配: ms.1774=01|Separator|--|分隔符 ms.1775=01|Server '<$s>' does not exist.|--|服务器"<$s>"不存在。 ms.1776=01|Server Caching|--|服务器缓存 ms.1777=01|Set Extension (<#> )|--|设置扩展名( <#> 项) ms.1778=01|Set Label: |--|设置标记: ms.1779=01|Set Label{menuitem}|--|设置标记 ms.1780=01|Set &Last Comment|--|设置上个标注(&L) ms.1781=01|Set &Last Data{menuitem}|--|设置上次数据(&L) ms.1782=01|Set &Last Tags|--|设置上个标签(&L) ms.1783=01|Set Line Number Column Width|--|设置行号列的宽度 ms.1784=01|&Set Tags from Clipboard|--|从剪贴板设置标签(&S) ms.1785=01|&Set Tags...|--|设置标签…(&S) ms.1786=01|Set Tag{menuitem}|--|设置标签 ms.1787=01|Set Visual Filter|--|设置视觉筛选 ms.1788=01|Set custom format for tab captions|--|为选项卡标题设置自定格式 ms.1789=01|Set file size to zero failed on this file:|--|在该文件上设置文件大小为零失败: ms.1790=01|Set minimum line number column width measured in digits, valid range: 2 to 8.|--|设置最小行号列宽的度量位数,有效范围:2到8位。 ms.1791=01|Set to Current Path,Append Current Path,,Set to All Tabs,Set to <$Computer> ,,Edit Location...{menu}|--|设置到当前路径,追加当前路径,,设置到所有选项卡,设置到<$Computer>,,编辑位置… ms.1792=01|Seven-bit ASCII|--|7位美标码 ms.1793=01|Share '<$s>' does not exist.|--|分享的"<$s>"不存在。 ms.1794=01|Share <$s> does not exist and cannot be created.|--|分享的<$s>不存在且不能创建。 ms.1795=01|Shell Context Menu...{menuitem}|--|外壳上下文菜单… ms.1796=01|Shell Folder Items|--|外壳文件夹项目 ms.1797=01|Shell drop failed.|--|外壳拖放失败。 ms.1798=01|Shell failed to decode.|--|外壳解码失败。 ms.1799=01|&Shortcut Target|--|快捷方式目标(&S) ms.1800=01|Shortcut Target{list}|--|快捷方式目标 ms.1801=01|Shortcut target does not exist.|--|快捷方式目标不存在。 ms.1802=01|Shortcut target is a folder.|--|快捷方式目标是文件夹。 ms.1803=01|Shortcuts to UNC targets are not previewed.|--|未预览快捷方式到通用命名约定目标。 ms.1804=01|Show &64-bit Context Menu|--|显示64位上下文菜单(&6) ms.1805=01|Show All|--|显示全部 ms.1806=01|Show Capti&ons{menuitem}|--|显示标题(&O) ms.1807=01|&Show Character Table{menuitem}|--|显示字符表(&S) ms.1808=01|Show Columns\nTick the columns to be shown in Details view.\nYou may drag them to a new position.|--|显示列\n勾选在详细查看中显示的列。\n您可以拖动它们到新的位置。 ms.1809=01|Show Downward Path{menuitem}|--|显示下级路径 ms.1810=01|Show Drive Labels{menuitem}|--|显示驱动器标记 ms.1811=01|&Show Filename and Dimensions{menuitem}|--|显示文件名和分辨率(&S) ms.1812=01|&Show Filter Information in List{menuitem}|--|在列表中显示筛选信息(&S) ms.1813=01|Show Full &Paths in 'Open with...' Menu{menuitem}|--|在"打开方式…"菜单显示全路径(&P) ms.1814=01|Show Icon{menuitem}|--|显示图标 ms.1815=01|Show Information Bar in the List{menuitem}|--|在列表中显示信息栏 ms.1816=01|Show Metadata|--|显示元数据 ms.1817=01|Show Metadata && &Options{menuitem}|--|显示元数据选项(&O) ms.1818=01|Show Metadata{menuitem}|--|显示元数据 ms.1819=01|Show Navigation Buttons{menuitem}|--|显示导航按钮 ms.1820=01|Show Network folder = OFF|--|显示网络文件夹=关闭 ms.1821=01|&Show Photo Data{menuitem}|--|显示照片数据(&S) ms.1822=01|Show Recycle Bin folder = OFF|--|显示回收站文件夹=关闭 ms.1823=01|Show Tips by Default{menuitem}|--|显示默认提示 ms.1824=01|Show Value in Hex View{menuitem}|--|在十六制视图中显示值 ms.1825=01|Show Value{menuitem}|--|显示值 ms.1826=01|Show Variables{menuitem}|--|显示变量 ms.1827=01|Show hidden files and folders = OFF|--|显示隐藏的文件和文件夹=关闭 ms.1828=01|Show in Popup,Copy to Clipboard{menu}|--|显示弹窗,复制到剪贴板 ms.1829=01|Show junctions = OFF|--|显示联结=关闭 ms.1830=01|Show system files and folders = OFF|--|显示系统文件和文件夹=OFF ms.1831=01|Show the shell context menu of items|--|显示项目的外壳上下文菜单 ms.1832=01|Showing only the first <#b>!|--|只显示最初的<#b>! ms.1833=01|Showing the first <$b1> of <$b2>|--|正在显示<$b2>最初的<$b1> ms.1834=01|Showing the first <$n> of <#> double byte .|--|正在显示 <#> 个双字节字符最初的 <$n>。 ms.1835=01|Similar to '<$p1>' (+- 10 minutes)|--|与"<$p1>"相似(+-10分钟) ms.1836=01|Simplified Chinese (GB2312)|--|简体中文(GB2312) ms.1837=01|Simply edit the text.|--|只需编辑文本。 ms.1838=01|Single Step{menuitem}|--|单步 ms.1839=01|Single channel|--|单声道 ms.1840=01|Single instance (pass all the items to the same instance of the application)|--|单一实例(传递所有项目到相同的应用程序实例) ms.1841=01|Size|--|大小 ms.1842=01|Size: |--|大小: ms.1843=01|Skip Job{menuitem}|--|跳过作业 ms.1844=01|Skip Locked|--|跳过锁定的 ms.1845=01|Skip all.|--|全部跳过。 ms.1846=01|Skip!|--|跳过! ms.1847=01|Skipped Files|--|跳过文件 ms.1848=01|Skipped checking <#> on removable drives.|--|跳过检查便携式驱动器上的 <#> 个标签项。 ms.1849=01|Skipped checking <#> tagged on removable drives.|--|跳过检查便携式驱动器上的 <#> 个标签项。 ms.1850=01|Skipped.|--|跳过。 ms.1851=01|Skipping Locked Files{menuitem}|--|正在跳过锁定的文件 ms.1852=01|Slashes{menuitem}|--|斜杠 ms.1853=01|Slowdown cause number one: An active virus scanner can severely slow down file operations and make XYplorer less responsive. Especially Microsoft Security Essentials and Windows Defender can have a dramatic negative effect on speed. Try to add XYplorer.exe and XYcopy.exe to the exceptions.|--|运行放缓的头号原因:活动的病毒扫描程序会严重减缓文件操作的速度并使XYplorer疲于响应。特别是Microsoft Security Essentials和Windows Defender 会在速度上产生巨大的负面影响.请尝试添加XYplorer.exe和XYcopy.exe到其白名单。 ms.1854=01|&Small Font{menuitem}|--|小字体(&S) ms.1855=01|Small &Tiles (<$w>x<$h>)|--|小平铺(&T) (<$w>x<$h>) ms.1856=01|Sort Category{menuitem}|--|排序分类 ms.1857=01|Sort Items{menuitem}|--|排序项目 ms.1858=01|Sort List\nSelect the column by which to sort the list.|--|排序列\n选择为列表排序的列。 ms.1859=01|Sort by Count{menuitem}|--|按计数排序 ms.1860=01|Sort by Extension{menuitem}|--|按扩展排序 ms.1861=01|Sort order (column, direction)|--|排列顺序(列,方向) ms.1862=01|Sound driver|--|声音驱动程序 ms.1863=01|Source and target path must not be identical:|--|源路径和目标路径不能相同: ms.1864=01|Source file and target file don't match.|--|源文件和目标文件不匹配。 ms.1865=01|Source file:|--|源文件: ms.1866=01|Source item: |--|源项: ms.1867=01|Source path empty:|--|源路径为空: ms.1868=01|Source: |--|源: ms.1869=01|Space Used|--|已用空间 ms.1870=01|Space for notes...|--|注记空间… ms.1871=01|Spaces and slashes are not allowed in alias names.|--|别名名称中不允许空格和斜杠。 ms.1872=01|Space{column}|--|空间 ms.1873=01|Special Settings by AccessControl\nThe following special settings are active.|--|通过访问控制的特别设置\n以下的特别设置是活动的。 ms.1874=01|Special Settings...{menuitem}|--|特别设置… ms.1875=01|Special build.|--|特殊版本。 ms.1876=01|Splitter Width:|--|拆分器宽度: ms.1877=01|Square{menuitem}|--|方形 ms.1878=01|Stack Size: |--|堆栈大小: ms.1879=01|Standard|--|标准 ms.1880=01|Standard Menu{menuitem}|--|标准菜单 ms.1881=01|Start Job Now{menuitem}|--|立即开始作业 ms.1882=01|Started: |--|开始时间: ms.1883=01|Static link library|--|静态链接库 ms.1884=01|Statistical information on a folder.|--|文件夹的统计信息。 ms.1885=01|Statistical information on the currently selected items.|--|当前选中的项目的统计信息。 ms.1886=01|Stepping through a Script|--|通过脚本单步执行 ms.1887=01|Stereo|--|立体声 ms.1888=01|Sto&p (Esc)|--|停止(退出键)(&P) ms.1889=01|Stop the <$undo> operation now?|--|立即停止<$undo>操作吗? ms.1890=01|Stop the cumulative redo now?|--|立即停止累积重做吗? ms.1891=01|Stop the cumulative undo now?|--|立即停止累积撤销吗? ms.1892=01|&Stop|--|停止(&S) ms.1893=01|String too big. The maximum allowed string size for md5 is <$size>.|--|字符串太大。最大允许信息摘要算法5的字符串大小是<$size>。 ms.1894=01|Subfolder '<$p>' already exists.|--|子文件夹"<$p>"已存在。 ms.1895=01|Suffix increment to rename the current item to <$name>.|--|后缀增量重命名当前项目到<$name>。 ms.1896=01|Super-Fast Thumbnails{menuitem}|--|超级快速缩略图 ms.1897=01|S&uper-fast thumbnail creation (needs GDI+ installed!)|--|超快缩略图的创建(需安装 图形设备接口加!)(&U) ms.1898=01|Suppress Delete Confirmation Dialog{menuitem}|--|抑制删除确认对话框 ms.1899=01|Swap Names <$source> and <$target> in <$path>|--|在<$path>互换<$source>和<$target>的名称 ms.1900=01|SymLink Target: |--|符号链接目标: ms.1901=01|SymLink to |--|符号链接到 ms.1902=01|Sync Select|--|同步选择 ms.1903=01|Syntax Error: ELSEIF expected. No condition allowed after ELSE.|--|语法错误:需要ELSEIF. ELSE后不允许条件。 ms.1904=01|Syntax error in regular expression.|--|正则式语法错误。 ms.1905=01|Syntax:\n Format 1: RegExpPattern<$sep>ReplaceWith (case-insensitive: a=A)\n Format 2: RegExpPattern<$sep>ReplaceWith\ (case-sensitive)\n\nThe separator between RegExpPattern and ReplaceWith is currently set to '<$sep>' (can be modified at INI key RegExpRenameSep).{info}|--|语法:\n 格式 1:正则式模式<$sep>替换为 (不区分大小写: a=A)\n 格式 2:正则式模式<$sep>替换为\ (区分大小写)\n\n当前设置正则式模式和替换为之间的分隔符为"<$sep>"(可以在初始化设置文件中修改正则式重命名分隔符键值)。 ms.1906=01|System Default|--|系统默认 ms.1907=01|System Files|--|系统文件 ms.1908=01|System Image List|--|系统图像列表 ms.1909=01|System driver|--|系统驱动程序 ms.1910=01|System32 has been redirected by Windows to SysWOW64.|--|Windows已重新定向System32到SysWOW64。 ms.1911=01|TIFF file, ver <#>, Intel|--|TIFF文件, 版本 <#>, 英特尔 ms.1912=01|TIFF file, ver <#>, Motorola|--|TIFF文件, 版本 <#>, 摩托罗拉 ms.1913=01|TXT Files|All Files{open file dialog}|--|TXT文件|所有文件 ms.1914=01|Tab List|--|选项卡列表 ms.1915=01|Tab has no home.|--|选项卡无主页。 ms.1916=01|Tab through everything,Tab through everything except inactive pane,Tab between both panes only{dropdown}|--|制表键适用于所有对象,制表键适用于非活动窗格外的对象,制表键仅用于两个窗格之间 ms.1917=01|Tabs|--|选项卡 ms.1918=01|Tabset '<$t>' is already open in the active pane.|--|卡集"<$t>"已在活动窗格中打开。 ms.1919=01|Tabset '<$t>' is already open in the other pane.|--|卡集"<$t>"已在彼窗格中打开。 ms.1920=01|TabsetNew|--|新建卡集 ms.1921=01|Tabsets|--|卡集 ms.1922=01|Tabsets listed: |--|列出的卡集: ms.1923=01|Tabs{menuitem}|--|选项卡 ms.1924=01|Tag List is Empty|--|标签列表为空 ms.1925=01|Tag List...|--|标签列表… ms.1926=01|Tag items|--|标签项 ms.1927=01|T&ag|--|标签(&A) ms.1928=01|Tagging is not supported in this list mode.|--|此列表模式不支持标签。 ms.1929=01|Tags|--|标签 ms.1930=01|Tags Database Check|--|标签数据库检查 ms.1931=01|Tags Database Info|--|标签数据库信息 ms.1932=01|Tags are currently hidden in configuration.\n\nClick OK to show them now.|--|标签在当前配置中隐藏。\n\n单击"确定"立即显示。 ms.1933=01|&Tail{menuitem}|--|尾(&T) ms.1934=01|Targa (TGA)|--|塔尔加(TGA) ms.1935=01|Target file:|--|目标文件: ms.1936=01|Target is not an existing file. Folders are not allowed.|--|目标不是现有文件。不允许文件夹。 ms.1937=01|Target items:|--|目标项: ms.1938=01|Target list doesn't match source list.|--|目标列表不匹配源列表。 ms.1939=01|Target location:|--|目标位置: ms.1940=01|Target must be a file.|--|目标必须是文件。 ms.1941=01|Target path did not exist and could not be created: |--|目标路径不存在且不能创建: ms.1942=01|Target path does not exist:|--|目标路径不存在: ms.1943=01|Target path not allowed.|--|目标路径不允许。 ms.1944=01|Target path not found.|--|目标路径未找到。 ms.1945=01|Target: |--|目标: ms.1946=01|Temp&late:|--|模板(&L): ms.1947=01|Text|--|文本 ms.1948=01|Text file too large.|--|文本文档太大。 ms.1949=01|Text,Number,Date,Checkbox,Rating Stars,Pop-up List,Location{dropdown}|--|文本,数字,日期,勾选框,星级,弹出列表,位置 ms.1950=01|Text,Text Right-Aligned,Number,Date,Age,Mixed,Bytes{dropdown}|--|文本,文本右对齐,数字,日期,寿命,混合,字节 ms.1951=01|Textbox|--|文本编辑框 ms.1952=01|Thai|--|泰语 ms.1953=01|Thank you for your interest in XYplorer. Now enjoy the trial!\n\nXYplorer isn't freeware. You may evaluate XYplorer for free for a maximum period of <#> . If you wish to continue using it after <#> you have to register and purchase a license.\n\nThis trial version is fully functional with only a few minor limitations. See website for details.\n\nTo unlock the trial version and remove all limitations, purchase XYplorer now by pressing the 'Buy Now Online' button below.|--|感谢您对 XYplorer的兴趣。现在请尽情试用!\n\nXYplorer不是免费软件.您可能还有最多 <#> 天的免费评估XYplorer的时间。如果您要在 <#> 天后继续使用就必须注册并购买授权。\n\n此试用版已包含全部功能,只有些许限制。参见网站了解详情。\n\n要解锁试用版并移除所有限制,请按下面的"现在联机购买"按钮购买XYplorer。 ms.1954=01|Thank you! Now click OK, then close the application and re-open it.|--|谢谢您!现在单击"确定",然后关闭该应用程序并重新打开它。 ms.1955=01|The <#> and any contents will be deleted to the recycle bin (if possible).|--|将删除 <#> 个<复制项目;复制项目>及其内容到回收站(如果可能)。 ms.1956=01|The <#> and any contents will be permanently deleted.|--|将永久删除 <#> 个<复制项目;复制项目>及其内容。 ms.1957=01|The <#> will be created again.|--|将重新创建 <#> 项。 ms.1958=01|The <#> new and contents will be deleted to the recycle bin.|--|将删除 <#> 个新建项目及其内容到回收站。 ms.1959=01|The <#> new and contents will be permanently deleted.|--|将永久删除 <#> 个新建项目及其内容。 ms.1960=01|The <$a> is obligatory for this action.|--|<$a>是强制性操作。 ms.1961=01|The <$h> hash of <$f> is:|--|<$f>的<$h>哈希值是: ms.1962=01|The will be deleted to the recycle bin again. There will be no further confirmation prompt.|--|将重新删除<该项目;这些项目>到回收站。没有更多的确认提示。 ms.1963=01|The will be renamed again. In case of a name collision the old name is kept.|--|将重新命名<该项目;这些项目>。名称冲突时保持旧名称。 ms.1964=01|The will be restored from the recycle bin. In case of a name collision you get an overwrite prompt.|--|将从回收站还原<该项目;这些项目>。名称冲突时将提示覆盖。 ms.1965=01|The Action Log has to be cleared in order to resize it.\n\nClick OK to clear and resize the Action Log now.|--|必须清空操作日志从而调整其大小。\n\n单击"确定"立即清空并调整操作日志的大小。 ms.1966=01|The Catalog Item has to point to an executable (*.exe, *.bat, ...)\nfor a meaningful usage of the command 'Open Selected List Item(s)'.|--|目录文件必须指向执行文件(*.exe,*.bat,...)\n作为"打开选中的列表项"命令有意义的用法。 ms.1967=01|The Folder View to be removed may match other folders as well:\n\n<$f>\n\nDo you want to remove it anyway?|--|移除的文件夹视图可能也匹配其他文件夹:\n\n<$f>\n\n您仍要移除它吗? ms.1968=01|The Quick File View is only for files, not for folders.|--|文件快速查看只用于文件,而不是文件夹。 ms.1969=01|The Windows Shell cannot handle these items, and there is no way to delete them to Recycle Bin. XYplorer, however, can at least delete the items permanently.|--|Windows外壳程序不能处理这些项目,没有办法将它们删除到回收站。但是XYplorer至少能永久性删除这些项目。 ms.1970=01|The action log database action.dat is corrupt.\n\nClick OK to reset the action log now.|--|操作日志数据库action.dat已损坏。\n\n单击"确定"立即重置操作日志。 ms.1971=01|The application data path stated in '<$p1>' was not found and could not be created:\n<$p2>\n\nClick OK to use the application path as application data path:\n<$p3>\n\nClick Cancel to terminate the program now|--|"<$p1>" 所述的应用程序数据路径未找到且不能创建:\n<$p2>\n\n单击"确定"使用应用程序路径作为应用程序数据路径:\n<$p3>\n\n单击"取消"立即终止该程序 ms.1972=01|The application data path stated in '<$p1>' was not found and could not be created:\n<$p2>\n\nThe application data path is now by default set to the application path:\n<$p3>|--|"<$p1>" 所述的应用程序数据路径未找到且不能创建:\n<$p2>\n\n现在默认设置应用程序数据路径到应用程序路径:\n<$p3> ms.1973=01|The bolded items are the history of the current tab.|--|粗体项目是当前选项卡的历史记录。 ms.1974=01|The comment is attached to <$a>.|--|标注附加到<$a>。 ms.1975=01|The configuration file hasn't been created yet.|--|尚未创建配置文件。 ms.1976=01|The current XYplorer version, however, is v<$v>.\n\nPlease upgrade your license, or downgrade to a previous version.\nClick OK to open the order page in your web browser now.|--|但是当前的XYplorer版本是v<$v>。\n\n请升级您的授权,或降级到上一个版本。\n单击"确定"立即用您的浏览器打开购买网页。 ms.1977=01|The current item hasn't got the script file extension (*.xys).\n\nDo you want to open it anyway?|--|当前项目没有取得脚本文件扩展名(*.xys)。\n\n您仍要打开它吗? ms.1978=01|The current list exceeds the maximum of <#> |--|当前列表超出最大值 <#> 个项目 ms.1979=01|The current number of tagged items (<$n>) will mean quite some work for the modest edit box interface.\n\nContinue to load them into the edit box?|--|当前的标签项数目(<$n>)意味着对于稍小的编辑框界面是相当程度的工作。\n\n继续将它们加载到编辑框吗? ms.1980=01|The current script appears to be recursive.\nThe stack size is <$n>.|--|当前似乎是递归脚本。\n堆栈大小是<$n>。 ms.1981=01|The data is attached to <$a>.|--|数据连接到<$a>。 ms.1982=01|The database currently contains <#> orphaned . |--|数据库当前包含 <#> 个孤立的标签。 ms.1983=01|The default configuration file <$c> will be used instead.|--|将改为使用默认配置文件<$c>。 ms.1984=01|The deletion was permanent (no recycle bin).|--|永久性删除(不经回收站)。 ms.1985=01|The description is just used as tooltip.|--|描述只用作工具提示。 ms.1986=01|The destination can be any of the following types:\n\n Path: C:\Myfolder[\]\n File: C:\Myfolder\Myfile.ext\n Quick Search: C:\Myfolder[\]?*.jpg\n Visual Filter: C:\Myfolder[\]|*.jpg\n Spot: >a|b|c\n Script: ::msg \n URL: http://www.xyplorer.com (opens in default browser)\n FILE: <$p>C:\Myfolder\Myfile.ext (opens file){info}|--|目标可以是下列任何类型:\n\n 路径:C: \我的文件夹[\]\n 文件:C: \我的文件夹\我的文件.ext\n 快速搜索:C: \我的文件夹[\]?*.jpg\n 视觉筛选:C: \我的文件夹[\]|*.jpg\n 地点:>a|b|c\n 脚本:::msg <xypath>\n 网址:http://www.xyplorer.com(在默认浏览器中打开)\n 文件:<$p>C:\我的文件夹\我的文件.ext(打开文件) ms.1987=01|The destination you have selected does not exist:\n\n<$t>\n\nDo you want to create it now?|--|您选择的目标路径不存在:\n\n<$t>\n\n您要立即创建吗? ms.1988=01|The extension <$e> contains invalid characters.|--|扩展名<$e>包含无效字符。 ms.1989=01|The extension <$e> has already been added.|--|已添加扩展名<$e>。 ms.1990=01|The extension <$e> is already among the factory defaults.|--|扩展名<$e>已在厂家默认中。 ms.1991=01|The feature '<$f>' is disabled.|--|已禁用功能"<$f>"。 ms.1992=01|The feature '<$f>' is not available in the Free Edition.|--|功能"<$f>"在免费版中不可用。 ms.1993=01|The feature '<$f>' is not available in the Home Edition.|--|功能"<$f>"在家庭版中不可用。 ms.1994=01|The file <$f> does not have the expected version or format.\n\nIt will be rewritten from scratch the next time you save it.|--|文件<$f>没有需要的版本或格式。\n\n它将在您下次保存时从零重写。 ms.1995=01|The file <$f> is not a valid catalog resource.|--|文件<$f>不是有效的目录资源。 ms.1996=01|The file about to be overwritten has the <$a> attribute set.|--|将覆盖的文件有<$a>特性设置。 ms.1997=01|The file operation will not happen.|--|文件操作将不作处理。 ms.1998=01|The file sizes are different.|--|文件大小不同。 ms.1999=01|The file sizes are the same, but the contents differ.|--|文件大小相同,但内容有异。 ms.2000=01|The file you are about to open has Directional Formatting Codes in the name.\n\nThe cleaned name is: |--|您将要打开的文件名称有定向格式化代码。\n\n清理后的名称为: ms.2001=01|The files are identical.|--|这些文件是相同的。 ms.2002=01|The focus needs to be on Tree or List for this function.|--|此功能需对焦到树活列表。 ms.2003=01|The folder <$f> could not be deleted: |--|不能删除文件夹<$f>: ms.2004=01|The following <;#> <$control> selected for the <$topic> operation:|--|已选择以下 <;#> <$control>进行<$topic>操作: ms.2005=01|The following characters are not allowed: |--|不允许下列字符: ms.2006=01|The following items have been changed or removed from the previous version.|--|下列项目已从原来的版本中更改或移除。 ms.2007=01|The following source item does not exist:\n\n<$s>\n\nClick OK to go on anyway, or Cancel to terminate the file operation.|--|下列源项不存在:\n\n<$s>\n\n单击"确定"继续,或取消终止文件操作。 ms.2008=01|The following variables are allowed:\n = current list item (full path)\n = base-name of the current list item\n = extension of the current list item\n = name (base.ext) of the current list item\n = file size in bytes of the current list item\n = version of the current list item\n = length in characters of the current list item\n = modified date/time of the current list item\n = current folder (without path)\n = current path\n = current tab location\n = focused item in tree or list\n = space-separated list of the currently selected list items in quotes{info}|--|允许下列变量:\n<curitem>=当前列表项(全路径)\n<curbase>=当前列表项的基本名称\n<curext>=当前列表项的扩展名\n<curname>=当前列表项的名称(基本.扩展)\n<cursize>=当前列表项的文件大小字节数\n<curver>=当前列表项的版本\n<curlen>=当前列表项的字长\n<datem yyyymmdd_hhnnss>=当前列表项的修改日期/时间\n<curfolder>=当前文件夹(无路径)\n<curpath>=当前路径\n<curtab>=当前选项卡位置\n<focitem>=树或列表的对焦项\n<selitems>=引号中用空格间隔开的当前选中列表项的列表 ms.2009=01|The following variables are allowed:\n = date/time now|--|允许下列变量:\n<date yyyymmdd_hhnnss>=现在的日期/时间 ms.2010=01|The item is currently opened by another application.|--|当前其他应用程序已打开该项。 ms.2011=01|The item will be moved again to the target location. In case of a name collision the item is not moved.|--|将再次移动该项到目标位置。名称冲突时将不会移动项目。 ms.2012=01|The item will be moved back to its original location. In case of a name collision the item is not moved back.|--|将回移该项到原始位置。名称冲突时将不会回移项目。 ms.2013=01|The items will be moved again to the target locations. In case of a name collision an item is not moved.|--|将再次移动这些项目到目标位置。名称冲突时将不会移动项目。 ms.2014=01|The items will be moved back to their original locations. In case of a name collision an item is not moved back.|--|将回移这些项目到原始位置。名称冲突时将不会回移项目。 ms.2015=01|The key '<$k>' isn't found in the list.|--|值 "<$k>" 未在列表中找到。 ms.2016=01|The language file (<$p>) you opened is invalid.|--|您打开的语言文件(<$p>)是无效的。 ms.2017=01|The last tab cannot be closed.|--|不能关闭最后一个选项卡。 ms.2018=01|The latest official version is <$v>.\nYou are running the BETA release <$b>.|--|最新的官方版本是<$v>。\n运行的是测试版本<$b>。 ms.2019=01|The list of labels did not match any script in <$r>.|--|标记列表不匹配<$r>的任何脚本。 ms.2020=01|The location can be anything that resolves to a path, for example:\n\n Absolute Path: C:\Stuff, <$p>\n Relative Path: ..\Stuff (relative to app path)\n Portable Drive: ?:\Stuff\n Environment Variable: %temp%, %winsysdir%, %userprofile%\n Native Variable: , , {info}|--|位置可以是任何解析为路径的内容,例如:\n\n 绝对路径:C:\东西,<$p>\n 相对路径: ..\东西(相对于应用程序路径)\n 便携式驱动器:?:\东西\n 环境变量:%temp%,%winsysdir%,%userprofile%\n 内部变量:<xypath>,<xydata>,<xyscripts> ms.2021=01|The location you have selected does not exist:\n\n<$p>\n\n\nDo you want to create it now?|--|您选择的位置不存在:\n\n<$p>\n\n\n您要立即创建吗? ms.2022=01|The maximum number of tabs (<$n>) is reached, and\nthere's no unlocked tab left that could be overwritten.\n\nTo increase that value go to Configuration | Tabs...|--|已达到选项卡的最大数目(<$n>),\n而且没有可覆盖的其余未锁定选项卡。\n\n前往"配置|选项卡"以增其值… ms.2023=01|The maximum number of tabs (<$n>) is reached.\n\nTo increase that value go to Configuration | Tabs...|--|已达到选项卡的最大数目(<$n>)。\n\n前往"配置|选项卡"以增其值… ms.2024=01|The name has to be a valid filename.|--|名称必须是有效的文件名。 ms.2025=01|The new configuration file must be located in the application data folder (<$f>).|--|新配置文件必须位于应用程序数据文件夹(<$f>)。 ms.2026=01|The new name <$n> contains invalid characters.|--|新名称<$n>包含无效字符。 ms.2027=01|The new name must be different from the old name.|--|新名称必须不同于旧名称。 ms.2028=01|The number suffix <$p1> is invalid. It has been reset to <$p2>.|--|数字后缀<$p1>无效。已重置为<$p2>。 ms.2029=01|The operation is aborted.|--|已中止操作。 ms.2030=01|The original will be restored. In case of a name collision the new name is kept.|--|将还原原始名称.名称冲突时保留新名称。 ms.2031=01|The paper folder you have selected does not exist:\n\n<$p>\n\n\nDo you want to create it now?|--|您选择的纸夹不存在:\n\n<$p>\n\n\n需要立即创建吗? ms.2032=01|The preview detected <#> .|--|预览检测到 <#> 个冲突。 ms.2033=01|The reference file (<$p>) you opened is invalid.|--|您打开的引用文件(<$p>)是无效的。 ms.2034=01|The reference file version (<$v1>) needs to be match the current language support version (<$v2>).|--|引用文件版本(<$v1>)需匹配当前语言支持的版本(<$v2>)。 ms.2035=01|The renaming is stopped at this point.|--|此时已被停重命名。 ms.2036=01|The selected item has been successfully stamped.|--|已成功加戳选中的项目。 ms.2037=01|The selected item(s) might be opened and locked by another application:|--|另一个应用程序可能已经打开或锁定选中的项目: ms.2038=01|The selection contains items with overlong names (> 259 characters).|--|选中内容包含超长名称的项目(>259字符)。 ms.2039=01|The selection contains no files.|--|选中内容未包含任何文件。 ms.2040=01|The settings checked below are applied to each folder that does not match any specific settings.|--|下面选中设置将应用于与任何特定的设置不匹配的每个文件夹。 ms.2041=01|The shell context menu cannot be shown for items located in different folders.|--|不能为位于不同的文件夹中的项目显示外壳上下文菜单。 ms.2042=01|The shelled process has not yet finished.|--|带壳的进程尚未完成。 ms.2043=01|The shortcut(s) for the selected command are only active when the focus is within the scope|--|选中命令的快捷方式只有焦点在范围内时是活动的 ms.2044=01|The source will be copied again.|--|将再次复制源项。 ms.2045=01|The source didn't contain any folders.|--|源不包含任何文件夹。 ms.2046=01|The source items are from different locations.|--|源项出自不同的位置。 ms.2047=01|The tag list is empty.|--|此标签列表为空。 ms.2048=01|The tag list is empty. You first have to apply any tags to files so that the tag list gets filled.|--|此标签列表为空。您首先必须应用标签到文件以便获取填满的标签列表。 ms.2049=01|The tags (one per line, or separated by commas) are added to the tags of <$a>.|--|已添加标签(每行一个,或用逗号间隔开)到<$a>标签。 ms.2050=01|The tags (one per line, or separated by commas) are attached to <$a>.|--|已附加标签(每行一个,或用逗号间隔开)到<$a>。 ms.2051=01|The tags (one per line, or separated by commas) are removed from <$a>.|--|标签(每行一个,或用逗号间隔开)已从<$a>移除。 ms.2052=01|The target file already exists:\n\n<$t>\n\nDo you want to overwrite it?|--|目标文件已存在:\n\n<$t>\n\n您要覆盖它吗? ms.2053=01|The target names are unknown.|--|目标名称未知。 ms.2054=01|The target pane is blocked.|--|已阻止目标窗格。 ms.2055=01|The target path doesn't exist or isn't available:|--|目标 路径不存在或不可用: ms.2056=01|The target path has to be in or below <$p>.\n\nChoose a different path.|--|目标路径必须在或低于<$p>。\n\n选择不同的路径。 ms.2057=01|The target path of the current operation doesn't exist or isn't available:|--|当前<移动;复制;删除;重命名;备份;自定复制;自定移动;未知>操作的目标路径不存在或不可用: ms.2058=01|The titlebar cannot be customized in the trial version.|--|试用版本不能自定标题栏。 ms.2059=01|The two file path/names must be different for a meaningful comparison.|--|两个文件必须有不同的路径/名称,以便进行有意义的比较。 ms.2060=01|The value is shown in hex view because it contains non-printable characters.|--|由于包含不可打印的字符,值以十六制视图显示。 ms.2061=01|The value is shown in hex view.|--|值以十六制视图显示。 ms.2062=01|The variable contains <#> double byte .|--|变量包含 <#> 双字节字符。 ms.2063=01|The variable is empty.|--|变量为空。 ms.2064=01|The | (pipe) character is not allowed in Tags.|--|标签中不允许|(竖线)字符。 ms.2065=01|There been <#> .|--|已有 <#> 次失败。 ms.2066=01|There been <#> failed .|--|有 <#> 个失败的文件。 ms.2067=01|There been <#> new .|--|<已;已>有 <#> 个新建的文件。 ms.2068=01|There been <#> overwritten .|--|<已;已>有 <#> 个覆盖的文件。 ms.2069=01|There been <#> skipped .|--|<已;已>有 <#> 个跳过的文件。 ms.2070=01|There <#> pending in the background queue. If you exit now will not be executed.\n\nDo you want to exit anyway?|--|在后台排队中有 <#> 个作业挂起。如果您现在退出<它;它们>将不予执行。\n\n您仍要退出吗? ms.2071=01|There are no other tabs.|--|没有其他选项卡。 ms.2072=01|There are stored settings for this folder/pattern already:\n\n<$f>\n\nDo you want to overwrite them with the current settings?|--|文件夹/模式有保存的设置:\n<$f>\n\n您要用当前设置覆盖吗? ms.2073=01|There are unsaved changes in the current Command Properties, do you want to save them now?|--|当前命令属性有未保存的更改,您要立即保存吗? ms.2074=01|There is a new official version (<$url>) available for download.\n\nClick the button below to open the "What's new?" page in your default browser.|--|有官方新版(<$url>)可供下载。\n\n单击下面的按钮用默认浏览器打开"新版功能"页面。 ms.2075=01|There is no Quick Search to repeat.|--|无可重复的快速搜索。 ms.2076=01|There is no zip support for file names longer than 259 characters.|--|压缩不支持名称长度大于259字符的文件。 ms.2077=01|There might be not enough space on the target drive.|--|目标驱动器可能空间不足。 ms.2078=01|There will be no further prompt!|--|将没有更多提示! ms.2079=01|There's no Favorite Mini Tree defined yet.|--|尚未定义收藏的迷你树。 ms.2080=01|These associations between filename patterns and applications are private to <$app> and portable. They are completely independent of the system wide file associations stored in the registry.\n\nSyntax:\n pattern(s)>application{info}|--|文件名模式与应用程序之间的这些文件关联对于<$app>是私密且便携的。它们完全独立于储存在注册表中广泛的系统文件关联。\n\n语法:\n 模式>应用程序 ms.2081=01|These associations between filename patterns and icon sources are private to <$app> and portable. They are completely independent of the system wide icon associations stored in the registry.\n\nSyntax:\n pattern(s)>icon source{info}|--|文件名模式与图标源之间的关联私有于<$app>且是便携式的。它们完全独立于存储在注册表中系统范围的图标关联。\n\n语法:\n 模式>图标源 ms.2082=01|These functions will modify the selection in one pane based on\nitems in the other pane. They are best used for comparing two\nlocations which have similar content.|--|这些功能将据彼窗格的项目修改此窗格的选择。\n它们最适合用于比较具有相似内容的两个位置。 ms.2083=01|This Command ID doesn't exist.|--|此命令ID不存在。 ms.2084=01|This action cannot be redone because it has not been undone.|--|不能重做此操作因其尚未撤销。 ms.2085=01|This action cannot be undone by cancelling the Configuration dialog!|--|不能通过取消"配置"对话框撤销此操作! ms.2086=01|This action cannot be undone!|--|不能撤销此操作! ms.2087=01|This action cannot be undone.|--|不能撤销此操作。 ms.2088=01|This action has been undone already.|--|已撤销此操作。 ms.2089=01|This command is not available for items in multiple locations.|--|因项目在多个位置此命令不可用。 ms.2090=01|This command is only applicable in Mini Tree mode.|--|此命令只在迷你树模式下可以使用。 ms.2091=01|This command is only available on 64-bit Windows.|--|此命令只在64位Windows上可用。 ms.2092=01|This command might affect files or folders.|--|此命令可能影响文件或文件夹。 ms.2093=01|This command will not affect files or folders.|--|此命令不会影响文件或文件夹。 ms.2094=01|This command will terminate step mode.|--|此命令将终止步进模式。 ms.2095=01|This does not affect the functionality of the database at all, but it might slightly decrease performance if the number of orphans is huge.\n\nClick OK to remove all orphaned tags from the database now.|--|这并不影响数据库的功能,但如果孤儿数目庞大,可能会稍微降低性能。\n\n单击"确定"立即移除数据库中所有孤立的标签。 ms.2096=01|This file type cannot be opened in your default browser.|--|不能用默认浏览器打开此文件类型。 ms.2097=01|This file type has been excluded from preview in configuration.|--|配置中已排除此文件类型的预览。 ms.2098=01|This file will be wiped: |--|将擦除这个文件: ms.2099=01|This is a free feature-limited version of XYplorer.|--|这是有功能限制的免费版XYplorer。 ms.2100=01|This is not a shortcut file, so it has no target to go to.|--|这不是快捷方式文件,因此没有它要前往的目标。 ms.2101=01|This is not a valid filename: |--|这不是有效的文件名: ms.2102=01|This item is from an included Catalog. Any edits are not retained across sessions.|--|这是包括在目录中的项目。不会跨会话保留任何编辑。 ms.2103=01|This path does not exist or is not available.\n\nRemove it from the Tree?|--|此路径不存在或不可用。\n\n从树中移除它吗? ms.2104=01|This setting takes effect only after the next restart.|--|只在下次重新启动后设置才会生效。 ms.2105=01|This shortcut cannot be removed.|--|不能移除此快捷方式。 ms.2106=01|This shortcut has no target to copy.|--|此快捷方式没有复制的目标。 ms.2107=01|This shortcut has no target to go to.|--|此快捷方式没有前往的目标。 ms.2108=01|This shortcut is not customizable.|--|不可自定此快捷方式。 ms.2109=01|This shortcut target does not exist:\n\n<$t>|--|此快捷方式目标不存在:\n\n<$t> ms.2110=01|This tab has a home defined. Close it anyway and lose a home?|--|此选项卡有定义的主页。仍要关闭并放弃主页吗? ms.2111=01|This tab is locked. Close it anyway?|--|此选项卡已锁定。仍要关闭吗? ms.2112=01|This tab is the default tab. Close it anyway?|--|此选项卡是默认选项卡。仍要关闭吗? ms.2113=01|This will also unset XYplorer as default file manager.\n\nClick OK to continue anyway.|--|这也将撤销设置 XYplorer为默认文件管理器。\n\n单击"确定"继续。 ms.2114=01|This will delete the junction point <$p> without deleting the contents of the junction target folder.\n\nClick OK to delete it now.|--|这将删除联结点<$p>却不会删除联结目标文件夹的内容。\n\n单击"确定"立即删除。 ms.2115=01|Thumbnail cache cleared.|--|已清理缩略图缓存。 ms.2116=01|Thumbnails #&1 (<$w>x<$h>)|--|缩略图 #1(<$w>x<$h>)(&1) ms.2117=01|Thumbnails #&2 (<$w>x<$h>)|--|缩略图 #2(<$w>x<$h>)(&2) ms.2118=01|Thumbnails #&3 (<$w>x<$h>)|--|缩略图 #3(<$w>x<$h>)(&3) ms.2119=01|Tick the tags that shall be added to the tags of <$f>.|--|勾选将添加到标签<$f>的标签。 ms.2120=01|Tick the tags that shall be attached to <$f>.|--|勾选将附加到<$f>的标签。 ms.2121=01|Tick the tags that shall be matched.|--|勾选将匹配的标签。 ms.2122=01|Tick the tags that shall be removed from <$f>.|--|勾选将从<$f>移除的标签。 ms.2123=01|TimeStamp failed.|--|时间戳失败。 ms.2124=01|Timestamping Done|--|添加时间戳完成 ms.2125=01|Timestamping failed.|--|添加时间戳失败。 ms.2126=01|Tip: Press a key (or key combination) to quickly select the corresponding item in the list.\n\nTo clear the assigned keyboard shortcut click OK without making any selections.|--|提示:按下一个键(或组合键)快速选择列表中对应的项目。\n\n不选择任何项目点击"确定"以清除已经分配的键盘快捷方式。 ms.2127=01|Tips for User-Defined Commands|--|用户自定命令的提示 ms.2128=01|Title:|--|标题: ms.2129=01|To Clipboard|--|到剪贴板 ms.2130=01|To Recycler{menuitem}|--|到回收站 ms.2131=01|To execute the script click OK.|--|到可执行脚本单击"确定"。 ms.2132=01|To execute the snippet click OK.|--|到可执行代码段单击"确定"。 ms.2133=01|To swap names you have to select exactly two items.|--|到互换名称您必须准确地选择两个项目。 ms.2134=01|&Today°1,This &Week,This &Month,This &Year,,Previous &5 Minutes°20,Previous &15 Minutes,Previous &Hour,Previous &Day,Previous W&eek,Previous M&onth,Previous Yea&r,,After &Now,After Field "in the last",More than a Year &Ago,&Unknown|--|今天(&T)°1,本周(&W),本月(&M),本年(&Y),,上五分钟(&5)°20,上一刻钟(&1),上一小时(&H),上一天(&D),上周(&E),上月(&O),上年(&R),,今后(&N),在字段"最近"以后,一年以前(&A),未知(&U) ms.2135=01|&Toggle On Same Filter{menuitem}|--|对同一筛选器切换(&T) ms.2136=01|To&ggle Zoom{menuitem}|--|切换缩放(&G) ms.2137=01|&Toggle on Same Query{menuitem}|--|对同一查询切换(&T) ms.2138=01|Toggling WOW64 Redirection failed!|--|切换WOW64重新定向失败! ms.2139=01|Too large|--|太大 ms.2140=01|Too many|--|太多 ms.2141=01|Too many items.|--|太多项目。 ms.2142=01|Toolbar Button Caption|--|工具钮标题 ms.2143=01|Toolbar Button Tooltip|--|工具钮工具提示 ms.2144=01|Toolbar Buttons Arrow Tooltip|--|工具钮箭头工具提示 ms.2145=01|Top-align if &Vertically Cropped{menuitem}|--|如垂直裁剪则以顶部对齐(&V) ms.2146=01|Traditional Chinese (Big5)|--|传统中文(大5) ms.2147=01|Transfer rate: |--|传输速率: ms.2148=01|Translation missing!|--|译文丢失! ms.2149=01|Transparency &Grid|--|透明网格(&G) ms.2150=01|&Transparency Grid{menuitem}|--|透明网格(&T) ms.2151=01|Tree or List must have input focus.|--|树或列表必须要有输入焦点。 ms.2152=01|Trial Version Expired|--|试用版过期 ms.2153=01|Triangles{menuitem}|--|三角 ms.2154=01|Triangle{menuitem}|--|三角 ms.2155=01|Triggered on Key Down|--|向下键触发 ms.2156=01|Triggered on Key Up|--|向上键触发 ms.2157=01|TrueType Font|--|TrueType字体 ms.2158=01|Try Script|--|尝试脚本 ms.2159=01|Try again.|--|再次尝试。 ms.2160=01|Turkish|--|土耳其语 ms.2161=01|Type|--|类型 ms.2162=01|Type: |--|类型: ms.2163=01|Type: Icon file|--|类型:图标文件 ms.2164=01|UDC: |--|用户定义命令: ms.2165=01|UNDONE: |--|已撤销: ms.2166=01|URL empty.|--|定位符为空。 ms.2167=01|URL not found. Error #<$e>.|--|定位符未找到。错误 #<$e>。 ms.2168=01|UTF-16BE|--|统转码-16大字节序 ms.2169=01|UTF-16LE|--|统转码-16小字节序 ms.2170=01|UTF-7|--|统转码-7 ms.2171=01|UTF-8|--|统转码-8 ms.2172=01|UTF-8 BOM|--|统转码-8字节序标签 ms.2173=01|Unchanged|--|未更改 ms.2174=01|&Uncheck All{menuitem}|--|撤销全选(&U) ms.2175=01|Undefined or unknown|--|未定义或未知 ms.2176=01|Unexpected quantifier.|--|意外的限定符。 ms.2177=01|Unicode|--|统一码 ms.2178=01|Unix|--|Unix ms.2179=01|Unix/DOS|--|Unix/DOS ms.2180=01|Unknown|--|未知 ms.2181=01|Unknown Error|--|未知的错误 ms.2182=01|Unknown File Type|--|未知的文件类型: ms.2183=01|Unknown driver|--|未知驱动程序 ms.2184=01|Unknown operator: |--|未知的运算符: ms.2185=01|Unload All Included Catalogs{menuitem}|--|卸载所有包括的目录 ms.2186=01|Unlock Trial Version|--|解锁试用版本 ms.2187=01|Unrecognized image header|--|无法识别的图像标题 ms.2188=01|&Unselect All{menuitem}|--|撤消全选(&U) ms.2189=01|Unselect Item{menuitem}|--|取消选择项目 ms.2190=01|Unset Home|--|取消主页 ms.2191=01|Unset{menuitem}|--|取消 ms.2192=01|Unsorted|--|未排序 ms.2193=01|Unsupported hash algorithm: |--|不受支持的哈希算法: ms.2194=01|Update Category{menuitem}|--|更新分类 ms.2195=01|Update Registration Details|--|更新注册信息 ms.2196=01|Update Tag List{menuitem}|--|更新标签列表 ms.2197=01|Upgrade Keyboard Shortcuts?|--|升级键盘快捷方式吗? ms.2198=01|Upgrade Note|--|升级说明 ms.2199=01|Up{menuitem}|--|上一级 ms.2200=01|Use Custom Copy{menuitem}|--|使用自定复制 ms.2201=01|Use Status Bar for Messages{menuitem}|--|使用状态栏查看信息 ms.2202=01|User Button #|--|用户按钮 # ms.2203=01|User Code Pages|--|用户代码页 ms.2204=01|User canceled enumeration.|--|用户取消枚举。 ms.2205=01|User canceled loading remote script.|--|用户取消加载远程脚本。 ms.2206=01|User canceled while copying was in progress.|--|用户取消了正在进行时的复制操作。 ms.2207=01|User canceled while verifying was in progress.|--|用户取消了正在进行时的校验操作。 ms.2208=01|User canceled.|--|用户取消。 ms.2209=01|User-Defined Commands|--|用户自定命令 ms.2210=01|Valid: for all upgrades before <$date>|--|效限:<$date>前所有升级 ms.2211=01|Valid: only for this version, no upgrades allowed|--|效限:只这个版本,不允许升级 ms.2212=01|Variable: |--|变量: ms.2213=01|Variables on Stack|--|堆栈上的变量 ms.2214=01|Various Dialogs|--|更多对话框 ms.2215=01|Various Information|--|更多信息 ms.2216=01|Vector Font|--|矢量字体 ms.2217=01|Verification Failed|--|校验失败 ms.2218=01|Verification canceled by user.|--|用户取消了校验。 ms.2219=01|Verification failed.|--|校验失败。 ms.2220=01|Verifying Canceled|--|校验取消 ms.2221=01|Version|--|版本 ms.2222=01|Version Information|--|版本信息 ms.2223=01|Vietnamese|--|越南语 ms.2224=01|View mode (details, thumbnails...)|--|查看模式(详细,缩略图…) ms.2225=01|View report?|--|查看报告吗? ms.2226=01|Virtual device driver|--|虚拟设备驱动程序 ms.2227=01|Visual Filter Pattern|--|视觉筛选模式 ms.2228=01|Visual Filter: |--|视觉筛选: ms.2229=01|Visual Filters|--|视觉筛选 ms.2230=01|WAV audio file|--|WAV音频文件 ms.2231=01|Waiting canceled.|--|等待取消。 ms.2232=01|Warnings: |--|警告: ms.2233=01|Web & Office Files|--|网络与办公文件 ms.2234=01|Western European|--|西欧 ms.2235=01|What's new?|--|新版功能 ms.2236=01|Wildcards and partial matches are supported, for example:\n readme.txt = Find all files called readme.txt\n black = Find all items containing 'black' in the name\n b* = Find all items beginning with b*\n *.png = Find all PNG files\n * = Find all items\n * /fr = Find all files (no folders) (recurse subfolders)\n *.txt /n = Find all TXT files (don't recurse subfolders)\n\nAlso tags can be searched for, for example:\n lbl:red = Find all items labeled 'red'\n cmt:chicago = Find all items with 'chicago' in the comment\n tags:cats|dogs = Find all items tagged 'cats' or 'dogs'\n\nAlso Boolean (:) and RegExp (>) patterns, for example:\n :!# = Find all items with no number in the name\n :*.jpg | *.png = Find all JPGs and PNGs\n :*.jpg or *.png = Find all JPGs and PNGs\n :tags:cats AND name:a* = Find all items tagged 'cats' and beginning with a*\n >.*(\.jpg|\.png)$ = Find all JPGs and PNGs{info}|--|支持通配符和部分匹配,例如:\n 读我.txt=查找所有名称为 读我.txt 的文件\n 黑色=查找所有名称中包含"黑色"的项目\n b*=查找所有以b*开头的项目\n *.png=查找所有PNG文件\n *=查找所有项目\n * /fr=查找所有文件(无文件夹)(递归的子文件夹)\n *.txt /n=查找所有TXT文件(不要递归的子文件夹)\n\n也能搜索标签,例如:\n lbl:红=查找所有标记为"红"的项目\n cmt:芝加哥=查找所有标注为"芝加哥"的项目\n tags:猫|狗=查找所有标签为"猫"或"狗"的项目\n\n也可以是布尔值(:)和正则式(>)模式,例如:\n :!#=查找所有名称中没有数字的项目\n :*.jpg|*.png=查找所有JPG和PNG\n :*.jpg or *.png=查找所有JPG和PNG\n :tags: 猫 AND name:a*=查找所有标签为"猫"且以a*开头项目\n >.*(\.jpg|\.png)$=查找所有JPG和PNG ms.2237=01|Wildcards in the item names.|--|项目名称的通配符。 ms.2238=01|Win32-API on Windows NT|--|Windows NT上的Win32-API ms.2239=01|Window|--|窗口 ms.2240=01|Windows - Arabic|--|Windows - 阿拉伯 ms.2241=01|Windows - Cyrillic|--|Windows - 西里尔 ms.2242=01|Windows - Greek|--|Windows - 希腊 ms.2243=01|Windows - Hebrew|--|Windows - 希伯来 ms.2244=01|Windows - Japan|--|Windows - 日本 ms.2245=01|Windows - Korea|--|Windows - 韩国 ms.2246=01|Windows - Latin (Eastern Europe)|--|Windows -拉丁(东欧) ms.2247=01|Windows - Multilingual (U.S. Standard)|--|Windows - 多国语言(美国标准) ms.2248=01|Windows - Taiwan|--|Windows - 台湾 ms.2249=01|Windows - Turkish|--|Windows - 土耳其 ms.2250=01|Windows Meta File|--|Windows元文件 ms.2251=01|Windows NT|--|Windows NT ms.2252=01|Windows Themes|--|Windows主题 ms.2253=01|Windows Themes,Windows Classic,Dark border (2 pixel),Dark border (1 pixel),White border (1 pixel),No border{dropdown}|--|Windows主题,Windows经典,暗边框(2像素),暗边框(1像素),白边框(1像素),无边框 ms.2254=01|Windows Themes,XYplorer Classic{dropdown}|--|Windows主题,XYplorer经典 ms.2255=01|Wipe|--|擦除 ms.2256=01|Wipe Now?|--|立即擦除吗? ms.2257=01|Wiped files cannot be recovered!|--|擦除的文件不能恢复! ms.2258=01|Wiping Beyond Recovery{menuitem}|--|擦除不可恢复 ms.2259=01|With Confirmation{menuitem}|--|需要确认 ms.2260=01|Word Wrap{menuitem}|--|自动换行 ms.2261=01|Would you like to make and load a clone?|--|您要制作并加载克隆吗? ms.2262=01|Writing the INI file failed:|--|写入INI文件失败: ms.2263=01|XYcopy <$v> cannot be run standalone.|--|XYcopy<$v>不能单独运行。 ms.2264=01|XYplorer Classic|--|XYplorer经典 ms.2265=01|XYplorer Script Files|Text Files|All Files{open file dialog}|--|XYplorer脚本文件|文本文件|所有文件 ms.2266=01|XYplorer Trial Version|--|XYplorer试用版本 ms.2267=01|XYplorer was closed with this <$SearchType> tab open.|--|XYplorer关闭时此<$SearchType> 选项卡打开。 ms.2268=01|XYplorer was closed with this tab pointing to a network location.|--|XYplorer关闭时此选项卡指向一个网络位置。 ms.2269=01|YES|--|是 ms.2270=01|Yes: Recreate the source folder structure (relative to <$source>) in the target folder. This will avoid any collisions.\n\nNo: Merge all source items in the target folder (<$target>).|--|是:在目标文件夹重建源文件夹结构(参照<$source>)。这将可以避免任何冲突。\n\n否:合并所有源项到目标文件夹(<$target>)。 ms.2271=01|Yes: Update the active Folder View <$f>\nNo: Create a new Folder View for this specific folder\n|--|是:更新活动的文件夹视图<$f>\n否:为这个特别的文件夹创建新的文件夹视图\n ms.2272=01|You appear to be downgrading!|--|您似乎正在降级! ms.2273=01|You are Offline|--|您已脱机 ms.2274=01|You are about to duplicate a folder with all its contents. Do you want to continue?|--|您将复制一个文件夹及其所有内容。您要继续吗? ms.2275=01|You are about to load and execute this remote script:\n\n<$f>\n\nClick OK to continue.|--|您将加载并执行此远程脚本:\n\n<$f>\n\n单击"确定"以继续。 ms.2276=01|You are about to open an item with an overlong filename (> 259 characters).\n\nMost Windows applications do not support overlong filenames. They might even crash.\n\nAre you sure you want to continue?|--|您将打开一个超长文件名称的项目(>259自符)。\n\n大多数Windows应用程序不支持超长文件名。甚至会造成系统崩溃。\n\n您确定还要继续吗? ms.2277=01|You are about to start a cumulative redo of <#> :|--|您将开始一个累积重做 <#> 操作: ms.2278=01|You are about to start a cumulative undo of <#> :|--|您将开始一个累积撤销 <#> 操作: ms.2279=01|You are not allowed to <$fileop> items to this path:\n\n<$p>\n\nThe operation is aborted.|--|不允许您<$fileop>项目到此路径:\n\n<$p>\n\n操作中止。 ms.2280=01|You are not allowed to <$fileop> items.|--|不允许您<$fileop>项目。 ms.2281=01|You are not allowed to <$fileop> one or more of the affected items:\n\n<$p>\n\nThe operation is aborted.|--|不允许您<$fileop>一个或多个受影响的项目:\n\n<$p>\n\n操作中止。 ms.2282=01|You are not allowed to create items in this location:|--|不允许您在此位置创建项目: ms.2283=01|You are not allowed to go to this location:|--|不允许您前往此位置: ms.2284=01|You are not allowed to rename this item:|--|不允许您重命名此项目: ms.2285=01|You are not allowed to use this feature:|--|不允许您使用此功能: ms.2286=01|You are running the latest official version <$v>.|--|您正在运行的是官方最新版本<$v>。 ms.2287=01|You can as well enter a script that will be triggered on opening a file:\n *.exe>::copytext [copies the version number of a dbl-clicked executable]{info}|--|您也可以输入一个将会触发并打开一个文件的脚本:\n *.exe>::copytext<curver> [复制一个双击可执行程序的版本号] ms.2288=01|You can't access <$p>.\n\nReason: You opted in configuration to hide such items (<$r>).|--|您不能访问<$p>。\n\n原因:您在配置中选择隐藏了此类项目(<$r>)。 ms.2289=01|You cannot copy items to a list in this mode (<$m>).|--|您不能向此模式 (<$m>)的列表复制项目。 ms.2290=01|You cannot go to a network location because you opted to hide the Network folder.|--|您不能前往网络位置因为您选择了隐藏网络文件夹。 ms.2291=01|You cannot move items to a list in this mode (<$m>).|--|您不能向此模式 (<$m>)的列表移动项目。 ms.2292=01|You have initiated a of <2:#> <2:item;~s><$mode>.\n\n<$sourcelabel>\t<$source>\n<$targetlabel>\t<$target>\n\nClick Yes to continue, or No to abort.|--|您已经通过<$mode>,启动了 <2:#> 个<2:项目;项目>的<移动;复制;删除;重命名;备份;自定复制;自定移动;未知>操作。\n\n<$sourcelabel>\t<$source>\n<$targetlabel>\t<$target>\n\n单击"是"继续,或"否"中止。 ms.2293=01|You have no rights to edit tags.|--|您无权编辑标签。 ms.2294=01|You have to state a folder!|--|您必须描述一个文件夹! ms.2295=01|You have to use the Mini Tree.|--|您必须使用迷你树。 ms.2296=01|You have upgraded to a version that has new functions with default keyboard shortcuts.\n\nClick OK to assign these new shortcuts now. Only shortcuts that are not already used are affected.|--|您已更新升级到具有键盘快捷方式新功能的版本。\n\n单击"确定"立即分配这些新的快捷方式。只对未使用的快捷方式有效。 ms.2297=01|You have upgraded to a version that uses a new application data path to conform to User Account Control (UAC) requirements.\n\nNew Path: <$p>\n\nClick OK to move your current application data to this new location (recommended).\n\nClick Cancel to use your previous application data path. NOTE: Choosing this may cause UAC to prevent saving of your configuration to the previous application data path.|--|您已升级到新版本,此版本使用符合用户账户控制(UAC)要求的新的应用程序数据路径。\n\n新建路径:<$p>\n\n单击"确定"移动您当前的应用程序数据到这个新位置(建议)。\n\n单击"取消"使用您以前的应用程序数据路径。注意:选择这个可能会导致UAC防止保存您对以前的应用程序数据路径的配置. ms.2298=01|You just turned off the delete confirmation dialog. Be careful!|--|您刚刚关闭了删除确认对话框。请谨慎! ms.2299=01|You may append an icon specification separated from the name by a pipe (|).\nClear the box to un-name a tab.|--|您可以附加一个与名称以竖线(|)区隔的图标规格。\n清空复选框撤销重命名选项卡。 ms.2300=01|You may prefix a caption in quotes like this: "Caption" Path\n\nYou may add a menu separator by inserting an item set to a single - (hyphen).|--|您可以把前缀的标题置于引号中,像这样:"标题"路径\n\n您可以给菜单添加分隔符方法是插入一个项目设置到单个-(连字符)。 ms.2301=01|You may use it for commercial and non-commercial purposes.|--|您可以作为商业和非商业用途使用它。 ms.2302=01|You must define a script file.|--|您必须定义一个脚本文件。 ms.2303=01|You must define a variable name for the scripting command '<$c>'.|--|您必须为脚本命令"<$c>"定义变量名称。 ms.2304=01|You must specify at least one item to copy.|--|您必须指定至少一个复制的项目。 ms.2305=01|You need administrator rights to alter the following settings.|--|您需要管理员权限才能更改以下设置。 ms.2306=01|You need administrator rights to change this setting.|--|您需要管理员权限以更改此设置。 ms.2307=01|You need to be online to check for updates.|--|您需要联机才能检查更新。 ms.2308=01|You need to be online to download a language file.|--|您需要联机才能下载语言文件。 ms.2309=01|You opted to keep the pane data (history and tabs) private.\n\nDo you want to copy the current shared data to the private data store now?|--|您选择了保持窗格数据(历史记录和选项卡)为私有。\n\n您要立即复制当前分享的数据到私有的数据存储吗? ms.2310=01|You selected a configuration file that is NOT located in the application's data path.\n\nClick OK to create and load a copy of this file in the application path.\n\nClick Cancel to terminate this operation now.|--|您选中的是一个非位于应用程序数据路径的配置文件。\n\n单击"确定"创建并加载应用程序路径中此文件的副本。\n\n单击"取消"立即终止此操作。 ms.2311=01|You stopped it. Nothing will be deleted.|--|您停止了它。将不会删除。 ms.2312=01|Your <$l> is valid only for versions below v<$v>.|--|您的<$l>只在版本低于v<$v>时有效。 ms.2313=01|Your <$l> is valid only for versions released before <$date>.|--|您的<$l>只对<$date>前发布的版本有效。 ms.2314=01|Your Mini Tree is loading pretty slowly (about <#> )!\n\nThe delay might be caused by unavailable paths stored in the Mini Tree.\n\nPlease check the size and makeup of your Mini Tree in Tools | List \nManagement | Mini Tree, remove any unavailable paths and/or reduce \nthe size of the Mini Tree if possible.\n\nAlternatively opt for showing only Generic Icons for network locations.\n\nFinally save your configuration. The next start should be faster.|--|您的迷你树加载很缓慢 (约 <#> 秒)!\n\n延迟可能是由迷你树中存储的不可用路径造成的。\n\n请在"工具>列表管理>迷你树"中检查您的迷你树\n的大小和结构,尽量移除任何不可用的路径并且\n(或者)降低迷你树的大小。\n\n还可选择在网络位置时只显示通用图标。\n\n最后保存您的配置,下次启动应该会快些。 ms.2315=01|Your Version Is More Than Up-to-date|--|您的版本超越最新版本 ms.2316=01|Your Version Is Up-to-date|--|您的版本是最新的 ms.2317=01|Your configuration file (<$c>) is corrupt.\n\nIt is highly recommended to proceed as follows:\n\n1. Exit XYplorer now (press the YES button below).\n2. Make a copy of <$c>.\n3. Send the copy by email to support@xyplorer.com.\n4. Run XYplorer again and proceed with the factory defaults by pressing NO below.\n\nExit XYplorer now?|--|您的配置文件(<$c>)已损坏。\n\n强烈建议进行下列操作:\n\n1.现在退出XYplorer(按下面的是按钮)。\n2.制作<$c>的副本。\n3.用电子邮箱发送副本到support@xyplorer.com。\n4.按下否按钮再次运行XYplorer并用出厂默认处理。 ms.2318=01|Your license does not cover this version|--|您的授权没有覆盖到这个版本 ms.2319=01|Your selection contains <#> locked , which will be skipped from deletion.|--|您选中的内容包含 <#> 个锁定的文件,将跳过删除。 ms.2320=01|Your selection contains <#> locked .|--|您选中的内容包含 <#> 锁定的文件。 ms.2321=01|Your selection now contains <#> empty and unlocked .\n\nClick OK to delete now.|--|您现在选中的内容包含 <#> 空和锁定的文件夹。\n\n单击"确定"立即删除<它;它们>。 ms.2322=01|Your trial version has expired.\n\nPlease, click the 'Buy Now Online' button and register!\n\nThen, after you have received your Personal License Key, click the 'Continue' button to unlock the trial version.\n\nThank you!|--|您的使用版已过期。\n\n请单击"立即联机购买"按钮并注册!\n\n然后,当您获得个人授权密钥后,单击"继续"按钮解锁试用版本。\n\n谢谢您! ms.2323=01|Zip|--|压缩 ms.2324=01|Zip View|--|压缩文件查看 ms.2325=01|Zoom &In{menuitem}|--|放大(&I) ms.2326=01|Zoom &Out{menuitem}|--|缩小(&O) ms.2327=01|Zoom to Fill{menuitem}|--|缩放以填补 ms.2328=01|Zoom to F&ill{menuitem}|--|缩放以填补(&I) ms.2329=01|&Zoom to Fit|--|缩放适合(&Z) ms.2330=01|&Zoom to Fit{menuitem}|--|缩放适合(&Z) ms.2331=01|[Applies to all <#> selected ]|--|[应用到所有 <#> 选中的项目] ms.2332=01|[In Use - Pane 1]|--|[正在使用 - 窗格1] ms.2333=01|[In Use - Pane 2]|--|[正在使用 - 窗格2] ms.2334=01|[No ID3v1-tag found]|--|[ID3v1标签未找到] ms.2335=01|[menu separator]|--|[菜单分隔符] ms.2336=01|[multiple source locations, fully recreated in target]|--|[多个源位置,已在目标中完全重建] ms.2337=01|[none]|--|[无] ms.2338=01|add new button to the toolbar pointing to this folder|--|添加指向此文件夹的新按钮到工具栏 ms.2339=01|alias defined: |--|别名已定义: ms.2340=01|alias undefined: |--|别名未定义: ms.2341=01|all background jobs completed|--|已经完成所有后台作业 ms.2342=01|all items removed from <$folder>|--|已从<$folder>移除所有项目 ms.2343=01|all parallel background jobs completed, <#> queued|--|已经完成所有平行的后台作业,<#> 个作业仍在排队 ms.2344=01|all selected items{attached to}|--|所有选中的项目 ms.2345=01|all selected items{removed from}|--|所有选中的项目 ms.2346=01|all selected items{the tags of}|--|所有选中的项目 ms.2347=01|app data copied from <$s> to <$t>|--|从<$s>复制应用程序数据到 <$t> ms.2348=01|applied: <$tags>|--|已应用:<$tags> ms.2349=01|at least <1:#b>, at most <2:#b>|--|最少<1:#b>,最多<2:#b> ms.2350=01|autosizing columns...|--|自动调整列… ms.2351=01|between <$date1> and <$date2>|--|在<$date1> 和 <$date2>之间 ms.2352=01|browse for network server|--|浏览网络服务器 ms.2353=01|byte-to-byte|--|字节到字节 ms.2354=01|cached <$searchtype> done in |--|缓存<$searchtype>完成用时 ms.2355=01|cached <$searchtype> stopped after |--|缓存<$searchtype>停止用时 ms.2356=01|calculated <$h> hash in <$time>: |--|已计算<$h>哈希 用时<$time>: ms.2357=01|calculated <$hash> in <$time>|--|已计算<$hash>耗时<$time> ms.2358=01|calculated hash values in <$time>|--|完成计算哈希值还需<$time> ms.2359=01|calculating <$h> hash for <$file> ...|--|正在为<$file>计算<$h>哈希值… ms.2360=01|calculating <$hash> done|--|计算<$hash>完成 ms.2361=01|calculating <$hash>... <$perc>% (ESC to stop)|--|正在计算<$hash>…<$perc>%(按退出键停止) ms.2362=01|calculating hash values for <$file> ...|--|正在为<$file>计算哈希值… ms.2363=01|canceled by user|--|用户取消了 ms.2364=01|cannot activate this font|--|不能激活此字体 ms.2365=01|cannot move up further|--|不能继续移动到上一级 ms.2366=01|cannot sync browse this location|--|无法同步浏览这个位置 ms.2367=01|caption|--|标题 ms.2368=01|catalog row height increased by <#> |--|目录行高增加 <#> 像素 ms.2369=01|category saved as catalog: |--|分类另存为目录: ms.2370=01|checking for updates...|--|正在检查更新… ms.2371=01|column layout loaded: |--|加载的列布局: ms.2372=01|column layout saved: |--|保存的列布局: ms.2373=01|command called: |--|调用的命令: ms.2374=01|compact file info|--|收缩文件信息 ms.2375=01|compare done in <$time>: |--|比较完成还剩<$time>: ms.2376=01|comparing files failed (<$time>)|--|比较文件失败(<$time>) ms.2377=01|comparing... |--|正在比较… ms.2378=01|comparing... <$percent> (ESC to stop)|--|正在比较…<$percent>(按退出键停止) ms.2379=01|comparison FAILED|--|比较失败 ms.2380=01|comparison STOPPED by user|--|用户停止了比较 ms.2381=01|configuration file|--|配置文件 ms.2382=01|connecting...|--|正在连接… ms.2383=01|copied to clipboard: |--|复制到剪贴板: ms.2384=01|copied to clipboard: info|--|复制到剪贴板: 信息 ms.2385=01|copy failed|--|复制失败 ms.2386=01|copy item <$item>|--|复制项目<$item> ms.2387=01|copy name <$item>|--|复制名称<$item> ms.2388=01|copy of catalog saved: |--|保存的目录副本: ms.2389=01|copy the containing folders of all selected items to the clipboard|--|复制所有选中的项目的所在文件夹到剪贴板 ms.2390=01|copy this folder's full path to the clipboard|--|复制此文件夹的全路径到剪贴板 ms.2391=01|copying image failed|--|复制图像失败 ms.2392=01|copying text failed|--|复制文本失败 ms.2393=01|create a new subfolder here|--|在此创建新子文件夹 ms.2394=01|create folder structure failed|--|创建文件夹结构失败 ms.2395=01|created thumb <#>/<2:#>: |--|创建缩略图 <#>/<2:#> : ms.2396=01|creating folder structure...|--|正在创建文件夹结构… ms.2397=01|creating folders...|--|正在创建文件夹… ms.2398=01|creating thumb: |--|正在创建缩略图: ms.2399=01|creating thumbs stopped|--|创建缩略图已停止 ms.2400=01|cumulative redo stopped|--|累积重做已停止 ms.2401=01|cumulative undo stopped|--|累积撤销已停止 ms.2402=01|current folder name|--|当前文件夹名称 ms.2403=01|current folder path/name|--|当前文件夹路径/名称 ms.2404=01|current folder's parent path|--|当前文件夹的父路径 ms.2405=01|decoded as: |--|解码为: ms.2406=01|default Folder View defined|--|默认文件夹视图已定义 ms.2407=01|default Folder View removed|--|已移除默认文件夹视图 ms.2408=01|default Folder View updated|--|已更新默认文件夹视图 ms.2409=01|delay <#> ms before triggering next background job...|--|触发下个后台作业前延迟 <#> 毫秒… ms.2410=01|delete junction point (without deleting the contents)|--|删除联结点(不删除内容) ms.2411=01|done|--|完成 ms.2412=01|download completed: |--|下载完成: ms.2413=01|download failed|--|下载失败 ms.2414=01|downloaded <$bytes>|--|已下载<$bytes> ms.2415=01|downloading <$bytes> (ESC to stop)|--|正在下载<$bytes>(按退出键停止) ms.2416=01|downloading <$file>...|--|正在下载<$file>… ms.2417=01|downloading: |--|正在下载: ms.2418=01|drop failed: |--|拖放失败: ms.2419=01|empty this folder|--|清空此文件夹 ms.2420=01|enumerating servers done|--|模拟服务器完成 ms.2421=01|enumerating servers in <$p>...|--|在 <$p>模拟服务器… ms.2422=01|environment variables refreshed|--|环境变量已刷新 ms.2423=01|extended file info|--|展开的文件信息 ms.2424=01|extralarge|--|超大 ms.2425=01|failed adding background job|--|未能添加后台作业 ms.2426=01|file is invalid|--|该文件无效 ms.2427=01|file replaced with file in clipboard|--|文件替换为剪贴板中的文件 ms.2428=01|file type excluded from thumbnails: |--|已从缩略图排除的文件类型: ms.2429=01|file type has no version info|--|该文件未包含版本信息 ms.2430=01|files differ (<$time>)|--|文件不同(<$time>) ms.2431=01|files match (<$time>)|--|文件匹配(<$time>) ms.2432=01|folder emptied: |--|文件已清空: ms.2433=01|folder is already empty: |--|文件已是空的: ms.2434=01|folder structure confirmed (no new folders created)|--|文件夹结构已确认(没有创建新建文件夹) ms.2435=01|folder structure created|--|文件夹结构已创建 ms.2436=01|folder view applied|--|文件夹视图已应用 ms.2437=01|folder view removed|--|已移除文件夹视图 ms.2438=01|folder view restored|--|文件夹视图已还原 ms.2439=01|folder view saved|--|文件夹视图已保存 ms.2440=01|folder view updated|--|已更新文件夹视图 ms.2441=01|font activated|--|字体已激活 ms.2442=01|font deactivated|--|字体已停用 ms.2443=01|font is installed|--|字体已安装 ms.2444=01|font size back to <$size> (<$font>)|--|字体大小还原到<$size>(<$font>) ms.2445=01|font size set to <$size> (<$font>)|--|字体大小设置到<$size>(<$font>) ms.2446=01|found <#> of dupes|--|找到 <#> 组复件 ms.2447=01|found: {statusbar}|--|找到: ms.2448=01|fully collapse the current drive and select its root|--|完全折叠当前驱动器并选择其根目录 ms.2449=01|fully collapse this folder|--|完全折叠此文件夹 ms.2450=01|fully expand this folder|--|完全展开此文件夹 ms.2451=01|function not applicable|--|函数不可应用 ms.2452=01|gesture: file operations back to normal|--|手势:文件操作恢复正常 ms.2453=01|gesture: this file operation = shell/foreground|--|手势:此文件操作=外壳/前台 ms.2454=01|getting folder sizes STOPPED|--|获取文件大小已停止 ms.2455=01|getting folder sizes... (ESC to stop)|--|获取文件大小…(按退出键停止) ms.2456=01|go to <$item>|--|前往<$item> ms.2457=01|go to the current real location of the deleted item|--|前往删除项目的当前真实位置 ms.2458=01|go to the focused item|--|前往对焦的项目 ms.2459=01|go to the focused item in new tab|--|在新建选项卡前往对焦的项目 ms.2460=01|go to the original location of the deleted item|--|前往删除的项目的原始位置 ms.2461=01|goto <$p>|--|前往<$p> ms.2462=01|hash copied: |--|哈希值已复制: ms.2463=01|hashing done|--|计算哈希完成 ms.2464=01|hashing... <#>% (ESC to stop)|--|正在计算哈希… <#>% (按退出键停止) ms.2465=01|hide this folder from Mini Tree|--|从迷你树隐藏此文件夹 ms.2466=01|hide this folder's siblings from Mini Tree|--|从迷你树隐藏此文件夹的同级文件夹 ms.2467=01|home set<$ti>: <$d>|--|主页设置<$ti>:<$d> ms.2468=01|home unset<$ti>|--|取消主页<$ti> ms.2469=01|home zone locked in tab <$n>: <$p>|--|锁定<$n>:<$p>为选项卡的主页区域 ms.2470=01|home zone unlocked in tab <$n>: <$p>|--|取消锁定<$n>:<$p>为选项卡的主页区域 ms.2471=01|huge list|--|大列表 ms.2472=01|icon copied to clipboard|--|图标已复制到剪贴板 ms.2473=01|icons refreshed|--|图标已刷新 ms.2474=01|image copied to clipboard|--|图像已复制到剪贴板 ms.2475=01|item copied: |--|复制项目: ms.2476=01|job #<#> added|--|作业 #<#> 已添加 ms.2477=01|job #<#> queued|--|作业 #<#> 已排队 ms.2478=01|jumbo|--|巨大 ms.2479=01|jump: match in line <#>|--|跳转:匹配行 <#> ms.2480=01|jump: match in line <#> (no other matches)|--|跳转:匹配行 <#> (无其他匹配) ms.2481=01|jump: no matching item names found|--|跳转:未找到匹配的项目名称 ms.2482=01|junction target is empty|--|联结目标为空 ms.2483=01|key and value copied to clipboard|--|键和值已复制到剪贴板 ms.2484=01|large|--|大 ms.2485=01|large icon|--|大图标 ms.2486=01|layout loaded: |--|加载的布局: ms.2487=01|layout saved: |--|保存的布局: ms.2488=01|line type: |--|行类型: ms.2489=01|list row height increased by <#> |--|列表行高增加 <#> 像素 ms.2490=01|list settings copied|--|列表设置已复制 ms.2491=01|loaded in <$msec>|--|加载用时<$msec> ms.2492=01|location or item|--|位置或项目 ms.2493=01|location term copied to clipboard|--|定位词已复制到剪贴板 ms.2494=01|looking for dupes in <#> ...|--|正在 <#> 项中查找复件… ms.2495=01|looking for locked files... (ESC)|--|正在查找锁定的文件…(退出键) ms.2496=01|mark this folder|--|标示此文件夹 ms.2497=01|marked as Copied|--|标示为已复制 ms.2498=01|marked as Cut|--|标示为已剪切 ms.2499=01|move selected items to the folder above the current folder|--|移动选中的项目到当前文件夹上面的文件夹 ms.2500=01|move selected items to the folder above their current location|--|移动选中的项目到其当前位置上面的文件夹 ms.2501=01|name column width: |--|名称列宽度: ms.2502=01|name copied: |--|名称已复制: ms.2503=01|new Items menu updated|--|已更新新建项目菜单 ms.2504=01|new favorite Mini Tree set|--|新收藏迷你树已设置 ms.2505=01|new item created (manual refresh might be needed)|--|新项目以创建 (可能需要手动刷新) ms.2506=01|no command selected|--|无选中的命令 ms.2507=01|no folders copied to clipboard|--|没有已复制到剪贴板的文件夹 ms.2508=01|no folders created|--|没有已创建的文件夹 ms.2509=01|no hard links created|--|没有已创建的硬链接 ms.2510=01|no items match filter: |--|没有匹配筛选的项目: ms.2511=01|no items match the Select Items list|--|没有匹配选中的项目列表的项目 ms.2512=01|no junctions created|--|没有已创建的联结 ms.2513=01|no preview available|--|无可用预览 ms.2514=01|no shortcuts created|--|无创建的快捷方式 ms.2515=01|no symbolic links created|--|无创建的符号链接 ms.2516=01|no tags applied: nothing ticked|--|未应用标签:无勾选内容 ms.2517=01|no tags selected|--|无选中的标签 ms.2518=01|no thumbnail available: |--|无可用的缩略图: ms.2519=01|no thumbs created or updated|--|没有创建或更新缩略图 ms.2520=01|no version info found|--|未找到版本信息 ms.2521=01|not found: |--|未找到: ms.2522=01|not rotated|--|未旋转 ms.2523=01|not supported for items in different locations|--|不支持不同位置的项目 ms.2524=01|only the current tab can go home|--|只有当前选项卡能前往主页 ms.2525=01|open <$item> in a new background tab|--|在新后台选项卡中打开<$item> ms.2526=01|open <$item> in a new tab|--|在新建选项卡中打开<$item> ms.2527=01|open <$item> in the other pane|--|在彼窗格打开<$item> ms.2528=01|open <$p>|--|打开<$p> ms.2529=01|open a command prompt (cmd.exe) in the current tree folder|--|在当前树文件夹打开命令提示符cmd.exe) ms.2530=01|open color selector...|--|打开颜色选择器… ms.2531=01|open containing folder in new background tab|--|在新的后台选项卡打开所在的文件夹 ms.2532=01|optimize tree: only expand this path|--|优化树:只展开此路径 ms.2533=01|original copied to clipboard (<1:#> x <2:#>)|--|原件已复制到剪贴板 (<1:#> x <2:#>) ms.2534=01|pane data copied|--|窗格数据已复制 ms.2535=01|pane data copy failed|--|窗格数据复制失败 ms.2536=01|paper folder saved: |--|保存的纸夹: ms.2537=01|path copied to clipboard|--|路径已复制到剪贴板 ms.2538=01|permanent variables read from <$p>|--|从<$p>读取的永久变量 ms.2539=01|permanent variables written to <$p>|--|写入到<$p>的永久变量 ms.2540=01|pop the "Open With..." menu|--|弹出"打开方式…"菜单 ms.2541=01|preview copied to clipboard (<1:#> x <2:#>)|--|预览已复制到剪贴板 (<1:#> x <2:#>) ms.2542=01|print report canceled|--|打印报告已取消 ms.2543=01|processing drop <#>/<2:#>... (ESC to stop)|--|正在处理拖放<#>/<2:#>…(按退出键停止) ms.2544=01|reading cache...|--|正在读取缓存… ms.2545=01|reduced to <$dimensions>|--|缩小到<$dimensions> ms.2546=01|refreshed thumb: |--|刷新的缩略图: ms.2547=01|refreshing list...|--|正在刷新列表… ms.2548=01|refreshing list: done|--|正在刷新列表:完成 ms.2549=01|refreshing the list...|--|正在刷新列表… ms.2550=01|refreshing tree...|--|正在刷新树… ms.2551=01|reloaded all included catalogs|--|重新加载所有包括的目录 ms.2552=01|remove the selected items from the paper folder|--|从纸夹移除选中的项目 ms.2553=01|rename all selected list items|--|重命名所有选中的列表项 ms.2554=01|replace the contents of the selected file with the contents of the file in clipboard|--|替换选中的文件内容为剪贴板文件内容 ms.2555=01|report aborted after |--|报告中止用时 ms.2556=01|report done in |--|报告用时 ms.2557=01|report failed|--|报告失败 ms.2558=01|reporting to printer...|--|正在报告道打印机… ms.2559=01|restore done (found <1:#> of <2:#>)|--|恢复完成 (找到 <1:#>/<2:#> ) ms.2560=01|restore failed|--|恢复失败 ms.2561=01|restoring selections done|--|恢复选中内容完成 ms.2562=01|restoring selections...|--|正在恢复选中的内容… ms.2563=01|rotated by 180°|--|旋转180° ms.2564=01|rotated by 270°|--|旋转270° ms.2565=01|rotated by 90°|--|旋转90° ms.2566=01|save settings failed|--|未能保存设置 ms.2567=01|saved to <$p> |--|已保存到<$p> ms.2568=01|saving settings...|--|正在保存设置… ms.2569=01|saving...|--|正在保存… ms.2570=01|scanning recycle bin...|--|正在扫描回收站… ms.2571=01|scanning sources...|--|扫描源… ms.2572=01|scope: |--|范围: ms.2573=01|scope: all list items|--|范围:所有列表项 ms.2574=01|scope: all selected list items|--|范围:所有选中的列表项 ms.2575=01|scope: selected tree folder|--|范围:选中的树文件夹 ms.2576=01|script generated: |--|脚本已生成: ms.2577=01|searching recycle bin...|--|正在搜索回收站… ms.2578=01|searching recycle bin: |--|正在搜索回收站: ms.2579=01|select destination folder|--|选择目标文件夹 ms.2580=01|select destination folder via the shell's Browse For Folder dialog|--|通过外壳的浏览文件夹对话框选择目标文件夹 ms.2581=01|selection filter not supported: |--|不支持选择筛选: ms.2582=01|set box: |--|设置填充: ms.2583=01|set favorite file: |--|设置收藏件: ms.2584=01|set favorite: |--|设置收藏: ms.2585=01|set highlight: |--|设置高亮: ms.2586=01|settings saved: |--|已保存设置: ms.2587=01|show the 64-bit context menu for the selected folder|--|为选中的文件夹显示64位上下文菜单 ms.2588=01|show the 64-bit context menu for the selected items|--|为选中的项目显示64位上下文菜单 ms.2589=01|small|--|小 ms.2590=01|small icon|--|小图标 ms.2591=01|sorting...|--|正在排序… ms.2592=01|splitter width set to <#> |--|拆分器宽度设置为 <#> 像素 ms.2593=01|spot off|--|定位关 ms.2594=01|spot on|--|定位开 ms.2595=01|swapped <$f1> / <$f2>|--|已互换<$f1>/<$f2> ms.2596=01|tab copied to pane <#>|--|选项卡已复制到窗格 <#> ms.2597=01|tab has no home|--|选项卡无主页 ms.2598=01|tab moved to pane <#>|--|选项卡已移动到窗格 <#> ms.2599=01|tabset already opened: |--|已经打开的卡集: ms.2600=01|tabset copy saved as: |--|卡集副本另存为: ms.2601=01|tabset new: |--|新的卡集: ms.2602=01|tabset opened as default: |--|默认打开的卡集: ms.2603=01|tabset opened: |--|打开的卡集: ms.2604=01|tabset opened: <$original> as <$clone>|--|打开的卡集:<$original>作为<$clone> ms.2605=01|tabset renamed to: |--|卡集已重命名到: ms.2606=01|tabset reverted: |--|卡集已复原: ms.2607=01|tabset saved as: |--|卡集另存为: ms.2608=01|tabset saved: |--|保存的卡集: ms.2609=01|tag|--|标签 ms.2610=01|tag list updated|--|已更新标签列表 ms.2611=01|tags database reloaded|--|已重新加载标签数据库 ms.2612=01|text appended: |--|文本已附加: ms.2613=01|text copied to clipboard|--|文本已复制到剪贴板 ms.2614=01|text copied: |--|文本已复制: ms.2615=01|the focused folder{open it}|--|对焦的文件夹 ms.2616=01|the selected items|--|选中的项目 ms.2617=01|this folder{open it}|--|此文件夹 ms.2618=01|timestamping <#>/<2:#>... (ESC to stop)|--|正在添加时间戳 <#>/<2:#>… (按退出键停止) ms.2619=01|timestamping done|--|添加时间戳完成 ms.2620=01|timestamping done: <#> stamped|--|添加时间戳完成:加戳 <#> 项 ms.2621=01|toggle preview for all Rename Special operations|--|切换所有特别重命名操作的预览 ms.2622=01|toolbar button added: |--|工具钮已添加: ms.2623=01|tooltip|--|工具提示 ms.2624=01|tree indent cannot be changed in Narrow Tree Style|--|窄树风格中不能更改树缩进 ms.2625=01|tree indent increased by <#> |--|树缩进增加 <#> 像素 ms.2626=01|tree row height increased by <#> |--|树行高增加 <#> 像素 ms.2627=01|tweak status: |--|调整状态: ms.2628=01|tweaked: |--|已调整: ms.2629=01|txt\n On files with extension: Replace the current extension with '.txt'.\n On files without extension: Append '.txt'.\n On folders: Do nothing.\n\n\n On files with extension: Remove extension.\n On files without extension: Do nothing.\n On folders: Do nothing.\n\n.txt\n Append '.txt'.\n\n.\n Remove any extension.{info}|--|txt\n 有扩展名的文件:用".txt"替换当前扩展名。\n 无扩展名的文件:添加后缀".txt"。\n 文件夹:什么也不做。\n\n<empty>\n 有扩展名的文件:移除扩展名。\n 无扩展名的文件:什么也不做。\n 文件夹:什么也不做。\n\n.txt\n 添加后缀".txt"。\n\n.\n 移除任何扩展名。 ms.2630=01|type ahead find (<$p>): <$file>|--|边输入边查找(<$p>):<$file> ms.2631=01|type ahead find (<$p>): no matching item names found|--|边输入边查找(<$p>):未找到匹配的项目名称 ms.2632=01|type ahead find <$p>: no matching item names found|--|提前键入查找<$p>:未找到匹配的项目名称 ms.2633=01|unset box: |--|取消填充: ms.2634=01|unset favorite file: |--|取消收藏件: ms.2635=01|unset favorite: |--|取消收藏: ms.2636=01|unset highlight: |--|取消高亮: ms.2637=01|upgrade failed|--|升级失败 ms.2638=01|upgrade successful: <1:#> new, <2:#> changed, <3:#> removed|--|升级成功:新增 <1:#> 处,更改 <2:#> 处,移除 <3:#> 处 ms.2639=01|upgraded from v<$ver>|--|从v<$ver>升级 ms.2640=01|value copied to clipboard|--|值已复制到剪贴板 ms.2641=01|verified|--|校验 ms.2642=01|version check was not possible|--|版本检查不可用 ms.2643=01|version info corrupt|--|版本信息损坏 ms.2644=01|wiping <#> ...|--|正在擦除 <#> 个文件… ms.2645=01|wiping <$file> (ESC to stop)|--|正在擦除<$file> (按退出键停止) ms.2646=01|wiping canceled|--|擦除取消 ms.2647=01|wiping failed|--|擦除失败 ms.2648=01|your version is not up-to-date|--|您使用的不是最新版本 ms.2649=01|your version is up-to-date|--|您的版本是最新的 ms.2650=01|zoomed to <$dimensions>|--|缩放到<$dimensions>